A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
A Process of Re-Writing: On Isaac Bashevis Singer’s Process of Translation
Israel Zamir, son of Nobel Laureate Isaac Bashevis Singer, talks about his father's translation process and why he chose to rewrite significant portions of his work.
This is an excerpt from an oral history with Israel Zamir.
This excerpt is in English.
Israel Zamir was born in Warsaw, Poland in 1929. Israel, z"l, died in 2014.
This interview is part of the Beyond the Books: Yiddish writers and their descendants series.
Other video highlights from this oral history
A Process of Re-Writing: On Isaac Bashevis Singer’s Process of Translation2 minutes 7 seconds
Childhood and Abandonment4 minutes 4 seconds
The Brothers Singer5 minutes 46 seconds
Israel Zamir Recalls Living in the Soviet Union7 minutes 8 seconds
Saying Kaddish For I.J. Singer3 minutes 56 seconds
"He Meant Nothing To Me”: Israel Zamir Reflects On 20 Years Apart from His Father, Isaac Bashevis Singer4 minutes 15 seconds
Family Reunion: Meeting His Father, Isaac Bashevis Singer, After Twenty Years of Separation7 minutes 7 seconds
Breaking Down Walls: Overcoming the Distance Between My Father Bashevis Singer and Me5 minutes 18 seconds
"He Was In Love With Mr. Isaac Bashevis Singer”: Israel Zamir Describes His Father1 minute 33 seconds
Coming to America: A Labor Zionist's Perspective2 minutes 29 seconds
Israel Zamir Recalls Attending His Father Isaac Bashevis Singer’s Nobel Prize Ceremony8 minutes 52 seconds
Having Bashevis as a Father1 minute 46 seconds
The Ice Cream Incident: Israel Zamir Remembers Antisemitism in Warsaw2 minutes 9 seconds
More information about this oral history excerpt
About the Wexler Oral History Project
Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story
Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?