CATEGORY

Translating the World

Translations into Yiddish as a Bridge to Wider Culture

Professor Samuel Kassow asserts that world literature translated into Yiddish demonstrates that Yiddish served as a link to the wider world. Yiddish was the medium that allowed popular world literature to be accessed by Yiddish speaking communities.

Singing “Evenings near Moscow” from Sovetish Heymland

Yuri Vedenyapin sings “Evenings near Moscow” in Yiddish, with the last verse in the original Russian. This song was translated into Yiddish in a 1980s publication of Sovetish Heymland in an effort to link Jews to Russian culture and intellectual life.

Literature Translated into Yiddish by Isaac Bashevis Singer

Professor Sam Kassow speaks about the significance of All Quiet on the Western Front and The Magic Mountain, both of which were translated into Yiddish by I.B. Singer.