A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Ben-Zion Gold's Oral History
Rabbi Ben-Zion Gold, z"l, long-time Rabbi of the Harvard University Hillel, was interviewed by Jane Myers and Christa Whitney with Jayne Guberman on April 8, 2013 in Cambridge, Massachusetts.
This interview was conducted in English and Yiddish.
Ben-Zion Gold was born in 1923 in Radom, Poland. Ben-Zion, z"l, died in 2016.
This interview is part of the Yiddish and the Arts: musicians, actors, and artists series.
Video highlights from this oral history
Rabbi Ben-Zion Gold Sings "Im Amarti"2 minutes 42 seconds
Rabbi Ben-Zion Gold and Jane Myers Sing "Ki V’Simcha"1 minute 58 seconds
Shoyn Nishto Keyn Nekhtn (Yesterday Is Gone) - Sung by Rabbi Ben-Zion Gold52 seconds
Rabbi Ben-Zion Gold Sings His Father’s Peysekh (Passover) Nign2 minutes 51 seconds
Rabbi Ben-Zion Gold Sings "Anim Z’miros"1 minute 19 seconds
It Sounds Better in the Aramaic: Rabbi Ben-Zion Gold Sings "Ya Ribon"1 minute 19 seconds
Rabbi Ben-Zion Gold Sings "Az Ikh Volt Gehat Koyekh (If I Had the Strength)"1 minute 1 second
When Do You Sing a Nign? Rabbi Ben-Zion Gold Explains1 minute 20 seconds
Rabbi Ben-Zion Gold Remembers the Family’s “Concert” of Zmires on Friday Nights Growing Up1 minute 27 seconds
More information about this oral history
This narrator's full interview is not available.
Themes in this oral history:
- Radom, Poland, Aramaic, zmires, zmirot, nign, nigunim, rabbi, Harvard University, Harvard Hillel, Ben-Zion Gold,
- Jewish Identity
- Yiddish language
- Other languages
- Family traditions
- Religion and ritual
- Eastern Europe
About the Wexler Oral History Project
Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story
Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?