Keywords:1930s; Amit Women; AMIT Women; apartment house; art classes; ballpark; baseball; Ben and Sol's Delicatessen; Brooklyn Dodgers; Brooklyn Museum; Brooklyn, New York; chamber music; City Line; concerts; Crown Heights; dairy store; Ebbets Field; father; Franklin Avenue; gardens; German songs; Great Depression; great-grandfather; Greek statues; grocery store; Hebrew songs; Herakles; Hercules; hot dog; labor Zionism; Loew's Kameo Theatre; lunch; movie theater; movie theatre; music; Na'amat; New York City; Pioneer Women; Pitkin Avenue; Prospect Park, Brooklyn; Pueblo Indians; Pueblo peoples; roof garden; school; socialist Zionism; Sol Willick; songs; subway; trolley car; Yiddish folksongs; Zionism; Zionist
Keywords:"Forverts"; "The Forward"; "The Jewish Daily Forward"; "The Yiddish Daily Forward"; baking; bobe; Brooklyn, New York; bubbie; cakes; challah; Cinderella; cooking; debutante; Emperor of Austria; Europe; father; Franz Joseph I of Austria; garden; grandftather; grandmother; grandparents; grapes; Grodzhisk; Grodzhisk Mazovyets; Grodzisk; Grodzisk Mazowiecki, Poland; Grodzisk-Mazovetskiy; Hasidic house of prayer; house; Jewish observance; koyletsh; ladies' auxiliary; lamdn; mother; music business; New York City; parents; president; Prospect Place; religious books; sabbath; Sam Ash; Schonbrunn Palace; Schönbrunn Palace; seyfer; sforim; Shabbat; Shabbos; shabes; shetel; shtetel; shtibl; small town; son; strudels; Talmud; Talmudist; Teitelbaum family; trellis; Vienna, Austria; wine; World War 1; World War I; WW1; WWI; Yiddish language
Keywords:"Arts Magazine"; "History of Art"; American art; ancient Greece; ancient Greek history; antiquities; appraisals; Arad, Israel; archaeologists; archaeology; arms procurement; art history; Association of Historians of American Art; authentifications; bachelor's degree; bachelors degree; Bernard Bothmer; biblical archaeology; British rule; Bronxville, New York; catalogue raisonne; catalogue raisonné; Catalogue Raisonné Scholars Association; children; City University of New York; classical Greece; classical Greek history; Claude Monet; college; Columbia University; dig; dissertation; Drawing Center; education; Egyptology; excavation; father; France; Frederick MacMonnies; George McClellan; Giverny, France,; H.W. Janson; high school; Horace Vernet; Hunter College; husband; HW Janson; IFA; independent scholar; Israel; Kibbutz Aliyah; Kibbutz Barkai; magna cum laude; Major General George B. McClellan statue; Mandatory Palestine; marriage; married; Mary Fairchild MacMonnies Low; Mary Low; master's degree; masters degree; Mid-Manhattan Library at 42nd Street; Musee de Vernon; Musée de Vernon; Museum of Vernon; national park; New York City; New York Public Library Main Branch; New York University Institute of Fine Arts; NYPL; NYU; Paris, France; Phi Beta Kappa; presentation drawings; professors; publication; publishing; Roman Empire; Roman history; Ruth Amiran; sculptures; Soho; SoHo; United States Congress; university; weapons procurement; widowed; Will H. Low; Will Low; Zionism
Keywords:1940s; 1950s; aliyah hey; aliyah-hey; American Israeli Shipping Company; Arab-Israeli War; arms procurement; arms smuggling; bayit; British blockade; Brooklyn, New York; communal house; displaced persons camps; DP camps; Dror Galezer; El Al Airlines; executive administrative secretary; Haifa, Israel; HeChalutz; HeHalutz; Histadrut; husband; illegal arms; illegal weapons; immigration; Joseph Trumpeldor; justice of the peace; kibbutz; Kibbutz Sasa, Israel; Le Havre, France; Mandatory Palestine; marriage; married; Marseille, France; migrants; naval blockade; New York City; oleh; Paris, France; Raphael Recanati; shipping; shorthand; typing; U.S. Army; U.S. Navy; United States Army; United States Navy; US Army; US Navy; War of Indepdendence; weapons procurement; weapons smuggling; wedding; Williamsburg, New York; World War 2; World War II; WW2; WWII; yidishe khasene; Zionist youth group
CHRISTA WHITNEY: This is Christa Whitney, and today is November 4th, 2011. I am
here at the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts, with Adina Gordon,and we are going to record an interview as part of the Yiddish Book Center'sWexler Oral History Project. Do I have your permission to record this interview?
ADINA GORDON: Yes, Christa.
CW:Thank you. So, to start, can you tell me briefly what you know about your
family background, where they came from and how they came to this country?
AG:Yes, I certainly can. As a matter of fact, I have researched most of it and
have it in archival material, the manifests, the ships' manifests, and so on. My 1:00mother came to this country with her mother and four other children in 1920. Herfather had been here in America during the war, the First World War. And theirjourney from the shtetl [small Eastern European town with a Jewish community] ofGrodzisk to -- through Kraków, Warsaw, Gdansk, Liverpool, and New York wasalways told to me in wonderful tales, wonderful tales by my mother. But moreimportantly, when Ellis Island opened up as a national site and we went there,very early on, for the first time, it amazed me that my mother could pick outfrom a series of pictures all the way up on the wall far away the ship that shecame on, without seeing the name. That when we got into the room where it showed 2:00immigrants coming to Gdansk, she could point to some barracks and say, "We livedthere. We lived there, waiting for the papers." And then, in Liverpool, thephotos in the museum at Ellis Island, she, without walking up close, without useof her glasses, pointed out the place they waited on the dock for the ship.Mother was a treasure trove of stories. Mother was a treasure trove of folksongs. Mother was a treasure trove of Yiddish, of German, of Polish, of English-- of passion. And her stories, and living the life of her family in Brooklyn,was part of the warp and weave of my life. It isn't just the mother. It's theYiddish; it's the Jewish life; it's the shtetl life that was so ingrained in me.My father, on the other hand, came by a very strange route to America, but by 3:00chance, also in 1920. My father was sent to Vienna as a young boy to study inthe gymnasia with a wealthy uncle who was a wholesale grain merchant, a Grauer.And my father's mother was a Grauer; his father was a Teitelbaum. And theiryikhes [ancestry] was so important to them. It was, after all, a descendent ofthe Satmar rov [rabbi of the Satmar Orthodox sect], the Yismach Moshe, thegreat, the holy. And my grandfather was not a follower, just a descendent of.But my grandfather had in his youth been very cosmopolitan, very learned. Heknew English before he came to America. He came first-class, with a vest and awatch chain, gold watch chain, and a picture of him on the first-class deck withhis companions after having had lunch with the captain! The man was so 4:00knowledgeable. He was so capable. Later in life, he became very Orthodox when Iknew him. He helped the Satmar rov to come to America in 1946, because he washis cousin. And their yikhes, being descendants of this important rabbinicdynasty, was so, so important to them, and overrode almost everything. But myfather, the oldest of five boys in the family, had not come the way his fatherhad come, at all. So totally different. Sent back from Vienna because the warbroke out in 1914 to his mother in the town of Rzeszów -- a town, not a shtetlat all. He stayed there until the Austro-Hungarian Empire army took him from his 5:00mother's house and sent him to the Italian Alps. And he always told the story:He held the gun up, and he shot the way they told him to do, and the bullet camein this way and went out this way. And he had a wound. They sent him to a fieldhospital in the Alps, and he's lying there on a starry, snowy night with thewound, saying, "They'll send me back; it's not enough." Left the bed, walkedout, started walking across Europe. Walked to Berlin. He was a deserter from theKaiser's army, after all. And he went down into the sewers of Berlin, where RosaLuxemburg and Karl Liebknecht were hanging out, waiting out the war. And he,with many -- probably other deserters, (laughs) young men of about eighteen,starving during the day, went up every night, found bars late at night where he 6:00could wash dishes for the food that was left over from the bar food. You know,in Europe they always had