The Yiddish Book Center's

Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

"It Was the Poem Itself": The Aim of Translating Yiddish Poetry

Watch now:

Richard Fein, poet and translator, discusses his goal when translating Yiddish poetry: to make the poem come alive and work in English. He eschews ascribing any larger purpose of "reviving" Yiddish being part of his work.

This is an excerpt from an oral history with Richard Fein.

This excerpt is in English.

Richard Fein was born in Brooklyn, NY in 1929.