Watch the video:

Browse the index:

No transcript available

Creative Commons: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Hide the sidebar
0:00 - Introduction 0:39 - Richard's Family Background and Childhood Home [In Yiddish]

Keywords: Brooklyn, New York City, New York; carpenter; childhood home; Elizabeth, New Jersey; family background; father; grandparents; immigration and migration; Kauen; Kaunas, Lithuania; Kovna; Kovne; Kovno; Kowno; mother; Old Country; parents; professions; shoemaker; Sierpc, Poland; United States; Yiddish language; Yiddish speakers

4:17 - Richard Reflects on How Yiddish was Used in His Family

Keywords: childhood; Columbia University; father; grandmother; Jewish names; languages; linguistics; Mordkhe Schaechter; parents; Yiddish humor; Yiddish jokes; Yiddish language; Yiddish phrases; Yiddish speakers; Yiddish words

12:20 - Richard Describes His Childhood Neighborhood in Brooklyn, New York

Keywords: childhood; delicatessen; East Flatbush, Brooklyn, New York City, New York; father; food; Great Depression; Hebrew school; Jewish community; shoe store; Yiddish class; Yiddish language; Yiddish newspapers

16:47 - Richard's Interests and Hobbies as a Child

Keywords: baseball; Batman; books; Brooklyn Dodgers; childhood; cinema; college; comic books; Elizabeth, New Jersey; family; father; film; Hebrew Bible; Hebrew language; high school; literature; movies; New York; novels; parents; poetry; reading; shul; sports; Superman; synagogue; teenage years; Yiddish language

24:21 - Richard's Negative Associations with Yiddish as a Teenager

Keywords: Brooklyn College; childhood; college; coming back to Yiddish; English literature; film; Harvard University; high school; Hillel; Hollywood films; Jewish community; Menasha Skulnik; movies; New York; Old Country; rabbi; Rabbi Ben-Zion Gold; teenage years; U.S. Army; Western civilization; Yiddish cinema; Yiddish culture

29:29 - Richard Discusses the Rabbis that Have Influenced Him

Keywords: "Tevye the Dairyman"; Arkansas; Brooklyn College; communism; Henry Roth; I.B. Singer; Isaac Bashevis Singer; Itskhok Bashevis Zinger; Itzik Manger; Jewish community; Jewish literature; Judaism; McCarthyism; politics; rabbi; Rabbi Ben-Zion Gold; Rabbi Herman Pollack; Shalom Aleichem; Shalom Rabinovitz; Sholem Aleichem (Shalom Rabinovitz); Sholem Aleichem (Sholem Rabinovitz); Sholem Aleykhem; Sholem Rabinovich; Sholem Rabinovitch; Sholem Rabinovitsh; Yiddish language; Yiddish literature; Yiddish speaker

35:18 - Richard Explains What Drew Him to Jewish American Literature

Keywords: American literature; English literature; Ethical Culture; Ethical Movement; Felix Adler; graduate degree; graduate school; Jewish American culture; Jewish American novels; Jewish identity; Jewish literature; Judaism; master's degree; New York; rabbi; United States

40:57 - Richard's Path to Studying Yiddish

Keywords: "College Yiddish"; academia; academics; college; Columbia University; coming back to Yiddish; education; language acquisition; language learning; scholarship; teacher; teaching; university; Uriel Weinreich; Yiddish language; Yiddish learning; Yiddish studies

48:11 - Richard's Relationship with Israel and Hebrew 52:23 - Richard Recalls His First Yiddish Classes and the Writers that Interested Him

Keywords: academia; academics; Bund; career and professional life; Columbia University; coming back to Yiddish; Dina Abramovitch; Dina Abramowicz; Dina Abramowitz; education; H Leivick; H. Leivick; H. Leyvik; Haim Leivick; Jacob Gladstone; Jacob Glatstein; Jewish Labor Bund; language acquisition; language learning; Mani Leib; Mani Leib Brahinsky; Max Weinreich; Moshe Kulbak; Moshe Leib Halpern; Moyshe Kulbak; Moyshe Leyb Halpern; Moyshe-Leyb Halpern; Ruth Wisse; sabbatical; scholarship; teaching; Yaakov Glatstein; Yankev Glatshteyn; Yiddish classes; Yiddish language; Yiddish learning; Yiddish poets; Yiddish speakers; Yiddish teachers; Yiddish writers; YIVO Institute of Jewish Research

58:32 - Richard Discusses the Writers that Inspired Him to Translate Yiddish Poetry

Keywords: Abraham Sutzkever; academia; Avrom Reyzen; Avrom Sutskever; Avrom Sutzkever; Ben Zion-Gold; career and professional life; H Leivick; H. Leivick; H. Leyvik; Haim Leivick; Jacob Gladstone; Jacob Glatstein; Moshe Leib Halpern; Moyshe-Leyb Halpern; photographs; poetry; Ruth Wisse; Shalom Aleichem; Shalom Rabinovitz; Sholem Aleichem (Shalom Rabinovitz); Sholem Aleichem (Sholem Rabinovitz); Sholem Aleykhem; Sholem Rabinovich; Sholem Rabinovitch; Sholem Rabinovitsh; Solomon Rabinowitz; teaching; translation; translator; Yaakov Glatstein; Yankev Glatshteyn; Yiddish literature; Yiddish poets; Yiddish writers

68:42 - Richard Describes the Process of Translating Yiddish Poems

Keywords: career and professional life; translating Yiddish; translation; translator; Yiddish culture; Yiddish language; Yiddish poetry; Yiddish to English translation

73:24 - Richard Explains Why He Enjoys Seeing English Poetry Translated into Yiddish

Keywords: English literature; English poets; English to Yiddish translation; poetry; Robert Frost; Walt Whitman; Yiddish language

76:33 - Richard Elaborates on His Relationship to Yiddish Culture as an American Jew

Keywords: American Jewry; Anna Margolin; coming back to Yiddish; Diaspora Jewry; family; Israel; Jewish comedians; Jewish comedy; Jewish identity; translation; Yiddish comedy; Yiddish culture; Yiddish humor; Yiddish jokes; Yiddish language

82:47 - Richard Reads Two Original Poems Relating to Yiddish

Keywords: "The Northeast Corridor"; "Yiddish Poets Speak to Me from the Grave"; coming back to Yiddish; poet; poetry; translation; translator; writer; Yiddish language; Yiddish writers

88:44 - Richard Reflects on Why He Keeps Returning to Yiddish 93:33 - Richard's Closing Thoughts on His Work with Yiddish

Keywords: coming back to Yiddish; mentors; Rabbi Ben Zion-Gold; Ruth Wisse; Sheva Zucker; teachers; Yiddish language; Yiddish literature

Clear