food at the bar, hard-boiled eggs and bits of meat androlls and things like that. And in the course of time, heard the name of acousin that he'd known in Vienna who actually came from Antwerp, Morris Grauer.And he discovered, listening to the gossip, that Morris Grauer was a dealer inblack market currency. And when he finally found through the gossip that MorrisGrauer was in town, he went up to his hotel, knocked on the door. Nobodyanswered. Knocked again. Morris Grauer finally -- "What is it?" "It's me, it'sBenny. Let me in." Morris wouldn't do it. He wouldn't open the door. Benny said,"You have to; it's my life. You must!" Morris Grauer opened the door, finally.My father said, "Ongeshtopt mit gelt [Overflowing with money]!" Money falling 7:00out of his pockets and from the suitcase under the bed. And he begged and beggedMorris for money to survive until the war would be over, and Morris refused him.His first cousin! And he refused him. My father said, "The war was over. I mademy way to Antwerp to my aunt. I got up into her apartment, and I told her thestory. And she went to the mantle, and she had a shifskart [ship's passage] anda visa and money and gave -- and a passport -- and she said to me, 'This isMorris's. He's preparing to go to America. You go! He'll pay for it.' And I camehere as Morris Grauer." Well, you know, I researched all of this, and I helpedhim in court in 1959 to straighten out the whole mess and declare that he hadofficially arrived under his own name. So, I know that it happened. And four 8:00months later, what do you think? There's another Morris Grauer on the manifest.I had both manifests. (laughs) But the Morris Grauer who first came said thathis birthplace was Rzeszów. And the Morris Grauer who came the second time,birthplace Antwerp. Of course. The two -- the first cousins. That's how mymother and father came to America. Their fathers were here. Their fathers -- mymother's father -- you might call it high art and low art -- the poor one. Andmy father's father, the rich one. Strangely enough, I spent my childhood inBrooklyn, constantly at their homes --
CW:Before we get to that, I want to ask, did you have a sense of what life was
9:00like before they came here? I mean, were there any great stories about growingup in these -- the shtetl and the town in Eastern Europe, from your parents?
AG:Absolutely. Absolutely. My mother told how her father was -- I mean, I knew
my zeydes [grandfathers]. They were alive up -- before my wedding. I knew myzeydes very well, and my bobes [grandmothers]. They're an important part of mylife. To mother and dad, what had happened in Europe was still a living part oftheir lives. My grandfather, zeyde Menashe, my mother's father, Einseidler --comes from the name Einsiedel. This was in Saxony. There was a duke of Einsiedelat the beginning of the nineteenth century. I've been trying to find theconnection of how this family took that name. But anyway. He was just a tinker. 10:00But he worked for the braumeister. I don't know how -- the brewery master. Mymother always said he worked at the Brauhaus in Grodzisk. It's east of Kraków,about sixty kilometers, and at the foot of the Carpathian Mountains. They had,in a way, an almost idyllic childhood until he left for America. My mother wasborn in 1904, and he left for America in 1912. He worked for the braumeister andthere were many -- three or four brothers -- three brothers living in the town,and the father and grandfather, his father. My mother always described him as --Shimon Yehuda -- sitting -- so cold, because he was an old man -- he would sit 11:00by the stove. Mother meant the white tile stove that was in the corner of thehouse. The bobe Freida and Shimon Yehuda, and the names continue through thefamily in all the generations, and every one of the children named children oftheirs after those people. So, my zeyde Menashe's mother and father lived in thesame town. But he was a tinker. It meant that he was repairing the copper tubingand pipes of the brewery. And as long as he had that job, they were fairly welloff. They lived in a two-part house, a duplex, I believe? No, side by side. Theylived in half the house. My mother described the pogrom of 1909, where they wentrunning into the cellar of the house. And the Cossacks came through and threw 12:00everything about in the house. Mother said they came up from the basement, andbobe started yelling, "Ganovim, ganovim [Thieves, thieves]! Hot mir geganvt --di gantse -- ale zakhn [They stole -- the entire -- everything]!" And she didnot -- she was distraught becau-- I shall tell you why mainly, what wasimportant to her. But in order to vent her rage she went to the local priest,and she said to them, "How could you let the people do this?" And he said, "Itwas the Cossacks." And she said, "No. It was the Polish peasants who came afterthe Cossacks. I heard the Cossacks. And then I heard them. I was in the cellar."All of this in Yiddish -- I'm sorry I'm not telling it in Yiddish. The priestgot up and made a sermon that Sunday. And would you believe it? Bobe's silvercandlesticks came back to her, and her linens. I inherited the candlesticks when 13:00my daughter was to marry. I went to a very wonderful silver restorer, and herepaired them. They were dented, bent, hollow, Polish mid-nineteenth-century --typical Polish silver candlesticks. He repaired them, and he filled them, and Igave them to my daughter Miriam. She has them to this day. Bobe's stories andbobe's life were so extraordinary that -- I must say it very quickly. Her motherdied when she was very young. And the man -- and her father married a woman whodidn't want this child. So, they gave her to a rabbi in Rozwadow, a rabbi whohad a large household, who was wealthy and had daughters. And they put her towork in the kitchen. She became a kitchen maid. But the rabbi also had a fine 14:00cook. And the cook taught her not just to cook but to bake and taught her finepastry baking. When she was sixteen, those daughters had made a trip to Odessa,and they brought back linens as a dowry for her, and they gave her a kest -- adowry chest -- she always said "kest." With the linens. And when she married,the silver candlesticks were her gift from the rabbi. So, that's why it was soimportant to her. When they left Grodzisk, finally zeyde had sent the shifskartand the visas at the end of the war -- 1918, I guess, or '19. And they startedtheir journey to America. Bobe had no suitcases. She wrapped everything up in 15:00the sheets and knotted them. Mother and her two younger sisters were mortifiedto travel that way on the cart. They said a balegole [coachperson] came along,and they got on the back of the cart and went to Kraków to visit the rich uncleUrish who lived in Kraków and had children who went to university. And theywent up to his apartment and stayed to pay a last visit. And then, they madetheir way to Warsaw and then to Danzig. When they got on the ship at Liverpool-- at night they were in steerage -- mother and her sisters would open thesheets and throw things out because they didn't want to come with shmates [rags]to America. They were coming to the land of gold, milk and honey. And theythought they would have everything, (begins to cry) beautiful things. And bobewould get up in the morning and say, "Ganovim! Hot mir geganvt di gantse -- alezakhn!" (laughs) She noticed that the packages were getting smaller and smaller. 16:00But didn't matter. They got to America. They got to Castle Hall -- CastleGarden, sorry. And they were sent, because they were poor immigrants, over toEllis Island. And zeyde came to pick them up. And he was standing at the cagesup above, and he looked down. Finally, in the long lines of immigrants standingat the tables in the main hall he saw her, and he said, "Rivke, Rivke! Vi zintder kinder?" "Where are the children, Rivke?" And she has five of them, afterall. "Here!" And he said, "Azoy ying?" "So young?" He expected them to be grownup and to work, to help him out. But they wouldn't let him take them because shedidn't have a marriage certificate; she only had a ketubah [Jewish marriagecertificate]. So, they said she wasn't really married to him. They took all the 17:00children and her and him into a separate room, and they had a justice of thepeace, and the children watched while the parents were married. That's how theycame to America.
