Keywords:1910; 1920s; 1938; ancestry; Bolshevik Revolution; emigration; family background; family history; family origins; Hrubieszów, Poland; immigrants; immigration; Jews in Latin America; Jews in Mexico; Korytnica, Poland; Kovel', Ukraine; Kovel, Russia; Latin American Jewry; Mexican Jewry; Mexico; sock factory
Keywords:Catholicism; Centro Deportivo Israelita (the Jewish Sports Center); English language; ethnic diversity; ethnic mixing; Hebrew language; Hebrew speakers; JCC; Jewish community; Jewish Community Center; Jewish identity; Jewish life in Mexico; Judaism; language and affect; language and identity; language dynamics; Mexican Jewry; Mexican Jews; religion; religious observance; schul; secular Jews; shul; synagogue; yikhes (ancestry); Zionism; Zionists
CHRISTA WHITNEY: This is Christa Whitney, and today is May 15th, 2011. I am here
at the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts, with Dr. Boris Rubinstein,and we are going to record an interview as part of the Yiddish Book Center'sWexler Oral History Project. Boris, do I have your permission to record this interview?
BORIS RUBINSTEIN: Yes.
CW:Thank you. Can you briefly tell me what you know about your family background
-- your family origins?
BR:The family of origin? My father was born in a town in Russia -- now Ukraine
-- by the name of Kovel in 1910. He was one of -- was it five children? -- that 1:00owned land. And apparently, they were a relatively wealthy, well-to-do family --until, of course, the Bolshevik Revolution. His father died quite young -- hewas forty-four -- and apparently he died from typhoid fever, whatever that wasat the time. And the person that actually took over the running of the familywas his older brother. And I can go into the details of some of the -- whathappened in the family, but by age nineteen -- around 1929 -- two of hisbrothers already had come to Mexico. One of them was running from the army; 2:00actually, he had been in prison and was slated to be executed for crimes thatI'm not totally clear what they were, and they managed to somehow bribe one ofthe jailers. He escaped, went to Mexico, established a factory of socks.[Boifort?] was the name of the factory. And then, his older brother came in,Gersh. And then, my father got there in about 1929, at the age of nineteen. Andof course, he stayed in Mexico. My mother was born in a godforsaken town inPoland -- which actually we visited a couple of years ago -- by the name ofHrubieszów and Korytnica; they were two adjacent towns. And she got to Mexico 3:00by the age of seven or eight -- so 1921 or thereabouts -- with her other twosisters and her mother. My grandfather had gone to Mexico years before, and thenhe brought the family to Mexico. So basically, my parents met in Mexico -- intheir youth. They dated for a while. And my father was, of course, five yearsolder than my mother. He was born in 1910; she was born in 1914. And theymarried in 1938.
CW:And how did your -- do you know how your family ended up in Mexico -- you
know, as opposed to other countries in America?
BR:Well, again, my father ended up there because his two brothers were there,
4:00and they already had opened up a factory. I don't quite know whether they wereexpecting to come to the States or not. And my grandfather -- I'm not sureexactly why -- why Mexico -- whether this was just a wait station. You see, formany of the Latin American Jews, Latin American countries were a wait station tocome to the United States, and then immigration was clamped down. So, I'm notsure why Mexico. But once they got there, there was -- life was relatively okayfor them, so they established businesses and other things like that, and theyjust stayed. I understand that in the 1920s, if I remember correctly, there wasactually an attempt from Mexico to bring Europeans into Mexico, with the belief 5:00that that will help stimulate the economy, and they would bring culture, theywould bring knowledge and other things like that. So, there was a relativelyopen immigration policy into Mexico in the early part of the century. So, whilethe US was clamping down on immigrants, Mexico was actually opening up theirdoors to Europeans, and there was no issue about Jews coming in. And so, a largenumber of Jews came during that time.
CW:Would you say you grew up in a Jewish home?
BR:Very. Very Jewish home. Very committed Jewish home. And in fact, I don't
think I had a friend that was not Jewish until I got to medical school -- soyou're talking about the first twenty years of my life. My contact with the 6:00non-Jewish world was really peripheral in Mexico. All of my friends, basically,were Jews. And that was not unusual. That was true for most of the people that Iknew in my circle.
CW:What were the most important holidays or events during the year for your family?
BR:The most important was clearly Pesach. Pesach was the event. And Rosh
Hashanah and Yom Kippur. Those were the highlights of the year. Pesach in myfamily was legendary. As far as I remember -- you know, recently I saw a movie-- I must have been four and asking the Four Questions -- the fir kashes [the 7:00Four Questions at the Passover seder], right, but in Hebrew. So, this was a verylong tradition. And we were a relatively large family, so the seders werethirty, forty, fifty people seders. Most of them, as far as I remember, were inmy parents' house. They happened to have the largest sort of living room, diningroom combination. So, that's where we used to hold them.
CW:And what do you remember that was specifically iconic about the way your
family celebrated Pesach?
BR:Well, first of all, we read the whole Haggadah -- in Hebrew, because
everybody read Hebrew. One of the jokes is, we used to use the Maxwell HouseHaggadah, because we didn't care about the English -- everybody read Hebrew --so we just read it in Hebrew. And was the singing, was constant singing. And as 8:00time went by and we became older, more songs would be added, because we wouldlearn new songs in school -- so new songs would be added to the mix. And infact, many of the songs that we sing in our seder now are songs that we havebrought in from our seders in Mexico. And in my family, part of the family hadmarried the Sephardic Jews -- we were all Ashkenazi Jews, but part of my familyhad married some Sephardic Jews, so we had some Greek and Turkish Jews in thefamily. So, they brought in some of the melodies of the Sephardic folklore fromPesach, so we used to sing not only the Hebrew songs, but also the Ladino songs. 9:00And the seders would go on forever. I still remember that in Pesach, one of thetraditions is that we would take a nap in the afternoon so we can actually lastall the way through the whole seder. And the seders would go, I don't know,twelve, one o'clock, some incredible number of hours. And the kids were at oneend of the table. And it was always a lot of fun. It was something to reallylook forward to.
