Call for Submissions: Yiddish in the South

In celebration of the Yiddish Book Center’s new core exhibition, Yiddish: A Global Culture, we are seeking translations of Yiddish works that expand the global geography of Yiddish literature to all points south. We are interested in translations of Yiddish works from and about the Southern US, Southern Europe, South America, South Africa, and the Southern Hemisphere. Given the diversity of these regions, we hope to curate accepted translations around different southern regions.

Translations may be of any genre: short story, poetry, essay, memoir, drama, etc. Prose submissions should be under 5,000 words. Translators may submit up to 5 poems. The honorarium for prose is $100, regardless of length; the honorarium for poetry is $50 per poem. Translators are invited to submit a brief introduction to the work (max. 250 words), as well as a short biographical statement about themselves and the author (max. 100 words each). Please note that translators are responsible for securing the rights to translate the work and to publish their translation. Translations should not have been published previously.

Submissions will be reviewed on a rolling basis until December 29, 2023.

Translations should be submitted using the form below.

Contact Information
Translation Submission
Is this a short story, poem, essay, etc.
Uploads
A brief introduction to the translation (250 word max) and short bios of the original author(s) and translator (each 100 word max)
One file only.
2 MB limit.
Allowed types: pdf, doc, docx.
Prose submissions should be under 5,000 words. Translators may submit up to 5 poems.
One file only.
2 MB limit.
Allowed types: pdf, doc, docx.

One file only.
2 MB limit.
Allowed types: pdf, doc, docx.
CAPTCHA
Please help us keep our site secure by answering the question below.