CW:Wow. Well, I'd love to turn now to your own childhood. And I wonder if you
could start by just describing what your home looked like growing up.
AG:Well, you know, in Brooklyn, in New York, (laughs) in the '20s and then in
the '30s, people moved a lot. Because you would get a new paint job and a newfloor, new linoleum on the floor, if you moved into a new apar-- anotherapartment. I don't know if that's the reason that they moved several times ornot. But my father had opened a grocery and dairy store. And when he changed 18:00stores we moved in location. So, I can describe several of them. (coughs) I'msorry. I have memories of several of them. But let me describe the one I livedin for a long time. It was on Pitkin Avenue in Brooklyn, in a neighborhood wecalled City Line. No, no, I'm sorry. I must go back. I must go back to when Iwas really a little girl, and we lived in Crown Heights, on Franklin Avenue --883 Franklin Avenue. We lived on the third floor of that apartment house. Downthe street, a block and a half down, there was a hill, down Franklin Avenue. My 19:00father had a big store called Ben and Sol. He was in partnership with hisfavorite friend, Sol Willick, and they had a grocery/dairy. Up the street,nearer to Eastern Parkway, by Kings -- on the other side of Franklin Avenue, onthe corner was Sol and Ben. That was a delicatessen. And they were quite famous,Sol and Ben and Ben and Sol, in their day, because the fans came out of thesubway at Franklin Avenue and Eastern Parkway, and they walked down the hill toEbbets Field to go to the games. The Dodgers, after all -- their home base wasEbbets Field. My father's store was on the way. And they would come into thestore. And very often -- it was in the '30s, in the Depression -- they could notafford the hot dog at the stand in the ball field, but they could afford to get 20:00a kaiser roll, the big kaiser roll, from my father. They would say, A roll and apiece of store cheese, and they would point to the store cheese in a big woodentub, and butter, the big tub of butter that he had turned upside down, taken ahuge steel tong that had a wire across it, put it like that over the butter, andpulled it, and he did that, making slices through it about that high. So thatwhen it was back in the tub and in the case behind him, in the refrigeratorcase, if they asked for a piece of butter, he would cut like that, push theknife in, pull it out, and have a piece of butter to stick onto the kaiser rolland slice with a huge knife -- slice a piece of store cheese -- that was really 21:00New York State cheddar, we call it today, but it was called store cheese inthose days -- and put the roll together, put it into wax paper, and they'd askfor a bottle of milk. And they'd pay for it, and it would be much cheaper thanbuying something in the ballpark. I remember sitting on the stoop of 883Franklin Avenue and watching the fans go down to Ebbets Field many, many, manytimes. My mother thought that we should be more cultured, more educated. And sheenrolled us in the Brooklyn Museum's children's program for Saturday mornings.And they would give us a paper bag of lunch. My brother was less than two yearsolder than I, my brother Shim -- Seymour, his Hebrew name was -- Shimon Yehuda.Of course. The great-grandfather. And we went to the art classes at the Brooklyn 22:00Museum on Saturday morning. After class, I remember building a little pueblovillage, a model pueblo village, and learning about the Pueblo Indians. Afterlunch, we went upstairs to the great court. It was rimmed with plaster casts offamous Greek statues: the discus thrower and Hercules and so on. And in theatrium part of the great hall, the great marble white columned hall, we wouldsit on the marble steps. They would have chamber music group playing a noontimeconcert. And we would eat our lunch and listen to the concert. Of course, wewere being enculturated with something that mother greatly desired and didn'thave, and she thought she'd give it to her children. But at home, she was alwayssinging Yiddish folksongs, German songs, and she was learning Hebrew songs 23:00because she was a Zionist. She joined Pioneer Women, which was -- later becameAMIT Women in its earliest days. So, life at home was full of the bustle ofschool. The school class took us to the botanic gardens to learn to plant thingsand to appreciate the flowers and the plants. And I would say that time inBrooklyn was a wonderful time, wonderful. That four-room apartment was somethingidyllic in my mind. In summer we would go up the hill, up Eastern Parkway, toNostrand Avenue. There was a big Loew's movie house. And on the top was a roofgarden, and you went dressed up. Mother wore gloves, white gloves, and high 24:00heels. And they had outdoor movies on the roof. And they served lemonade anddelicious sugar cookies. And we watched movies at night under the stars on a bigscreen. It was delicious. And Prospect Park was a wonder on Sundays. We went toProspect Park on Sunday mornings for a walk. And then, of course, we took thetrolley car and went to the grandparents for the rest of Sunday.
CW:Yeah, can you describe a little bit about sort of that street and the -- that
your grandparents lived actually across the street from each other, right?
