THE YIDDISH BOOK CENTER'S
Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

Why Did They Stop Teaching Yiddish? Practical Reasons

Watch now:

  • Estela Aizenman Stern, Mexican school teacher and Yiddish enthusiast, describes how CIM-ORT, aka "Di Yidishe" evolves and thus must move to English and Hebrew being taught instead of Yiddish—Yiddish became optional and slowly lost its presence in the school.

This is an excerpt from an oral history with Estela Aizenman Stern.

This excerpt is in English.

About the Wexler Oral History Project

A photograph of two men

Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.

Tell Us Your Story

An illustration of a woman

Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?