The Yiddish Book Center's
Wexler Oral History Project
A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Getting a Job Teaching Yiddish by Knowing How to Say "Orange"
Goldie Morgentaler, daughter of Yiddish writer Chava Rosenfarb, discusses how her relationship to Yiddish has changed over her lifetime, and shares the story of being hired as a Yiddish teacher at NYU simply because she knew the word for "orange" in Yiddish.
This is an excerpt from an oral history with Goldie Morgentaler.
This excerpt is in English and Yiddish.
This interview is part of the Beyond the Books: Yiddish writers and their descendants series.
Other video highlights from this oral history
Chava Rosenfarb's Recreation of Her First Poems, Originally Destroyed by Nazis
3 min 56 sec
Slide 9 of 14
Getting to Know a New Side of My Mother, Chava Rosenfarb, Through Translating Her Works
5 min 10 sec
Slide 2 of 14
Chava Rosenfarb's Observant Grandparents' Reactions to Their Daughter Becoming An Atheist Bundist
2 min 3 sec
Slide 3 of 14
"They Had No Sense That It Was a Language": American Jews' Dismissive Attitude Towards Yiddish
2 min 45 sec
Slide 7 of 14
Chava Rosenfarb's Talent for Painting, Murals, Sculpture, and Tapestry-Making
2 min 6 sec
Slide 10 of 14