AG:Yes. They each had lived in different places in Brooklyn. But as the years
went on, the zeyde Mendel -- Teitelbaum -- my father's father -- bought a house 25:00on Prospect Place. He bought a three-story house and fixed it up. It was notvery old, I don't think, and made a beautiful garden in the back where mygrandmother grew roses and laid out her garden with a path, with a bower. It wasa treillage -- a trellis. And they grew grapes over that. Because zeyde Mendelliked to make wine. His wine was not very good. And she couldn't cook. They werenot your typical -- they were really higher-class Jews who had been raised farbetter in Europe. But this was what they had. And zeyde Mendel had done quitewell. He was a partner of Sam Ash in the music business when he first came toAmerica. Why he went out of that partnership I don't know, because Sam Ash did 26:00very well. (laughs) But he became more and more religious as he lived there,became more of a Talmudist and a student of the Talmud and sat at home learningand no longer worked, and people came to him with questions, and people came tostudy. So, his dining room was ringed with bookshelves and all his sforim[religious books]. And this was very, very important to him. Bobe likedbusiness. The other grandparents managed to rent an apartment across the streetfrom them, by chance, on the second floor. So, when bobe Rivke was making thebeds, she would open the windows and put the kishenes, the feather down pillows,on the windowsill to air, bobe Khatye would be sitting very quietly, reading 27:00near her window, and look across the street and see her. Very austere. Do youknow what bobe Khatye told me one day? When I was grown and took my son Mark tovisit her, years later, all her life later, she said to me, "Etel?" I was namedfor her mother. She said, "You know, I lived in Vienna when I was young." "Bobe,I didn't know." "Oh yes. I lived with my uncle, the one I sent your father to.""Really?" She said, "Yes. And they decided they would take me to the ball for acoming out." She told me all of this in Yiddish in 1957 or '58 -- that when shewas sixteen, she was -- they brought a dressmaker to measure her, made her aball gown. A coach and four came to pick her up with her aunt and uncle. They 28:00came to the palace. And they entered Franz Joseph's palace, and a footman bangedlike that, she said, and announced her name! And she came into the ball, and shedanced. She had a dance card, and young men signed her card. I said, "But bobe,it sounds like Cinderella and the fairytale princess." She said, "No, no, no,it's not Cinderella. That's how I was living before I married your zeyde." Icould not believe this woman, who -- no wonder she couldn't cook. Look how shewas raised. (laughs) Whenever we came up the street, Shim and I, my mother andfather holding our hands, saying, We're coming to the bobes and the zeydes, theywould always remind us, You must take one of the khikhn [cookies] from bobeKhatye, otherwise she'll be insulted. When I came with my husband to introduce 29:00him to my bobes and zeydes, I said, "When we go to bobe Khatye and zeyde MendelTeitelbaum, don't drink the wine, eat the khikhn, and keep your mouth shut. Whenwe go across the street, you can eat the cake, and you can drink the wine."(laughs) Because they both cook it -- they bake, and they make very good RussianGivon very, very well. I think it's the difference between people who weretownies and people who were born in the shtetl and were able to translate thatentire life into that one street. They both belonged to the same shtibl [smallHasidic house of prayer]. Zeyde Mendel, of course, was the president. Why not?But bobe Khatye was a president of a lady's aux--- bobe Rivke, my -- the poorone -- was the president of a lady's auxiliary. Because she was such a busybody. 30:00She knew everybody. She always had a guest at her table for dinner -- forShabbos, for sure, she had to have at least one, if not two. Because it was amitzvah [good deed]. And she did mitzvot. She was raised in the house of arabbi. Her whole life was doing mitzvot. Her whole life was baking. She raisedher children in that shtetl, and when zeyde left she had to support them. Whatdo you think she did? She baked for the whole Jewish community. She made thekoyletshes [challahs]. She made the -- oh, there's a Yiddish word. I've (snapsfingers) forgotten it. Oh dear. Oh dear. It's all the cakes you have with thebronfn [liquor], with the schnapps. Uh --- lekach [sponge cake]! And honeycakes, and sponge cakes, and strudels. And by her, the cake was under the bedand over the bed and on top of the chifforobe and on the dresser when you came 31:00before a holiday. And she had to give out to everybody a plate of this and aplate of that. Life in her house was a constant round of cooking and baking. Andthere was a man from their shtetl, from Grodzisk, who worked or wrote for the"Forverts," and sometime in the '40s, he wrote the story of this woman who hadher children baking and with her during the First World War, of how she wouldwrap each one of the three girls in a white apron and turn them around andaround and tie it and put them at the table to knead the dough for the challahsthat she made for the whole town. Whenever there was a simcha on Prospect Place,bobe Rivke would bake the koyletsh for them. Of course with the great bigraisins, the great big golden pitted raisins, with braid over the top and braids-- oh! She was (whispers) such a baker. 32:00
CW:Did you have a favorite cake that she used to make?
AG:Oh yes.
CW:Can you remember (UNCLEAR)?
AG:I loved her honey cake. There was nothing like her honey cake. There was
nothing like it.
CW:When did she cook it? Or when did she bake it, sorry.
AG:Bobe made honey cake for Rosh Hashanah. She made honey cake -- almost every
Shabbos there were one or two cakes. Sponge cake was special. It was Pesach.Honey cake was almost all the time, I think because it stayed quite well. Applestrudel -- strudels of all kinds, actually. Fluden, which is a very small kindof strudel with dried fruits and nuts inside. Bobe could, of course, make allthe yeast cakes, you know, the little shnekn [sweet buns, lit. "snails"] -- thelittle yeast cakes with the honey on the top. And I can't remember all the namesof them, but I can see them and taste them.
CW:What did they taste like? What did the honey cake taste like?
AG:Dense, dark, a little bit of walnut here and there. The dark raisin. She used
the golden raisin -- the big golden raisins, sultanas, kind of a very big one --for the challah that never appeared in any other cake that I remember. Thegolden raisin in the fluden, the dried golden. But in the apple strudel, shepreferred to use the pale golden raisin also. But the dark one was in the honeycake. Oh, it was very good.
CW:Did you learn how to make any of these?