CW:I mean, can you tell me a little bit more about the songs? Were there any
songs that you remember in particular? From -- I'm just curious about theSephar-- how the Sephardic mixed in your family --
BR:Well, the main songs -- at the end of the seder, where you have the "Chad
gadya [Hebrew: One little goat]" -- and the "Echad mi yodea [Hebrew: Who knows 10:00one]," right? Who is one? One is the Lord, one is God. Or the "Chad gadya" --you know, the little goat. So, we would have the Yiddish version, right? And I'm-- I just had a senior moment, so I'm trying to remember the -- (sings) "Ikh hobfar aykh a maysele, a maysele gor sheyn [I have a story for you, a very nicestory]" -- you know. (sings) "Mayn tate hot a tsigele, gekoyft far tsvey gildey.A tsigele, a vaysinke, a sheyninke vi gold, un tsvey gildey mizumines hot im farim batsolt. Khad gadya, un khad gadya. [My father had a little gold, which hebought for two gulden. The little white goat, pretty as gold, and he bought himfor two gulden coins. One little goat, and one little goat.]" -- and then wewould do it in Ladino, right? Which would go something like (pauses) -- (sings)"Un kabritiyo ke kompro mi padre por dos levanim, por dos levanim. Y vino el 11:00gato y mato al kabritiyo ke kompro mi padre por dos levanim, por dos levanim.[Ladino: The one little goat that my father bought for two levanim, for twolevanim. And the cat came and killed the little goat which my father bought fortwo levanim, for two levanim.]" And you'd keep on going and going and going. Andof course, the last one would be, "Y vino hakadosh barukh hu, ke mato alshoykhet -- y vino hakadosh barukh hu, ke mato al shoykhet, ke mato la vaka, kebevyo el agua, ke apago el fuego, ke kemo el palo, ke pego el perro, ke mordioel gato, ke komio el kabritiyo, ke kompro mi padre, por dos levanim, por doslevanim. [Ladino: And along came the blessed One, who killed the butcher -- andalong came the blessed One, who killed the butcher, who killed the cow, whodrank the water, that put out the fire, that burned the stick, that hit the dog,that bit the cat, that ate the little goat, which my father bought for twolevanim, for two levanim]." So, it just would go on and on and on like that. Soit was just -- we would just go on and on, singing and -- my sisters had 12:00beautiful voices. One of my sisters should have been -- had she been in anotherera, another time, she probably could have been a professional singer -- justabsolutely gorgeous, beautiful voice. So, there were harmonies. And my dad wassort of a frustrated pianist -- a frustrated musician. The joke was that he --if he had it again, he would have played in a bar -- you know, piano, withhaving someone else sing. He was really a fabulous musician -- and intuitiveharmonies. So, there were harmonies, there was singing. It was just incredibly,incredibly happy.
CW:What languages were spoken in the home growing up?
BR:It was funny -- mostly Spanish, although my parents -- if I have this
correctly -- actually, my father grew up in a relatively not -- secular -- in asecular home in Russia. Apparently my parents decided that they're gonna speak 13:00Yiddish -- you know, as they -- they met and they decided -- so Yiddish was thelanguage that they spoke among themselves. And they wanted us to learn it. Butto me, sort of -- Yiddish was the language that I should not know, becausethat's the language they were speaking when they didn't want us to hear.(laughs) And later on, as I became sort of a Zionist, Yiddish became thelanguage of the galut, of the Diaspora, so I was completely against learning anyYiddish at all, and it sort of was on principle that I didn't want to (laughs)learn it. I was a Hebraist. So, I spoke Hebrew. But the -- I mean, the languagethat we spoke among ourselves was Spanish.
CW:And was there anyone -- I mean, was there anyone around that spoke Ladino as
BR:Not as a language, but my uncle -- by marriage -- they knew Ladino.
CW:Did people in your family talk about the Old Country? Was that something --
BR:A little bit. Not as much. My mother didn't remember much about the Old
Country, because she came here when she was seven. My dad remembered, but hereally, for some reason, did not want to talk a lot. And, you know, his onebrother and two sisters -- actually, there was -- yeah, one brother and twosisters -- and his grandma and his mother -- together with the wife and husbandsof their other -- died in the Holocaust. And I think he always felt very guiltythat he did not rescue them, that somehow they did not do enough to bring themto Mexico. So, there was things that he never wanted to talk about. There were a 15:00few scenes that he had described to me -- for instance, that he -- one of thefew memories he had of his father -- you know, he was four when his father died-- was his father holding his chin with the hands like this. "Ah," he said, thatthat was a memory of his dad -- one of the few memories. He remembers that inthe house, they were relatively well off, so they had, you know, Orientalcarpets on the floor, but the floor was dirt. (laughs) But they had Orientalcarpets. Apparently they had a sugar cane mill and they had their own buildingsand other things like that.
CW:Did you ever go to the factory that your uncle had -- the sock factory?
BR:Oh, of course. Of course. That was sort of a yearly ritual, because I would
go there to get my socks. So, I would go there, and, you know, we would come outwith (laughs) a ton of socks for each one of us.
CW:What did it look like?
BR:Very, very good socks, actually. Very good quality. They lasted for a long
time. They looked very much like, you know, socks here. I still remember thatmany of the socks that I used to have were argyle -- you know, the --
CW:(laughs) And who worked in the factory?
BR:Well, everybody in the family was supposed to work in the factory. And there
was a rift. Early on, when my dad came in, he was supposed to work in thefactory also. But as the legend goes, my uncle and his wife -- which apparentlyshe was not a very nice person, or so it seems -- I don't remember her; I was 17:00just too young -- didn't like my mother and didn't like the fact that my fatherwas dating her. And so, he actually left the factory. I understand that foryears, they didn't speak to each other -- because of this. It took years forthem to make up. And he became an accountant. And it's a whole story, because henever went to school to become an accountant; he basically learned accounting onhis own. But once I was a little bit older, they already had made up. And so, mycousin, whose name is also Boris -- you know, we're the only two BorisRubinsteins in Mexico. There are about seven Borises in Mexico in the Jewish 18:00community. And interestingly enough, our nickname is Bubi -- but it's spelledB-u-b-i. So, we're only -- the only two Bubi Rubinsteins. So, it was BubiRubinstein the big one and Bubi Rubinstein the little one. He's aboutfive-three, and I am about six feet, so -- but I was the little one in --because when I was little, he was clearly bigger. So, he was an engineer. He's amechanical engineer, so he actually designed a lot of the machinery that theywere using. They did very well. Actually, my uncle ended up being a very wealthy-- a very wealthy guy.
CW:What neighborhood of Mexico City did you grow up in?
BR:I grew up in a place called Hipódromo. And the reason it was called
19:00Hipódromo is because way before I was born, there was actually a hippodrome --you know, horse races -- there was a place where horse races there. It was asmall apartment. And the apartment next door was my grandfather and mygrandmother, my mother's parents. And my -- one of my uncles was around thecorner. So, everybody lived very, very close. Across the street there was apark. So, it was just a great place. I was probably four or five when we movedto Polanco, to a slightly bigger apartment. And we were there probably for aboutseven years. And then, we moved back to -- close to Hipódromo, which was calledCondesa, which was really next door to Chapultepec -- to the park of 20:00Chapultepec, which is the equivalent to Central Park. It was not as fancy asbeing in Central Park West, but it was a -- you know, a very nice place. And oneof the first tall buildings -- tall apartment buildings in Mexico -- was eightfloors high. It was really high, and we were on the seventh. And we lived there-- gee, probably fourteen years or thereabouts. And then, we moved to Polanco,to a -- it was a duplex or triplex -- about a year before I got married. Or two-- a year or two before I got married.
CW:And were there aspects of Jewish culture that were particularly important to
you as a young person?
