The Yiddish Book Center's

Yiddish Book Center Recorded Programs

Lectures, events, and public programs recorded at the Yiddish Book Center

“Six Lines” in Seven Translations: The Craft of Translating Yiddish Poetry

Daniel Kahn | Madeleine Cohen | Sebastian Schulman

About this program:

“Six Lines” in Seven Translations: The Craft of Translating Yiddish Poetry

Featuring: Daniel Kahn | Madeleine Cohen | Sebastian Schulman

A reading, discussion, and musical performance of Aaron Zeitlin’s poem “Zeks shures” (“Six Lines”) in English translation by the Yiddish Book Center’s Translation Initiative for National Poetry Month.

“Who needs a poem anyway—and especially in Yiddish?” That is the question posed by Aaron Zeitlin’s short Yiddish poem, “Six Lines.” This program will ask a related question: “Who needs a poem anyway—especially translated from Yiddish?” Join Madeleine Cohen, the director of translation initiatives at the Yiddish Book Center, Sebastian Schulman, executive director of KlezKanada, and Daniel Kahn, acclaimed musician and translator, for a reading of Zeitlin’s poem in Yiddish and in seven surprisingly different translations into English, including a performance of Kahn’s musical setting and translation. Through this we will explore translation as a literary art unto itself and get a glimpse of how translation opens up a broader world of literature and helps us to experience the power of poetry.

NOTE: The program begins at 7:40 minutes in.

This event took place on April 19, 2020. It was presented online by the Yiddish Book Center in Amherst, MA.

This recording was digitized and added to the library in November 2022.

This recording is in English

More information about this recording:

View the full record for this recording on Internet Archive.