AG:Well, I went with my mother and my aunt Frida (pronounced as "Free-da") ---
Frieda (pronounced as "Fry-da") -- the great-grandmother. Of course, all thenames repeated themselves in every family, everyone. In every Einseidler family.And I went with them around and around the clock about bobe's honey cake recipe. 34:00We tried so many. We tried to duplicate it. We tried everything we could. Notquite, because bobe didn't have a Mixmaster. Bobe had a big crock and a woodenspoon. As a matter of fact, when I was in the country with them, they said --they put me on a train to go up to Ferndale because bobe went away for thesummer. She couldn't afford much, so she lived in a kokhaleyn [bungalow, lit."cook-on-your-own"]. A kokhaleyn was a place where you had one room, andeverybody -- and there was a communal kitchen. And everybody had a two-burnerstove for small things, but there was a great big stove, wood burning stove --the wood was down below, and there were -- and you used a metal tong to pick upthe lid, and it was really a dangerous place for a young girl, because it wasvery, very hot. Anyway, zeyde met me at the train station. He always wore a 35:00white shirt and black pants and his beard, tsitses aroys [prayer shawl tasselshanging out]. And we went up the hill to the kokhaleyn. And then, he took meearly in the morning Friday morning down to the farmer, and I watched him milkthe cow. Zeyde had a milk pail. We came back up, and bobe let it stand a while.And she baked that morning. She had set up her dough. She baked a koyletsh forShabbos. And I watched her take the cream off the top of the tin milk pail andput it in her bowl and sit there and churn it and churn it until she madebutter. And that was butter for the rest of the week. She hung some of the milkin a cloth, and she made her own cheese. She made everything. Zeyde went to get 36:00chickens -- I always remember Prospect Place, he would walk from the house tothe next block, Prospect Place -- the next street up Prospect Place was linedwith pushcarts on both sides, until the city had an ordinance sometime in the'40s and made them have only one side pushcarts so they could clean the otherside. There were shops in the street, food shops, and the pushcarts. And therewas a big poultry house. It was like a huge three-story open-air open place withcages full of poultry: chickens, duck, geese. And bobe had gone there and pickedout her chickens. And the shoykhet [ritual slaughterer] had them ready. Andzeyde would come there -- and her chickens that she picked out for the yontev[holiday] would -- or the Shabbos -- would be ready there. And zeyde would havethem shechted [slaughtered according to Jewish ritual law]. And I remember 37:00seeing zeyde walk down the street holding the chickens by the legs with theblood dripping, coming to the house, up through the hou-- up the stairs, pastMrs. Goodman's downstairs apartment, in through the apart--- bobe's kitchen, andon a stepstool up on the radiator out the kitchen window where the fire escapewas. And she had a benkl -- a bench -- set up there. And he would sit on thebenkl. There were newspapers laid. And he would pluck the chicken, which wasstill warm with its blood! And then, bobe would clean it, of course, and makeall kinds of wonderful things -- marvelous, wonderful things out of it. Becauseshe used the shmalts, and she made grivn [cracklings]. Because she used thelegs, and she burned them over the open fire on her stove, and then she rinsedit and peeled it, and she used the legs in the soup and all the parts in the 38:00soup. You know, when they would all come together, the sisters and the brothers,and everybody was at the table -- and the boarder -- he was just a boarder foreating, not for sleeping -- the boarder would sit at zeyde's right-hand side.The women weren't seated. The men were seated. I was given to serve. But I wasnever given the soup to serve; that was too hot. But the first one to be servedwas der zeyde. And then, the boarder. And the last -- and Frieda and Rose andmother always used to sit around and argue and say, Oh, when bobe served out thechicken, I got the pupik [gizzard]. She said, "No, you got the fligl [wing]; Igot the pupik." No, no, no, they never got the white meat. In Europe when therewasn't a man in the house, they still never got the white meat because the boysgot it, Uncle Sam and Uncle Irving. But at the house in Brooklyn on Prospect 39:00Place, no. The white meat was given to der zeyde and the boarder, and then camemy father -- der eydem, the son-in-law, who was doing well. He was honored next.And their sons, of course. It was quite a life. It felt like the shtetl. In thathouse, it felt like the shtetl.
CW:Well, I'd like to ask a little bit about Yiddish specifically. But first,
what were the languages that were in the home, in your home and also your grandparents'?
AG:In the home of the bobes and the zeydes on Prospect Place, it was always
Yiddish first. There was plenty of English, but it was always Yiddish first.They knew that I understood them. I understood them from birth. There was no 40:00question. In other words, they didn't speak a few words of Yiddish and lapseinto English. On the contrary: they spoke a lot of Yiddish and occasionally anEnglish word if they thought I wasn't getting it. At home, Yiddish was sort ofthe banter language. Mother and dad would speak in English, lapse into Yiddish,then really make a joke or speak of something serious, and all of a sudden outwould come Polish, or German, because they thought we were listening too well,and we were understanding very well. So, Polish was the next language. That onereally stymied us. We never could get that. German was kind of -- how shall Isay -- an exchange about something important we might get or we might not get.But since they were both schooled in German, it was easy for them to talk about 41:00literature or a book in German. They liked the language, but they didn't love itthe way they loved Yiddish. Yiddish was simply natural for them.
CW:And what -- you've mentioned folksongs. I wonder if you could (Gordon laughs)
talk a little bit about when your mother would sing and sort of what role musicplayed in your house growing up.
AG:My mother and father loved to listen to WEVD, which was the Yiddish-language
station in New York on the radio. And on WEVD, one would hear Yiddish singersall the time. It was indiscriminate in terms of the time. It came on at manytimes during the day. And often mother would sing along. I remember as a child 42:00she would sing along with whoever was singing on the radio. When my brother andI -- my brother joined Hashomer Hatzair when he was about twelve or thirteenyears old, and I at that same time, two years later. The young people would cometo the house after a meeting or before a meeting, and we sang constantly. Mymother had been singing Yiddish songs to us for years. My mother had beenreading Sholem Aleichem to us in Yiddish. She got it. I suppose you've had otherinterviewees tell you that the "Forverts" gave out a set of Sholem Aleichem ifyou sent so many and so many -- I don't know what you sent -- coupons, money, orsomething, and they came out a volume at a time. I think there were four or fivevolumes of the Sholem Aleichem, the complete works of Sholem Aleichem inYiddish. Mother got it. As soon as she got the first volume, she started reading 43:00to us. She was always busy translating some Yiddish into something else or someGerman. She was learning Hebrew on her own. She was a real -- an early ardentZionist. And she was trying to learn modern Hebrew. And in the course of all ofthis, she would sing. She learned the songs that were current at the time butdiscounted them. She really liked the youth movement songs, and she really likedthe songs from the shtetl better than the Yiddish theater, the Yiddish stage,which was very popular at the time. And they went to the Yiddish theater once ina while. And my earliest introduction to theater was with her, at age eleven, aYiddish play, a musical called "Yes, My Darling Daughter." She took me to Second 44:00Avenue. But, you see, she was singing, but she didn't like those songs as much.She liked the folksongs. She liked one in particular. (sings) "In a koven baydem fayer/shteyt a kovel un er shmidt/fun di fayer finken flien/un er zingt erbay a lid/fun dem frayhayt vos vet kumen./Zingt er mutik, zingt er hays/un erfilt nit vi es gist zikh/fun zayn ponim taykher shvays/un er filt nit vi es gist 45:00zikh/fun zayn ponim taykher shvays [In a forge by the fire/a blacksmith standsand hammers/sparks fly from the fire/and he sing meanwhile a song/about thefreedom that will come./He sings bravely, he sings passionately/and he doesn'tfeel as/sweat pours down his face/ and he doesn't feel as/sweat pours down hisface]." I'm sorry. It makes me miss my mother a lot. You know -- (clears throat)just a minute. (pause) She wanted to go to Palestine. My brother ran away tojoin the Haganah when he was seventeen. And she missed him terribly. And sheleft us to try to go with the khalutsim [pioneers] to Israel. It didn't workout. It's a long story, but I must say, she was a very independent spirit, 46:00raised in a time in Europe when women had little expectations. But coming toAmerica offered her a great sense of hope that she would live a more fulfilledlife. And I give her credit for her spirit, and I think that -- the Jews whocame from Europe had this great sense of survival -- of revival -- coming here.She said to me when I wanted to go to Poland and Russia in '66 with my husband,"Why do you want to go there? What do you want to see? You'll see the balegolein the street. You'll see the women with the babushkas. You'll see mud. Theywon't have anything. It's not for you." And I said, "Mother, I'm sure it's not 47:00so. I'm sure it's modernized." She said, "The Polish peasant --" -- you see, shehad that attitude -- "-- the Polish peasant is going to be the same no matterwhat." America wasn't paved with gold for her, but America was the place to beif you wanted to be independent and free. And that's what it -- freedom wasimportant to her. And when she realized that Israel was a possibility, thatbecame the most important thing for Jews. And for her, what was good for theyidn was good for her.