BR:Well, as most Jewish kids at the time -- you know, most of us attended Jewish
21:00schools. You know, for a population, about thirty thousand -- thirty to fortythousand -- there were, what, seven Jewish schools. So, about ninety percent ofJewish kids would go to a Jewish school. So, the school I went to used to be --was the Tarbut. In Spanish, it was Colegio Hebreo Tarbut -- that's Beit SeferIvri Tarbut -- which was founded by Zionists and was mostly a Hebrew-speaking school.
CW:And it originated in Poland, right?
BR:Right. The Tarbut schools were from Poland. So, since a lot of the educators
that came to Mexico were from Poland, so they brought the Tarbut, you know, wayof making a school. Then they had a yidishe shule [secular Yiddish school], and 22:00they had a splinter from the Yidishe Shule, which was the Naye Yidishe Shule.And the Naye Yidishe Shule were actually the Bundists. The Bund sort of madethat one. Then you had the Yavneh School, which was the sort of religious school-- not quite a yeshiva, but was the religious school. Those kids had -- wore akippah and learned to daven and things like that. And then, you had two Sephardischools: the Mount Sinai School and the Sephardi school, El Colegio Sefaradí,which -- most of the kids that went there were Sephardi, although we had a lotof Sephardic Jews in Tarbut. So, I grew up in -- basically in a Jewishenvironment. You know, by third or fourth grade, my Hebrew teachers were Israeli 23:00shlichim -- Israeli envoys. They used to come and stayed in Mexico for two,three, four years, mostly to teach. And we used to have two hours a day ofHebrew. So, it was incredibly intense. And we used to speak Hebrew quitefluently in --
CW:Were there subjects taught in Hebrew, or was it Hebrew language for two hours
a day?
BR:Well, it was Hebrew language, and then we used to learn Torah -- Bible -- and
we used to learn Jewish history, all of it in Hebrew. So, it was really quite --quite complete. Now, our learning of Torah and things like that was notreligious, which is something that for Americans is sort of hard to understand 24:00-- how can it be secular? But it was totally secular.
CW:Were there religious influences in your family, or was it a secular environment?
BR:It was sort of a secular environment. For instance, although we celebrated
all the holidays, we didn't keep kosher. In fact, we ate ham and cheesesandwiches and we had pork and we had lobster and -- in fact, my wife and I didnot -- started to have a kosher home until after we got married and we decidedthat we really wanted to have a kosher home. So, we've been -- you know, weobserve kashrut for many, many years now, but in my youth, absolutely not. You 25:00know, we used to eat pork and lobster and -- and, you know, shrimp, and -- thewhole thing. My mother never ate pork, but my dad did. So, there was not reallya real religious observance in that sense, but we had all the holidays, right?And we didn't go to shul on Shabbat, but we went to shul on Rosh Hashanah andYom Kippur. That was --
CW:And back to the Colegio, did you like the school system you were in? Did you
ever feel that you wished you had been in a different school?
BR:I loved it. I loved it. Classes were relatively -- it's funny, my class was
one of the largest classes -- we were thirty-three -- but it was stillconsidered a small class. And we had relatively good teachers. I still remember, 26:00some of my Hebrew teachers were terrific. And we were very happy in the school.You know, I never thought of another school. In fact, there was -- my schoolwent up to ninth grade. You know, in Mexico, you had elementary school, whichwas until sixth grade; then you had high school, which was the equivalent ofseventh, eighth, and ninth; and then you have prep school, which was ten andeleventh -- we only had eleven years, by the way. And in eleventh grade, youwould graduate. Tarbut only went to ninth grade. So, I had to change schools forten and eleven. And at that time, I wanted to go to the public school, because a 27:00lot of my friends were going to the public school. And I just wanted to go tothe public school. My parents really put their foot down and said, Absolutelynot. And of course, I caved in. What am I gonna do? I was fifteen. So, at first,I didn't like going to the Yidishe -- because now I had to move to the YidisheShule. And there was an eternal rivalry between the Yidishe Shule and Tarbut,right? First of all, they were about three times as big as we were. We were aschool of four hundred kids; Yidishe Shule was twelve hundred, so they werereally big. And so, when we had the -- we used to call them the InterscholasticGames every year, they used to win most of the stuff -- because, you know, theyhad a larger population, so they had more to -- so there was always a fight. Andwe were Zionists. And a lot of the kids from Tarbut actually were members of the 28:00Zionist organizations -- Hashomer Hatzair, Ha-No'ar ha-Tsiyoni, Ichud -- whilevery few of the Yidishe Shule. So, you know, they were the snooty -- they werethe upper class, upper crust -- all kinds -- you know, there were all kinds ofnames that we had for them, some not very nice. So, I basically was, you know,cohabiting with the enemy. So, for me, it was terrible. But it actually ended upbeing a great experience, really a great experience. First of all, I had afabulous Hebrew teacher, [Ala Raviv?] -- which, actually, she just died, noteven a month ago. She was a very, very influential teacher. And I learned someYiddish because I had to. And I met there the woman that is my wife, although wedidn't -- we were not going out together, but, you know, we met in high school. 29:00And some very good friends, so it actually ended up being a fabulous experience.So, I'm not at all sorry.
CW:And so before, you had mentioned you were a little resistant to learning
Yiddish, but had you had any Yiddish language education before those --
BR:Not at all.
CW:-- two years? Okay.
BR:Not at all. All the Yiddish I knew is listening to my parents. My
great-grandmother -- you know, she lived until she was in her nineties -- shespoke only Yiddish. So, I sort of muddled Yiddish with her or whatever; I madeit up. And my grandmother spoke Yiddish and a little bit of Spanish. So, youknow, I would hear Yiddish, speak a little bit of Yiddish. I'm not very good atspeaking Yiddish. I understand quite a bit, but I'm not very good speaking it. 30:00
CW:So, were you involved in any of the youth groups? The --
BR:Very much so. I was involved in a youth group that was called the Ha-No'ar
ha-Tsiyoni, which at the time was the youth group of the Progressive Party,which was sort of a centrist party, right -- we were to the right of Ichud -- ofthe Habonim. And my father was a member of the Progressive Party, my sister wasin the Ha-No'ar ha-Tsiyoni, my second sister was in the Ha-No'ar ha-Tsiyoni, soI was in the -- I was sort of a natural. And from my friends in my class, ten ofus were part of the same group in the Ha-No'ar ha-Tsiyoni, so basically we would 31:00go from being in school together to being in a youth group together. So, it wassort of back and forth. So, we were very, very active in the movement, andreally relatively very happy there. You know, we used to have -- we used to gothere every Friday night, and although this was not a religious group, we usedto have a Oneg Shabbat, and we used to light candles and then sing songs andplay games and dance. And then, on Saturday we had our regular meetings, whichwere very structured -- there was a structure to them. You would come in andthen we would have games, we would have a talk, and then we'd have dancing. Andyou'd always learn a song. So, our repertoire of actually Zionist songs was just 32:00enormous. It was really paradise. It was really a very healthy, very safeenvironment. We went camping three times a year. You know, in Mexico at thetime, the long vacation -- what is now the summer vacation -- was really in thewinter. So, in the winter there was a long camp, and then the two other times,which was May and September, we had one-week camps, in which we'd really --would go out. And then, every week we had -- every Sunday there was somethingelse to do, another activity. We would go -- what we used to call "tiulim,"which in Hebrew means "excursions." You know, so we would go out to the booniesand walk. So, it was really a fantastic, fantastic time. And we would learn a 33:00lot about Israel. We were all committed to Israel. They would talk about makingaliyah, going to the kibbutz, and things of that sort.
