The Yiddish Book Center's
Wexler Oral History Project
A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Not English, Yiddish!: Yiddish Awareness in Poland and Abroad
Watch now:
Małgorzata Maciejewska, graduate student in Jewish Studies at University of Wrocław, tells us about the time a soldier in Vilnius mistook 'Yiddish' for a mispronunciation of another language: English, and about how Yiddish is often secondary in people's minds to another very well-known Jewish language.
This is an excerpt from an oral history with Małgorzata Maciejewska.
This excerpt is in English and Yiddish.
Małgorzata Maciejewska was born in Kalisz, Poland in 1989.
This interview is part of the Yiddish in the Academy: scholars, language instructors, and students series.