The Yiddish Book Center's
Wexler Oral History Project
A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
"Akhtsik Er un Zibetsik Zi (He at 80, She at 70)": An Example of Psoy Korolenko's Multilingual Songs
Pavel Lion aka Psoy Korolenko, singer-songwriter, sings the Yiddish folk song "Akhtsik Er un Zibetsik Zi (He at 80, She at 70)" to the tune of a Soviet lullaby from his childhood, demonstrating how he combines Yiddish, English, and Russian lyrics and melodies in his music.
This is an excerpt from an oral history with Pavel Lion (Psoy Korolenko).
This excerpt is in Yiddish and English.
Pavel Lion (Psoy Korolenko) was born in Moscow, Russia.
This interview is part of the Yiddish and the Arts: musicians, actors, and artists series.
Other video highlights from this oral history
"Tell the True Story About You and Yiddish": Advice for Newcomers to Contemporary Jewish Music
3 min 55 sec
Slide 1 of 8
The Origins of My Art Name "Psoy Korolenko": Vladimir Korolenko, Anti-Anti-Semitism, and Coptic Saints
5 min 57 sec
Slide 3 of 8
"My Parents Told Me That The Barry Sisters Were German": Growing Up Unaware of but Curious About My Jewishness in the Soviet Union
5 min 28 sec
Slide 5 of 8
"Foreign Languages? They Act Much Like Spells": Cultivating Multilingualism in My Work
5 min 49 sec
Slide 6 of 8