CW:Were there aspects of Mexican culture that you identified with as -- in your
youth -- that were important to you?
BR:(pauses) Just being in Mexico. You know, especially the food. (laughs) The
food was very, very important. Mexican food is fabulous. So, food was important.So, we celebrated some of the national holidays as part of -- you know, as partof the school year. So, we had September fifteenth, sixteenth -- which isIndependence Day. Cinco de Mayo was not that important, actually, but, you know, 34:00Cinco de Mayo. Mother's Day. You know. Actually, much more important was Marcheighteenth, which is when, in 1938 or thereabouts, the Mexican took over the oilcompanies of the United States, so there was a national holiday. (laughs) Theday of the expropriation of the oil -- día del expropiación petrolera --where, you know, they nationalized the oil companies. It was crucial forMexicans' independence -- not independence, but independence in terms ofautonomy. As I grew -- as I became a teenager, you know, I was very interestedin the left-wing intellectual leanings of Mexican politics, so I used to read 35:00the lefty magazines and things of that sort.
CW:Do you remember what, if any, papers or publications you would get in your
home growing up?
BR:Well, the newspaper that we got was "Novedades," which was sort of the
equivalent of, like, the "New York Times," kind of, at the time. We also -- whenI became twelve, I requested that we buy a subscription to a political magazinecalled "Siempre," which was sort of a lefty-leaning -- then when I was inmedical school, actually, I used to buy -- I'm trying to remember the name ofthat one that was really a -- really lefty. (laughs) A lot of the communists 36:00used to write there, although I never belonged to any party -- (laughs) I thinklike that. And then, we used to get two of the Yiddish newspaper -- "Der veg,"and the other one was "Di shtime." And my father used to read those religiously,those two newspapers.
CW:What was the reaction to -- of your family -- when you were all involved in
the youth group? Was Zionism part of your family environment already?
BR:Very much so. Very much so. They were very supportive. There was never any
question about going. There was never an issue. We were all relatively goodstudents, so there was never an issue that school would be suffering because we 37:00were going there. So, we were very, very active. So, they were very supportive.In fact, you know, when I look back, to me it's amazing how my parents allowedus to do all the things that they allowed us to do. At the time, Mexico was avery safe place to grow up. You know, my friends and I, at age twelve, thirteen,could go -- could be walking in the streets at eleven o'clock at night. Therewas no -- no questions about it. You know, there was not too many problems withit. And so, they were very supportive in, you know, letting us go on anovernight trip, and the madrich, the troop leader, was nineteen, maybe twenty,right? And we were twelve. There was no question. If I want to look back, when Iwas at that age and I used to take -- I took a troop of kids -- we were six or 38:00seven kids -- that I took them all through the Gulf Coast of Mexico, okay? Youknow, we took a bus to the north -- I don't remember which of the cities we --but then we just went down all through the coast. A lot of it was just askingpeople to take us -- not even paying -- you know, just --
CW:Hitchhiking. (laughs)
BR:-- dump trucks and trucking and all -- and they would take us. And parents
never -- I mean, I was -- I was a twenty-year-old pisher [youngster], anineteen-year-old pisher. There was never any question that it's okay. I mean,you know, if you were to ask me, would I let my kids go? Absolutely not! Over mydead body. But at the time, it was part of the culture. So, they were verysupportive. My oldest sister is Jackie; she's seven years older. My next oldestis Annette. And Annette decided after high school that she was gonna go and 39:00spend a year in the university in Jerusalem. So, she spent a year in Israel. Andthen, I wanted to spend a year in Israel, too. And that was a -- from the pointof view of the Zionist organization, it was really a rite of passage, right, togo and spend a year in Israel, because that -- you would learn how to be amadrich, to be a leader, and stuff like that. That's the place where my parentsreally had a lot of trouble with. They didn't want me to go. And it's nottotally clear why. And I don't think that had to do with the fact that it was ina Zionist organization, because they let Annette go. Although in part they lether go because she was dating a kid that was a Sephard -- a Turkish Jew. So, Ithink part of it, they wanted her out of Mexico so she can forget him, right --because at the time, they didn't feel that it was proper for an Ashkenazi Jew to 40:00have the low-class Arabs and Turks and stuff like that, bad. That hasdisappeared. But anyways, so -- I think that in part, that's what motivated themto let her go. And I remember -- it used to burn me up, because my mother usedto say, "I'm too young to be alone." You're not alone! You have my father! Youknow. (laughs) Let me live my life. Finally, actually, when Annette came back,she actually helped me convince them that it was okay to go. I think the otherpart that they were very scared is that I would go to Israel, and either I won'tcome back or I would not follow my studies -- you know, I would not go touniversity. I think that that's probably what scared them the most, that I wouldjust not do that.
CW:Well, I want to ask about your year in Israel, definitely. But first, looking
41:00back on your childhood, what values or practices do you think your parents weremost trying to pass on to you?
BR:(pauses) Being a mensch. (laughs) You know. There was a lot of issues about
just doing the right thing, doing the proper things. So, I think that that was-- from eating rightly, we used to joke -- call my father "fon Rubinshteyn [SirRubinstein]" -- because, you know, for instance, you couldn't fill up yourglass of water all the way to the top. You had to do it about, you know, alittle bit -- two-thirds, at the most, because you don't fill it all the way tothe top. If you want more, you can get another one. And manners were veryimportant. Dressing correctly was very important. Speaking correctly was very 42:00important. So really, it mostly was doing the right thing and doing the proper thing.
CW:And can you tell me a little bit about arriving in Israel (laughs) that first time?
BR:It was quite an experience. You know, first we were sent to New York, right,
because we were -- the Jewish Agency was paying for the trip. We were going to aplace called Machon l'madrichei chutz la'aretz -- Institute for Young Leadersfrom Abroad. And so, we went there -- we were sent there. So, a group of us --we were five or six Mexicans. My wife -- current wife -- my only wife, actually-- my wife was also part of the group, but she belonged to a different -- she 43:00was part of the Hashomer Hatzair, which was a different youth group. So, we cameto New York. At the time, I was sixteen, so basically I was put on a plane witha few other young people, and we all came to New York. My parents stayed inMexico. I mean, again, when I think about the things that we did -- first time Iwas out of the country. And we were supposed to be in this hotel -- I don'tremember the name of the hotel, but Midtown one that those -- sort of -- I thinkit was a seedy-looking hotel, but that's what the Agency would pay. And we tooka ship -- you know, the SS Tzion, which basically was a tiny boat that tookclose to two weeks from New York to Israel. 44:00
CW:What was that crossing like? What do you remember?
