"The Gypsy Life is Cheerful"
Europe Pre-WWII, Music, Wexler Oral History Project, and place, Bund, Bundist, Childhood, Coming back to Yiddish, descriptions of), Eastern Europe, Education, Family history and stories re. ancestors, gypsy, Immigration, Jewish Identity, meaning, Medem Sanatorium, Migration, Old Country, Poland, Politics and political movements, Roots/Heritage, Rural, TSHYSHO, Urban, Yiddish Around the World, yiddish culture: music, Yiddish Language, Yiddish language (feelings of/about, Yiddish learning, Yiddish teaching, Yiddish Words
Chana Gonshor sings a song that she learned at the Medem Sanatorium in Poland as a young girl before the Second World War.
lyrics (translation by Jordan Kutzik):
The life of a Gypsy is cheerful-tra la la; The life of a Gypsy is cheerful-tra la la; You don’t have to give the Czar any tributes; Tra la la; It’s cheerful in the green forest; The Gypsy’s little song resounds; Tra la la, Tra la la; Hey, pretty girl, would you like to smoke tobacco?; Tra la la; You don’t need to buy any tobacco or a pipe -tra la la; Stick your hand in your pocket; And the tobacco will be there ready -tra la la; Hey, pretty girl, would you like to kiss boys tra la la; You can depend upon what you know; Just shlep them into the green forest and you’ll be kissing them soon enough; Tra la la, Tra la la, Tra la la




Comments