A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Planning a Future: What I Learned From Reading Dovid Bergelson
Watch now:
Harriet Murav, translator of Yiddish literature, shares her thoughts on the author David Bergelson, his passion for Yiddish literature, and his plans for helping to revive it after World War I.
This is an excerpt from an oral history with Harriet Murav.
This excerpt is in English.
This interview is part of the Yiddish in the Academy: scholars, language instructors, and students series.
Other video highlights from this oral history

Planning a Future: What I Learned From Reading Dovid Bergelson
2 minutes 41 seconds
Who is Jack? Yiddish Permeated the Atmosphere
1 minute 23 seconds
Yiddish Isn't a Hard Language to Learn!
2 minutes 1 second
Working at Jewish Family Services in Chicago
3 minutes 22 seconds
Why Should You Read David Bergelson?
1 minute 45 secondsMore information about this oral history excerpt
Themes:
Keywords:
About the Wexler Oral History Project

Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story

Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?