BR:Oh, I -- first of all, I was in a cabin down below. There were, I think, six
people in the cabin. And I was seasick the whole time. I remember just feelingseasick, puking a lot. I must have lost probably ten pounds, if not more, duringthose two weeks. I was sick as a dog. I remember -- actually, when I came toIsrael, a friend of mine that had been there from before -- when he looked atme, he said, "You don't look well." (laughs) I was really sick. So, we had acouple of really fabulous weeks during there. One of the experiences I had isthat one of the waiters actually came to us, to me and my -- I had a girlfriend 45:00at the time -- to me and my girlfriend and asked if we could put in our luggagesome stuff for him and his wife, because they -- you know, it was -- either theywere smuggling something or he was just bringing things from America for hisfamily and didn't want to pay the extraordinary import quota that he had to pay.So, we said yes. And I remember -- actually, when we got to Haifa -- first ofall, I remember, the day that we were gonna arrive in Haifa, waking up veryearly and going to the deck. We really had to -- this was, like, almostparalleling the experience of the boats in World War II, right, of the Jews thatwere refugees, and they needed to see the coastline of Haifa. So, we actually 46:00went out -- we needed to see the coastline of Haifa. That was sort of quite anexperience. Very, very emotional. And when the (laughs) -- the boat docked,actually, the police came to interrogate us. Somehow, they got wind that someonehad given us stuff. So, we actually confessed and (laughs) gave them the stuff.And I think we even told them who the guy was. I don't remember, but I think wedid. I mean, you know, you were sixteen -- I didn't want to start my Israelicareer (laughs) --
CW:In prison. (laughs)
BR:-- in prison. (laughs) And I remember just being in Israel and seeing the
sights and breathing the air and feeling the sun was really sort of anincredible experience -- something that I had dreamt for years. Now 47:00interestingly enough, in the Machon, we were placed in different classesdepending on our level of Hebrew. So, if you were a beginner, you were in Kitahalef [Hebrew: Classroom One]; if you were really advanced, you would be in Kitahvav [Hebrew: Classroom Six]. And of course, I was in Kitah vav. And I remember,one of the first classes, one of the teachers was sort of talking about how welooked like, and she singled me -- we were a class of, what, seven guys -- sevenpeople -- she singled me out as the one that look the most as a tzabar -- as anIsraeli native. I had -- you cannot tell it now, but I had dark, curly hair, anda lot of it. My Hebrew was almost impeccable, without an -- almost without anaccent. And the way I dressed looked very much like an Israeli kid. So, Iremember, I was -- I probably did not fit in the room. (laughs) You know, I was 48:00so swollen with pride that I had been singled out as the one that -- because tome, that was -- you made it. If you just look like an Israeli, if you can speaklike an Israeli, then you -- you've really made it. You're in heaven. So, to me,that year was a fabulous year. And I took advantage, because since I knew thelanguage, I used to read the papers, listen to the radio, understand, be able totalk. So, it was quite an eye-opener of a year.
CW:And were you in Israel in '63? Is that -- or which --
BR:Sixty-two.
CW:Sixty-two, okay.
BR:Sixty-two.
CW:Do you remember the Eichmann trial?
BR:Yes. Yes, in fact, we went to the Eichmann trial once. And we would read
49:00about the Eichmann trial all the time. Hauser -- or Hausner was the prosecutor.And I remember, listening to the trial was really very, very important. In fact,I think I -- we were in Israel when Eichmann was executed. I think I was still there.
CW:I think it was May -- May of that year. Yeah.
BR:Yeah. So, we were still there when -- and I remember the -- you know,
listening to the news in the morning that he had -- I think he had been hanged.I think he was dead by hanging.
CW:And --
BR:And I think that's the only time that the State of Israel has executed
anyone. (laughs)
CW:What did you take away from that year when you came back?
BR:Well, that year was for me paradise. It was a year of incredible freedom --
50:00you know, coming and going all over the place. Learning a tremendous amount. Iremember, one of my fabulous teachers was Binyamin -- and I don't remember hislast name -- and he used to teach us Bible, but in a very interesting way,because not just the text, but he used to bring all kinds of other texts. So,this is when I first started to hear about Gilgamesh and the -- you know, Noah'sstory and the stories in Gilgamesh about the floods and things of that sort. Youknow, he brought Pritchard, which is -- you know, that he wrote a lot about theNear East -- archaeology. That was the first time in my life that I heard things 51:00like that. So, to me, this was -- like a sponge, I was just absorbing all thatinformation. And to me, it was an eye-opener. We had a teacher called YonahDavid -- (pronounces with an Israeli accent) Yonah David -- who was ourliterature teacher. And he really taught me Hebrew in a good way. He taught meabout how to read poetry and understand poetry. So, this was -- although -- Imean, this was like a university year. It was just fabulous. I loved to dance --Israeli dances, folk dancing -- so there was a fabulous teacher that used to bethe director -- choreographer -- of a troupe. So, he liked me, so he used toteach me extra stuff. So, it was just -- just marvelous. So, being in Jerusalemthat year; it was just a marvelous year. And then, six months we spent in 52:00kibbutzim. And again, it was just fabulous to be in the kibbutz and work. And Ivolunteered to work in the refet [Hebrew: cowshed], which is with the cows. Andso, in one of the kibbutzim, I used to basically be a farmer; I used to go andmilk cows. I still remember, my routine was, in the morning, one of the firstthings I used to do is take a big cup and put it in the refrigerator with themilk -- it had just been milked, right, and it was just in the refrigerator, andjust drink my cup of milk. (laughs) You know, this was paradise. And in thesecond kibbutz, I was a cowboy. So, every morning, I would go, saddle my horse-- with an Arab worker -- and take the cattle to pasture. So, you know, (laughs) 53:00for a kid from Mexico, to be able to do that was just incredible. So, theindependence, the autonomy, a lot of physical work. You know, one of the thingsthat we always emphasized -- both in Hebrew school and in my house and in theyouth movement and in Israel -- is, no work is ever beneath you. Okay? And youcan never say, "That's not my responsibility." For instance, I still remember,in Hebrew school, walking in the hall, and the principal say, "Can you pick upthat paper?" And you would say, "I didn't do it. It's not my paper." And he 54:00would sort of say, "Well, but this is your school. This is your community. So,you have to do that." So, all those experiences that were then reinforced inIsrael, too -- that you clean the latrines, because that's part of thecommunity. To me, those have been life lessons in terms of, how do you behave,and what do you do for the community. So, no work is ever beneath you. We usedto read Gordon and we used to read all the Zionist writers about going back tothe earth and work -- how work is important. And so, I practiced all of thosethings. And also, intellectually -- you know, it became very important to knowhow to speak, to be able to debate, to be able to put your arguments across. So,that really made very, very -- it was very important. 55:00
CW:So, I have a linguistic question. Does it feel different to you to speak
Hebrew -- I mean, did it feel like it was -- did it have a certain taste in yourmouth or something?