CW:Looking back on that, on your childhood, what values did you get from your mother?
AG:Independence! (laughs) And the family. You know, kinder kirshn kirkhe [the
children's cherry church?], the typical. She wasn't very religious. The religion 48:00I saw at my grandparents', all of them. I walked between bobe Rivke and bobeHadja to shul. I carried their glasses and whatever else, and I sat on thebalcony up above and looked down on my zeydes down below davening with theirgreat big taleysim. I saw their fervor. Bobe Rivke was an orphan. She wasilliterate. But she knew how to read the siddur. She knew every word. I couldsee that she was reading -- I learned Hebrew; I studied Hebrew in ThomasJefferson High School. I learned for three years. I was the president of theHebrew club. At this point, I was a farbrente tsionist [ardent Zionist]. She wasnot a Zionist. She was just a Jewish woman. And when she prayed to dereybershter [the Lord], for her, it was real! This was reality. She was really 49:00praying. God was a living presence in her life. She believed in the rabbis. Shetook her -- she went back to her rabbi, her mainstay in life, the year I wasborn, in 1929. And she went again in 1931. She took a cousin who was barren tothe rabbi to have her blessed because she believed in the power of the rabonim[Orthodox rabbis]. There was something incredibly -- elemental about religion intheir lives. Not the rituals. The rituals you see today, from my point of view,look like cardboard emptiness, really and truly. It was part of the every day, 50:00every minute of their lives, the way Sholem Aleichem describes the Reb Aarongoing to the sink and (speaks in accent) "vashing der hant [the hands] andvashing der hant and daven and daven and daven." Bobe Rivke, zeyde MenasheEinseidler -- and bobe Hadja and zeyde Mendel -- to them, these things were notrituals; they were just part of life. You got up. Bobe would say to me --- bobeHadja -- "You say the shimenesre [silent daily prayer]." Whatever it -- and shewould tell me the words, and I would recite them. She wouldn't let me get out ofbed before I recited the words of the morning prayer. It was natural for them.Life was natural progression. From birth to death, it was a natural progressionof living within the religion. It was easy.
CW:And now, what about for you? What was Judaism as a religion for you -- as a
51:00child and then as sort of a teenager alongside Hashomer Hatzair, what was therole of religion in your own identity?
AG:I decided when I was a teenager that I was -- my identity was Jewish, one
hundred percent Jewish. Although I thought Americanism was great. I thoughtAmerica was wonderful. I was in a New York City school-wide contest thatFiorello La Guardia established, that all schoolchildren should write an essayon I'm an American Day on what it means to me to be an American. And I won thecontest. And I was taken by my teachers to the steps of City Hall and given an 52:00award (laughs) by Fiorello La Guardia. (laughs) I was certainly patriotic. Icertainly loved America in every fiber of my being. And it thrilled me very muchfrom coast to coast in every way possible. But, you see, Yiddish and Judaism wasmy root, was the root that really -- that fed the rest of me, the American partof me. To me, it was never a struggle, one against another. They really wenthand in hand. And then, with the notion that there should be a State of Israel,the very idea that the Jews should have a homeland, that made a lot of sense tome, and I was willing to dedicate my life to that. It wasn't because I was --did not want to be an American, at all. Not at all. It was simply that that was 53:00a stronger power. Not the religion, the Jewish identity. And I made up my mindwhen I was a teenager and never lost that belief, never lost that identity, thatfor me to be identified with der yidisher folk [the Jewish people] -- (pause) itwas simply who I was. All the history of the Teitelbaums, the Einseidlers, thefamilies going all the way back, the pride in the forebears, I think on the oneside, on my father's side, and the sense of -- on the other side, of havingwithin your consciousness the memories of the grandfathers and the 54:00great-grandfathers and grandmothers and great-grandmothers who came before you.Those memories were as though they were alive as long as you were alive, as longas you remembered that bobe Rivke was five foot tall -- high and five foot wideand that she had this great force of charity within her. An orphan with nothingwho made it her business to survive through a war with five children; who madeit her business getting to America to establish a home where she gave to others;a woman whose husband became -- had a stand outside a store on Prospect Placeand sold ladies' garments brought to him from the garment center where his sonwas working that he sold, ladies' blouses; who when I married and came to her 55:00house to change before going away with my husband, took out of her apron somemoney and tried to give it to my husband -- "Tatele [Daddy], take a taxi; it'ssnowing." He said, "Bobe, I have money; it's okay, bobe." (begins to cry) "No,tatele, take the money!" You see, that was bobe. (pause) The caring for thefamily is something -- the Jewish family. You can see it in the Chinese family--- really, you can. Really you can see it in an Hispanic family. You can see itall over the world. Family is very important. But for me, it was a Jewish 56:00family. It isn't unique in the world, I'm trying to say, but it's very specialfor those of us who were raised in Jewish homes like that. I think more than theso-called people of the book, frankly.
CW:Well, I want to talk about the people of the book in a little while. But I'd
like to now sort of transition a little bit. We've been talking about your earlylife. And I wonder if you could just give a very brief snapshot of your lifetoday. So, your career just briefly, and -- yeah. Your adult life. And then, wecan go back to some other topics.
