A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Cantor Leibele Jinich Sings an Ashkenazi Version of "Sim Shalom" Brought from Argentina to Mexico
Watch now:
Leibele Jinich, Cantor Emeritus of Bet-El Mexico City from Monigotes, Argentina, sings a version of "Sim Shalom" as an example of songs he brought from Argentina to Mexico.
This is an excerpt from an oral history with Leibele Jinich.
This excerpt is in Yiddish.
This interview is part of the Yiddish and the Arts: musicians, actors, and artists series.
Other video highlights from this oral history

Cantor Leibele Jinich Sings an Ashkenazi Version of "Sim Shalom" Brought from Argentina to Mexico
1 minute 27 seconds
"Shabes Zol Zayn (Let It Be Shabes)," A Song Remembered from Childhood
1 minute 18 seconds
A Precious City: An Argentine Cantor on Coming to Mexico
1 minute 3 seconds
"My Mame's Shabes Candles": Cantor Leibele Jinich Sings and Reflects on his Life
2 minutes 52 seconds
Leibele Jinich sings a Yiddish song from Moisesville, A Jewish Agricultural Colony in Rural Argentina
58 seconds
We Snuck Out of Yeshiva to Perform in Uruguay: Memories of Jewish Theater in Buenos Aires
2 minutes 5 seconds
Shabbos in Monigotes, A Jewish Agricultural Colony in Rural Argentina
1 minute 19 secondsMore information about this oral history excerpt
Themes:
Keywords:
About the Wexler Oral History Project

Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story

Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?