BR:Oh, very much so. Even now. Even now. You know, I love to read something -- I
love the construction -- I like it in English, too and in Spanish, too, whenthere's a good writer and you read these beautifully crafted sentences, that thesen-- but there's something about the Hebrew that is even a little bitdifferent, that has a different sound.
CW:Can you describe it at all, for someone who doesn't speak Hebrew -- what it
feels like?
BR:You know, because the construction of Hebrew is different from Spanish and
different from English, how you craft your sentence and the verbs and how you 56:00really get the right word in the right tense, it was really sort of -- it wasalmost like gymnastics. Once I was listening to a course of -- a writing coursein English, and he used the word, you know, "writing gymnastics." This is what Iused to feel in Hebrew, and taking pride in making sure that I have the right --say it correctly.
CW:Um-hm. So, so far, we've been talking about the early part of your life. Can
you just give me a snapshot of your life today -- your career and family andsort of who you are today?
BR:Well, I'm a very committed Jew, a very committed Zionist. My wife and I
started dating -- after we came back from Israel, about a year later, we started 57:00dating. And we dated for many years, about six years. I have to tell you -- it'sa cute story -- because, you know, I was really waiting to finish medicalschool, and then thinking about -- then we'll come to the States, maybe we'llmarry, right? And I remember, once I -- we were going to the movies and I toldmy wife that I forgot something at home. And of course, she was exasperated,because I always forget something someplace. So, she said, "I'm not going up.Just hurry up." So, we were still living in that building -- apartment -- that Itold you about, seven floors high. So, I went up, because I needed -- I don'tremember what I forgot. And my dad is there and says, "Can I talk to you for asecond?" And I said yes. And he said, "You know what? You've been going out with 58:00Helena now for five years. Don't you think it's time for you to start thinkingof what you're gonna do? You cannot keep just going out. What are you gonna do?"And we started talking about actually proposing and we talked about getting aring and getting married. And of course, he said he would help us -- because Ihad no money -- so he would actually help us. And you can think -- I'm on theseventh floor, right, talking about marrying my future wife, and she'sdownstairs, feeling that I just dumped her and I don't know what I'm doing upthere. She was so angry when I came down. But I said, I'm not gonna tell heranything. This is gonna be a surprise. You know, we're gonna have an engagementparty, it's gonna be a total surprise. So, I had to swallow my pride and let herblast me. But anyway. So, we got married and we came to the States. And werealize, you know, in Mexico, it was very easy to be a Jew. We were part of the 59:00Jewish community. We looked different, right, from the local population,anyways. And we had the school -- we had everything. We come to the States.We're in Boston. How are you a Jew here? And so, when Rachel was born, ouroldest one, we actually started to doing Kabbalat Shabbat. That was the firsttime that we actually -- as a couple, we decided, every Friday, we're lightingcandles, we're doing the Kabbalat Shabbat. Then, we moved from Boston to NewYork. I finished my residency in Boston and then we came to New York for mysecond residency. And our second child was born. And my wife then -- she was astay-at-home mom, but she became very active with Hadassah. And you couldn'thave anything with Hadassah -- let's say -- Hadassah women could not come to 60:00your house and have a study group or a whatever if your house was not kosher.So, we decided, You know what? We have to have a kosher home. So, we got therabbi from our synagogue to help us make the house kosher. And then, we've beenvery involved in temple. You know, I was part of the youth committee, then I waspart of the board. Our temple was Greenburgh Hebrew Center. And I was part ofthe rabbinic advisory committee. And then, I was head of the cantorial searchcommittee when then we needed a cantor, and I was an executive vice-president.And then, of course, like happens in many synagogues, we fought -- there was afight, there was a rift -- and we decided we don't like the rabbi, we don't likethe synagogue, and we moved. Basically we created a new synagogue, a new group. 61:00And I've been the president of that group up to now; I'm gonna stop beingpresident in -- next month. But so, for eight years, basically, I've been thepresident of a synagogue -- of shul. My wife, when we were in Mexico, shestudied anthropology. And then, in here -- and she also became a Hebrew teacher.And so, for years, when we were in Mexico -- when I was in medical school, shewas a teacher at the Yidishe Shule -- she was a Hebrew teacher in the YidisheShule. So, we're very -- again, very involved. And then, in here, she taught ata Temple Beth Shalom, which is a Reform temple. And then, eventually she had anopportunity to start taking courses at JTS. So, she took courses at JTS, and 62:00then she decided she's gonna do a master's in Jewish studies. And then, she wentfor her PhD in Jewish philosophy, although she never -- she did ABD, all but thedissertation -- and then she had one after another advisor that left to getanother position, so she became very disillusioned. She stopped, and she neverfinished her dissertation, but then she went into -- become a rabbi. So,basically she -- two years ago she got ordained. So, at one point when I wastalking about not running for president, I said that never in my secular Zionistyouth I thought I was gonna be married to a rabbi and be president of a synagogue.
CW:Yeah, what was that like, you know, to sort of create this Jewish life that
was so different from what you grew up with?
BR:Well, you know, although we think of ourselves as sort of Conservative Jews,
63:00from the point of view of my Mexican family, we're Orthodox. (laughs) Because wekeep kosher, right? (laughs) My wife is the rabbi. And so, it's very, verydifferent. It's very different -- you know, from that. But it has been a greatexperience in terms of learning about Judaism, in terms of seeking ourselves inJudaism. And the interesting thing is that so much so that Rachel -- you know,our kids -- I didn't mention it before -- our kids went to Hebrew school. Andthe story is quite interesting. When my son -- my middle son -- was in firstgrade -- I think it was first or second grade -- he became very enamored with 64:00Judaism, right? He used to go to the public school with tsitses [tassels on theprayer shawl or undergarment worn by Orthodox Jews] and a kippah, and finally mywife and I looked at each other and said, You know what? This is silly. He'sgoing to Solomon Schechter. So, he went to a Solomon Schechter school. And thenour youngest daughter went, too. And then, with Rachel, she always wanted tolearn more about Judaism. And I remember having a meeting with the rabbi and thecantor. They said, You know, if you really want your kids to learn about Judaismand all these things, they cannot do it in the Sunday school; they have to go toa Hebrew school. So, actually then Rachel ended up going to the WestchesterHebrew High School, which was a yeshiva. So, Rachel ended up being a professorof American lit, but really doing Jewish studies. And she married Justin, right,that does Eastern European studies -- he's a Yiddishist and works here. And ouryoungest daughter went to Brandeis and -- although first she wanted to be a 65:00physician, she didn't like, you know, all the studies -- but she's a goodmusician, so she ended up being a cantor. So, it's very funny, right, that fromthis sort of secular family, now we have a rabbi and a cantor and Jewishscholars and the president of a synagogue. And as I wrote to you, my joke is, myson is -- he's into Jewish engineering -- he's an accountant. (laughs) Right?So, it has been quite -- a different experience. And when I see my friends whogrew up -- who stayed in Mexico -- or actually came to the States but did notpursue this -- they have a very different Jewish experience. So, we feel veryJewishly committed. And so, to come and see my grandchildren speaking Hebrew and 66:00doing the thing that they do is just -- you know the word "kvell"? We kvell. (laughs)
CW:So, since you've spent most of your adult life in the States --
BR:Now we've spent more time in the States than we did in Mexico.
