The Yiddish Book Center's

Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

"Language of the Diaspora": Speaking Hebrew or Yiddish in Israel

Watch now:

Jacob Apelberg, Holocaust survivor and translator of Yiddish poetry, talks about propaganda against Yiddish in Israel. He describes his relationship with Yiddish as "closer" that Hebrew because its a language he learned from listening as a child, not studying in adulthood.

This is an excerpt from an oral history with Jacob Apelberg.

This excerpt is in English.

Jacob Apelberg was born in Wasewo, Poland in 1932.