AG:When I said to my father -- I graduated high school very young -- that I
57:00wanted to go away to college, he said, "For a girl, I don't spend money oneducation." I suppose it was like posing a challenge to me so that -- I did goto Hunter College, but the kibbutz -- I was a member of a kibbutz aliyah at thispoint -- decided that I should go to work at the office of -- for the illegalshipment of arms to Israel at the beginning, in 1948, in preparation for the warthat would likely come when the British pulled out and the State was formed. So,I had not gone to college. And later on, when my husband and I werewell-established, married, and my children went to school full-time, I had met 58:00one of the great archaeologists of Israel, Ruth Amiran, and had helped to raisemoney for her dig at Arad. She was the chief archaeologist of Arad. And I helpedto raise the money for the last five years of her dig, of her excavation, and tocreate a national park there, which is (UNCLEAR). I went to school, to Columbia,to study biblical archaeology. It didn't work out that way, but in any case --(laughs) therefore, I got a bachelor's late in life. I graduated Phi Beta Kappa,magna cum laude, from Columbia, and had studied biblical archaeology andantiquities, classical Greek and Roman and -- as well as American art and --with wonderful professors. Absolutely marvelous. It was great education. Too badI didn't have it when I was younger, but boy, did I appreciate it as an adult. 59:00And then, I decided to go to the Institute of Fine Arts at NYU because they hada broader-based master's degree program in art history. I thought that I wouldhave to be too focused at Columbia. So, I was accepted, and in the course of themaster's I learned that Egyptology was my passion. And I studied with BernardBothmer and did quite well, and I got my master's in Egyptology. However, I hadalso studied with Pete Janson, H.W. Janson, who wrote the "History of Art." Andhe encouraged me after -- I seemed to have a penchant for discovering things,art, finding art that did not exist or was not known or had been lost. Ipublished in several places, disparate kinds of art -- a drawing -- a painting 60:00-- by an early nineteenth-century French artist, Horace Vernet, I published itafter finding it in the basements of the New York Public Library, in theaqueduct, in the old aqueduct under the Forty-Second Street library. And Ipublished that in "Arts Magazine," 1980. I then published it in a show ondrawings for sculpture. The drawings for Congress -- submission to Congresscongressional committee on the raising of a monument to a Civil War hero,McClellan. I found the original presentation drawings that Frederick MacMonnieshad sent to Congress. And they had never been shown, and we exhibited them atThe Drawing Center in SoHo in our drawings for sculpture show. And because of 61:00that, Janson suggested that I do a dissertation on Frederick MacMonnies, aBrooklyn artist who had gone to Paris to study and who had remained there forthirty years and had a summer -- a home in Giverny about a half a mile --kilometer -- from Claude Monet's home and gardens. And the second largest set ofgardens in Giverny. So, it came out that for my PhD I did the catalogueraisonné of the sculpture of Frederick MacMonnies. And in the course of that,living in Paris, doing my research, I did discover some things that had beenlost or never known to exist. They were quite exciting. Climbed into the turretsof castles, down into cellars, out into sanitation department dumpsites where I 62:00found six-foot bronze horses that are in front of the museum in Vernon now.Many, many wonderful things. Marvelous connections. And got very friendly withthe family who owned the estate in Giverny and still friendly with the children,very close friends, and with the curators of the museums there. And found mysecond home in France -- I had traveled extensively already in France with myhusband, but I found my second home there, after Israel. So America, Israel, andFrance. And my professional life has really centered around the writing of thecatalogue raisonné and then the catalogue raisonné of the sculpture of -- ofthe paintings of Frederick MacMonnies. He was also a painter, and of his wifeMary Fairchild MacMonnies, later named Mary Low. She married an Americanmuralist -- second husband -- Will Low, and came to live in Bronxville, New 63:00York. And as such, I'm very active in the Association of Historians of AmericanArt and the Catalogue Raisonné Scholars Association. And I don't work at itsteadily -- I'm an independent scholar -- but I do appraisals andauthentications of works of MacMonnies and other artists who lived and worked inGiverny. Since my husband died last year, I found living in the suburbs veryisolating, and I moved into New York City. It's a hubbub. It is the culturevulture center of America, (laughs) there's no doubt about it, and has me, in asense, reeling from a surfeit of things to do. But I'm finding my way: in Jewish 64:00circles, in Zionist circles, and in art historical circles, slowly but surely.I've never really lost my way. (laughs) There have been so many ways to go. Ikeep in close touch with Barkai, with my kibbutz in Israel, and with my friendsall over the world.
CW:Well, I'd like to ask a little bit about Barkai and your time in Hashomer
Hatzair. How did you -- you mentioned your brother joined before you. What wasthe impetus to join Hashomer Hatzair?
AG:For my brother, it was the -- the Teitelbaums' overbearing insistence that he
65:00become a rabbi. Sending him to yeshivot that he did not wish to study at, wherehe ran away and became a delinquent truant and was beaten and forced to go backtime and time again. And I believe when he met people from Hashomer Hatzair inhigh school, in Thomas Jefferson High School, he was so taken by this -- thefree spirit and by the independence of these people from religion. And thenotion of, really, of Palestine as a land -- home for the Jews. I believe thathis Jewish identity was as strong as mine, if not stronger, but perhaps moreintellectual. He was a genius. He was very, very, very bright. Musicologist and 66:00a raconteur and a linguist. He went with his friend, Charlie Parrish, Chetzy,down to the Edgies. You know what the Edgies was? The Educational Alliance downon lower Broadway, Two Broadway, I think. I think the Education Alliance stillmay exist. Anyway, they were very, very big force in Jewish life at that time,in the '30s and '40s. And they went there to take a course in Arabic. The two ofthem, fourteen -- fifteen-year-olds -- fifteen-year-olds -- learned Arabic. Canyou imagine? (Whitney laughs) They thought it was a lark. They liked to shoutArabic curses at each other that nobody else would understand. Little did I knowthat there was an entire group of Jews who spoke Arabic. I didn't know much 67:00about the Sephardic Jewish community. I learned a huge amount later on --another part of my history. However, he was in Hashomer Hatzair, and hisfriends, his khaveyrim [comrades], his -- the people in his kvutzah, his group,were always coming home because my mother was a very good cook and baker, andthere was always a lot of food in the refrigerator, and we had a finishedbasement at this point. We lived in East New York on Hemlock Street. And therewas a big playroom that not many people from Brownsville and East New York hadin those apartments. So, they loved to come because they could play; they couldhang out there. And of course, as I said, there was always good food. She alwaysmade sure there were meat pies, apple pies, plenty of milk in the refrigeratorwas the minimum. It wasn't leftovers. She prepared for the kids for the weekend.(laughs) All homemade food, of course. The fact that my father had a food store 68:00made things easier, especially during the war, because of rationing. But anyway.All his buddies came, and they always called me the kid. And I was not allowedto come down, but they would say to him, Why don't you bring her to the ken[Hebrew: organization, lit. "nest"], to the branch of Hashomer Hatzair?" Andhe'd say, "She's just a kid." And they would say, Come on. Bring her along. So,it was his friends who brought me, despite his protestations; he didn't want hiskid sister hanging out with him. And they became good buddies of mine. (laughs)And I developed my own friends and groups and so on, and many of them are stillmy friends today. His friends and my friends from the movement are still friends 69:00today. Strong friends. Wonderful friends.
CW:I'm wondering about your arrival in -- at the kibbutz. What was that
experience like, actually arriving there?