CW:Looking back -- or, you know, with this perspective -- can you explain a
little bit about how it's different being Jewish in Mexico versus the Statesthrough your experience?
BR:When I grew up in Mexico, there was very little mixing of Jews and the
non-Jews, okay? First of all, because I was young and I was in the Hebrewschool. But they were really two separate worlds. What has happened now is thatthere's been much more mixing, and many more Jews have non-Jewish friends. None 67:00of my parents -- my parents' friends, any relative, nobody -- had non-Jewishfriends. At all. This was just not happening. I think, in part, because theMexicans did not necessarily integrate with the Jews, and the Jews did notintegrate with the Mexican population. So, that was very different. In fact --see, my wife comes from a mixed marriage. And so, that was quite a problem formy parents for a long time -- you know, the fact that -- her mother's Jewish, sothere was no question that she was Jewish, but the fact that there's a wholeside of her family that is not Jewish -- this was really -- not kosher. It was 68:00not yikhes [ancestry]. You know that word, "yikhes"? For my family, it was notgood yikhes. So, we were living and growing up in this enclave of basically --it was a modified shtetl [small Eastern European town with a Jewish community]to a certain degree, right? Although we had much more contact with the outsideworld -- and learning about Mexico and the language than probably people in theshtetl that never learned anything but Yiddish. But it was a bit of a shtetldik[small town] existence. But it was -- although it was limited in some ways, Ialso have the sense that it opened a lot of other opportunities to look at theworld in a very different way, and help us to be very, very committed -- both toJudaism, but also to other causes, as well. And my sense is that in the United 69:00States, because there's less differentiation between Jews and non-Jews, and muchmore mixing, you know, keeping a Jewish identity is a bit more difficult. Youreally have to struggle a bit more to do that. In Mexico, it's basically -- atleast when I grew up, it was a non-issue. It was not a struggle. It was not astruggle. But later on, I think -- in the United States, it becomes, I think,for -- much more of a struggle to do it. And the problem also is that in Mexico,there was -- you could be a secular Jew very comfortably. In the United States,it's very difficult to be a secular Jew.
CW:How so?
BR:Because first of all, this is a religious country in many ways, and it's
expected that people in communities belong to their religious -- they have 70:00religious affiliations. So, if you're a Jew that is a non-practicing Jew, it'ssort of more difficult.
CW:And that's different than in Mexico?
BR:It's different from what it was in Mexico. Although Mexico's a very Catholic
country, we didn't feel that we needed to practice religion. You know, we didn'thave to go to temple, believe in God, pray. We could just be Zionists. That wasprobably our religion, you know, in a certain way. So, I see that as adifference, that in the United States, we have not found a way of beingcommitted Jews and being secular. Okay? In the United States, if you're acommitted Jew, you -- almost by definition, you have to attend shul, belong to atemple, and things like that.
CW:Is that because shul is, like, the Jewish community? I mean --
BR:Probably. Probably. One of the things that they developed in Mexico which
I've thought -- you know, looking back, was really a stroke of genius -- theybuilt something called the Centro Deportivo Israelita -- the Jewish SportsCenter -- which was a totally secular place where everybody would go and playsports and swim and have weddings; actually, we married there. And basically, itwas really like a JCC kind of thing. And it was really a place where people fromall different denominations -- the Sephardim and the Turks and the Arabs and theAshkenazim -- would meet and mix and do things. So, I think that that was aplace where all the Jews could get together. The other thing that happened in 72:00Mexico is that the Zionist movement was very, very strong. So, you know, what doyou do Saturday afternoon? You go to the Zionist club, right? We don't have thatin here -- you know, in part, probably because -- I don't know. My guess is, inpart, because a lot of the Zionist organization was sort of left-leaning.(laughs) Right? Except for Betar. But everybody else was left-leaning, so thatwas sort of distasteful to the American psyche at the time, and even now. And wedon't have the Centro Deportivo Israelita or the JCC in which everybody can go.Right now, they're about to expand the JCC in Westchester, and they really aretrying to make it sort of a big social place. And that may make a difference.That may make a difference. 73:00
CW:Would you say that language has influenced your sense of identity?
BR:Yes. Very much so.
CW:And how so?
BR:Much more Hebrew than Yiddish, in a way. Much more Hebrew than Yiddish. In
the sense that I -- it resonates with my core. You know, for instance -- and Ialways talk about this -- Americans very often don't quite understand it, butfor me to be in temple, and when there are English readings, to me it feels likebeing in church. It just doesn't -- it doesn't sound right. For most Americans,it's a non-issue. And I understand it intellectually. But just affectively --and I do pray in English, and when I lead services, I make sure that we say 74:00prayers in English, et cetera -- but I still feel like "dearly beloved" (laughs)-- you know, kind of church-like, as opposed to in Hebrew. So, there's a certainaffective tone that the language gives me that I don't have it in otherlanguages. And what is happening to me -- you know, with age and you begin tohave problems with memory and remembering, which -- you know, which is notunusual -- sometimes to me it's interesting that I'm speaking in English andsuddenly, I lack a word, and sometimes the word comes in Hebrew. And now that --I'm not longer that fluent in Hebrew, although if I spend a week in Israel, itsort of comes back. But I'm not as fluent as I once was, because I don'tpractice it -- I just -- but still, very often, there are words that only have 75:00meaning (laughs) when I say them in Hebrew. Which is quite interesting.
CW:Yeah. And what place has Yiddish had in your life over the years? I mean, you
talked about it being attached to your -- members of your family --
BR:Yes.
CW:-- but over your lifetime?
BR:Again, in my youth, Yiddish was sort of the language of the galut, the one
that I had to sort of ignore and distance myself because I was Zionist and, youknow, Hebrew was the language of the future; Yiddish was the language of thepast. I've changed my views (laughs) quite -- quite a bit. And not in smallmeasure because my kids are doing -- you know, are Yiddish scholars. But also,you know, thinking of the richness of Yiddish and how so much was lost -- you 76:00know, with the Holocaust -- it's really something that I think is important tokeep and cherish. Although I understand it's not gonna be a live language -- aliving language, like once it was. You know, I -- it's mixed to me the factthat, for instance, the Jewish schools in Mexico -- and you mentioned that wewere having a private talk -- rather than making Yiddish central, now Yiddish isbeing taught almost like a second language. When my wife learned Yiddish --she's a fluent Yiddish speaker -- you know, this was the language to learn. Justlike I learned Hebrew, she learned Yiddish. It was a live -- living language.Not anymore. So, I understand why, but there's a certain sense of sadness about 77:00abandoning that centrality of Yiddish. So, you know, any opportunity I have tosay something in Yiddish or to read about Yiddish -- yeah, I take it. (laughs)
CW:And what -- I mean, what place do you think Yiddish can have now and in the future?
