The Yiddish Book Center's
Wexler Oral History Project
A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Why I Translated a Yiddish Cookbook
While working on a project discussing the lives of Italian and Jewish women, Bracha decided that one part of that project must be about cooking! She remembered an old book she owns, given as a gift, and so begins the larger translation project.
This is an excerpt from an oral history with Bracha Weingrod.
This excerpt is in English.
Bracha Weingrod was born in Winnipeg, Manitoba, Canada in 1930.
This interview is part of the Yiddish in the Academy: scholars, language instructors, and students series.
Other video highlights from this oral history
Bracha Weingrod on the Yiddish Book Center and the Need for Yiddish Translation
1 min 48 sec
Slide 0 of 4