A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
“Geknipts Un Gebunden” (Attached at the Hip): Working with Yosl Mlotek
Barnett Zumoff, Yiddish translator and President Emeritus of the Workmen's Circle/Arbeiter Ring, on Yosl Mlotek and working with him in Yiddish organizations over the years.
This is an excerpt from an oral history with Barnett Zumoff.
This excerpt is in English.
Barnett Zumoff was born in Brooklyn, New York in 1926.
This interview is part of the Yiddish in the Academy: scholars, language instructors, and students series.
Other video highlights from this oral history
“Geknipts Un Gebunden” (Attached at the Hip): Working with Yosl Mlotek2 minutes 34 seconds
Kiev and the Statue of the (In)Famous Khmelnitsky1 minute 44 seconds
Learning Yiddish In America: Jewish Secular School Systems in the Early 20th Century1 minute 22 seconds
A Translator Recalls Encounters with Avrom Sutzkever3 minutes 57 seconds
The Composing Room of the Forverts (Yiddish Daily Forward) Newspaper2 minutes 21 seconds
'Really? Show Me!': Rising to the Challenge of Yiddish Translation3 minutes 14 seconds
“All of a Sudden… I Said Yes!”: Becoming the President of the Workmen's Circle2 minutes 8 seconds
"Start With the Greats": A Beginner's Guide to Yiddish Poetry1 minute 24 seconds
“There Are Some Younger People Who Are Creating Yiddish Literature”: A List1 minute 21 seconds
More information about this oral history excerpt
- Jewish Identity
- Yiddish language
- Yiddish teaching
- Yiddish learning
- Yiddish revival and activism
- Yiddish scene
- Yiddish speaker
- Career and Professional Life
- Jewish professions
- Old Country
- United States
- Politics and political movements
- Cultural transmission
- Yiddish personalities
- Jewish community
- Barnett Zumoff
- Yosl Mlotek
- Workmen's Circle
- Arbeter Ring
- Chana Mlotek
About the Wexler Oral History Project
Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story
Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?