BR:Well, clearly, Yiddish represents many, many years -- centuries -- of Jewish
life and culture and literature and philosophy and all kinds of things likethat. I think it's important to preserve it, even if it's on translation --which, you know, always loses something, but even if it's translation, just thefact that we know about what Yiddish was -- once was -- and being able to have 78:00at least a few people that speak it. I know that there's a whole Orthodoxcommunity that communicates in Yiddish. Somehow, I don't see that the sameYiddish that I tend to equate with the shtetl. Again, that may be my biased andsort of jaded view, but it sort of doesn't feel the same when I hear them talk,partly because of their accent, also, but it doesn't resonate with the same tam-- "tam" is, the same flavor -- that Yiddish once has when I heard my parents orgrandparents speak it.
CW:Can you describe the tam that Yiddish had -- or has, in your mind?
BR:Very folk. Heymish [familiar]. There's a warmth to it that I really like. So,
79:00it's sort of -- the only way I can describe it is sort of warm and fuzzy. (laughs)
CW:(laughs) And just -- we're nearing the end, but I have a couple more
questions. Can you tell me a little bit about the Sephardic, Ashkenazicommunities in Mexico? What was -- was there tension?
BR:Well, you know, for a while -- again, I don't know whether this is true or
not, but we used to think of the Arab community as lower class, and theAshkenazi were sort of the educated upper crust. I'm not sure if it's the samenow. And a lot of the people in the Arab community were not as well off as the 80:00Ashkenazi community, or so it seemed. Okay? The kids were wilder. I remember,for a while when I was in medical school, I actually -- for a year, I was aHebrew teacher -- I taught Hebrew at the Sephardi schools. And, I mean, theygave me the kids who had learning problems and issues. So, of course my view wasvery jaded, right, because I had a biased population -- a selected sample. Theywere wild. And I remember, they were ninth graders, tenth graders -- and Iremember, in one of the classes, that the kids came in and said to me, you know,You have to wish this girl -- I don't remember the name -- Fortuna -- whateverher name was -- the equivalent to "mazel tov," although they didn't say "mazel 81:00tov" -- I'm trying to remember what they say. "Kadosh baruch mashok hazeh [Theholy One, blessed be]," something like that. And -- because she just gotengaged. And of course, my mouth dropped, because this was -- you know, the kidwas in tenth grade; she had one more or two more years of school to go to before-- but she was already engaged. So, to me, that was -- you know, that was theSephardic community. And at the same time, there were -- in the Zionist group,we had a lot of mixed -- you know, a mixed population of -- which were terrificpeople. Terrific people. In fact, when my parents did not want my sister to goout with -- Eddie Hayme was his name -- because he was an Arab, I was very upsetwith that. I didn't think that that was right, that was correct. Jews are Jews, 82:00et cetera. And I remember several years that the Sephardic community had afabulous hazan [synagogue cantor] -- Behar was his name. Just fabulous. And Iremember that a few of my friends -- we used to go to the Sephardic temple tolisten to him on Kol Nidre rather than go to the Ashkenazi temple, because hisvoice was fabulous. So, it was much more fun to go and listen to a good khazn.On a couple of occasions, also, as an older teenager, young adult -- olderteenager -- we actually -- the Sephardic community hired a few of us to takecare of the kids during the High Holidays -- since we were part of the youthgroup, to organize activities while the adults were praying, to really entertainthe kids. So, I was mixing with them. But in general, there was not a proper 83:00mix. And what has happened now is, although there's much, much more mixing goingon from the two communities and much more kids -- Ashkenazi kids marry Sephardicand Arab kids and vice versa -- the tables have turned. The Sephardic and Arabcommunities have become incredibly observant. So, the ultra-Orthodox andincredibly wealthy -- much more -- much more than the Ashkenazi community. Nowthey're really the aristocracy, at least wealth-wise. And with that, there'smuch more availability in Mexico of kosher goods. Which was not so when I was 84:00growing up. There weren't as many. Now there's much more availability, becausenow there's a market. (laughs)
CW:So, is it kosher Mexican cuisine?
BR:There's a kosher Mexican cuisine. There's actually a place that has kosher
mole. So, every time that we go and visit our relatives in Mexico -- which we dothat maybe once a year, sometimes more often -- we actually buy tons of thiskosher mole that -- the paste -- that then we bring to the States, we freeze it,and we use it through the year. So, there is now quite a bit of a Jewish-Mexicankosher cuisine.
CW:(laughs) A couple more questions. What has been most important for you to
transmit to your children and grandchildren about Jewish identity? 85:00
BR:(pauses) That we are. I'm not sure that -- I'm not sure that we've done --
I've done anything sort of explicit in terms of, you know, sitting down andsaying, "You know, you have to be Jewish because there are so few of us," andblah, blah, blah. It's just a sense that we are. We enjoy it. It's -- it's justwho we are. You know, part of the American culture and -- I remember, when Ibecame a citizen -- you know, when I left Mexico, I had never voted in anelection. It just was a non-issue. And then, for many years, when I was here, I 86:00couldn't vote, because I was not an American. So, I remember becoming anAmerican and just making a point of voting, that I'm not gonna miss anyelection. So, important to be part of the fabric of America. But at the sametime, the sense of -- enjoy -- of celebrating and being a Jew.
CW:So, what is -- (laughs) this is sort of a silly question, but do you have a
favorite Yiddish word, phrase, or song?
BR:(pauses) "Oy vey"? No. No. We use -- you know, very often, I use Yiddish in
sort of -- in a -- as a joke -- of an expression. I have a lot of Yiddish songs 87:00that I love, that I like. Not one in particular. Not one in particular.
CW:And just as a closing question, what advice do you have for future
generations of Jews?
BR:Well, you know, we've been at the verge of annihilation many, many times, and
somehow we've managed to survive. I don't know how lucky we're gonna be in thenext round or the following round. So, I think it's very important to reallypreserve the heritage and the identity. I am very concerned -- very scared --about what's going on in Israel. I don't think that holding on -- and this is my 88:00political shpil [line] -- I don't know -- I don't think that holding on to theterritories is that smart, and I think that that's creating a different psyche.I grew up with an Israel that was ethical, that was pioneer, that -- that Idon't -- that I don't see it now necessarily, at least not as -- not as obvious.So, you know, preserving the Jewish values, I think, is really, reallyimportant. Because I don't think that we're necessarily totally safe. And as thenumbers of Jew haters increase and the number of Jews doesn't increase asproportionately (laughs) as much, I am concerned about the future of Jews. So, I 89:00don't want us to become just another -- you know, museum piece, like the Jewryin -- you know, when we went to Eastern Europe and we realized that most of thetemple -- most of the synagogues are sort of museum pieces -- it's sort of --it's a pretty scary thought. So, I'm concerned.