The Yiddish Book Center's

Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

"The Bottom Line" Comes from Yiddish

Watch now:

Mark Louden, professor of linguistics, explains how "the bottom line" is a loan translation, a phrase brought into English from Yiddish.

This is an excerpt from an oral history with Mark Louden.

This excerpt is in English.

Mark Louden was born in Minneapolis, Minnesota in 1962.