AG:I didn't go to live in the kibbutz because we went to live in a bayit, a
communal house, in Williamsburg. The Kibbutz Sasa, which was the firstestablished all-American kibbutz, were our leaders. They had had the communalhouse in Brooklyn. The reason they had communal houses, batim, the reason theyhad to have it is because during the war the boys were in the Army and Navy andso on, and they could-- and there was no immigration to Palestine. There hadbeen before the war but not during the war. So, they could not go. And as they 70:00got older, it was untenable for them to live at home. They lived in groupsaccording to their age group, their shichvah, their level. So, that kibbutz,Sasa Kibbutz, aliyah-hey of Hashomer Hatzair, left in '46 -- in '47. And theywent through Le Havre usually, down through Paris to Marseilles to the DP camps,and got on the boats that were running the British blockade to get intoPalestine. Most of them got to Palestine that way. As soon as the war was over-- well, I mean, the War of Independence -- and the State of Israel was formed,it was different. But up until then, until May of '48, that's how they got intoIsrael. Not like Trumpeldor, whom my father-in-law had seen off at the train 71:00station in Russia -- I think he describes it in his journal -- who went by trainand down through Turkey into Palestine. That was different, years before. So, inany case, the -- our kibbutz took over that bayit. And when my husband and Istarted living together right after we were married by a justice of the peace inAugust '48, we moved into the bayit. We were then married in February '49, whenour parents could arrange this big yidishe khasene [Jewish wedding]. And we wereliving in the bayit then. And we were working -- I was working at the first --at American Israeli Shipping Company. (coughs) Excuse me. And so was Yitz. That 72:00was the beginning of the shipping line for the State of Israel, but it had beenformed in order to charter vessels to carry illegal arms to Israel to preparefor the Arab-Israel War that would develop when the British pulled out ofPalestine. It was quite sure. All the Zionist leaders were sure that wouldhappen, and it was quite evident that the Arabs did not want that State toexist. And I was sent by the kibbutz, the kibbutz in New York, to work there.They called the office of Hashomer Hatzair and asked for someone who would beable to keep a secret and who could work as a secretary. Well, I couldn't takeshorthand, I couldn't type, but the kibbutz said, You will learn. It's good pay.So, I went. And I went to Fourth Avenue where the secondhand bookstores were, 73:00and I bought a Pitman shorthand book, and I bought a book on typing, and at homeover the weekend I studied. (laughs) And I worked at that job until 1950 --until 1950. From '48 to '50 -- '51. Sorry. And I left because Yitz and I were inthe same office. I had gotten him a job immediately. And he was earning alsogood money. And the kibbutz was very much in need of money in order to make atrunk for each oleh [Hebrew: migrant] who was going to Israel. You needed $150to buy the trunk and the number of jeans and work shirts, underwear, andsweaters that were necessary to outfit a chalutz. And that's what money we were 74:00earning running the bayit and outfitting people for aliyah. And they keptsaying, You will go, you will go, and we said, No, we want to go to the trainingfarm; we want to go on aliyah. But they kept refusing us because my husband wasin the educational movement, and he was the head of a whole branch, and he wasvery important to them, to the leadership in America. And they said, Well, youhave to stay. So, eventually we decided -- we were offered by Raphael Recanati,who was the head of American-Israeli -- we were offered that if we went withthem, with the shipping company to Haifa, Yitz would train people, Israelis, inshipping methodology, and then we could go and join the kibbutz later. And wethought that was a good plan. So, we left. That's what happened. I subsequently 75:00went to work for El Al when they started the first airline office in America.And in time, learned enough Hebrew to get the job of executive administrativesecretary to the CEO of El Al in New York. That was my good fortune, both infriendship to him, to a great man, Dror Galezer, and in connection to Israel andconnection to be able to go to Israel in 1952, very first trip, because I wasgiven the Histadrut conditions, which was a free ticket in the second year of --after second year of work. And I had three -- eventually three free tickets fromEl Al and was able to go to Israel three times then --
CW:Wow.
AG:-- before we were on our own.
CW:And what was it like when -- the first time you went to Israel?
AG:Oh, it was amazing! Zeyde Mendel said to us -- my Teitelbaum zeyde -- he had
bought his sister an apartment in the Mea Shearim -- his only sister -- when sheleft Europe in 1922. She married a man called Mandura, and she -- Dvora Mandura,her name was -- and she went to Israel -- to Palestine. And zeyde Mendel senther the money from America for the apartment. It was the Ottoman Empire times.They built this huge apartment complex-- large, not huge -- apartment complexeswith very thick, thick walls and tiny windows, so the ledge was about afoot-and-a-half deep going out to this window -- a one-room apartment that her 77:00son, her only child, was living in. He had inherited this apartment. So, zeydesaid to me, I must visit his relative, his nephew, Moshe Mandura. And that was-- remember, we had not yet had East Jerusalem. There was a partition. The onlyplace you could go -- there was a Mandelbaum Gate. The only place you could gowas into the Mea Shearim. You could not go to the Kotel [Hebrew: Western Wall]then. Not in the same way, nothing the way you know Israel at all. There wereBedouin camel caravans on the roads. In the Mea Shearim, the very, veryreligious Jews living in the yeshivot and in apartments and studying, learning, 78:00all day long. And we came to this cousin of my father's, this first cousin. Hewas amazed because his uncle, my grandfather, had been helping him to surviveall these years. I did not know my grandfather was supporting them. Notcompletely, but to a great extent. He was still learning. He'd had two children,and he was spending a lifetime learning. I was appalled. I was happy to see him,but I was appalled. When his daughter came in, my husband was amazed. He said,"You look just like her." She had two long tseplekh [braids] like that, youknow. I didn't. I had a modern hairstyle. But that was the life of those peoplethere. The kibbutz was -- still had a big watchtower and had to watch out for 79:00Arabs coming across the border. They were right at the top of the West Bank --still are. And they had -- the local Arabs were stealing cows at night. Nothingmuch more. But they were living in and among Arab Israelis and on the border ofthe West Bank and crossed freely into the West Bank very, very often in thosedays. It was a very different time than now. What was more impressive were themahagarot, the refugees, the Arab refugees. And the Jewish refugees. (laughs)There were still Jewish refugees coming, and they had usually tent cities. Andon the hilltop you would see the real town being built by the State, with all 80:00the people who were living down below in tents. And as they say on the road --in northern Israel, not just in the Negev near Beersheba, but in northern Israel-- there would be camel caravans that would stop and ask for baksheesh. Usuallyif you gave them three cigarettes the sheikh would be happy, and they would goonward. We took a bus to go up to Sasa to the Lebanese border from Haifa. On thebus, people got on with crates holding chickens, carrying a sewing machine,carrying clothing in their hands, throwing things up on the top of the bus. Andsome people even trying to climb in the window, but the bus driver told them togo off. And we stopped -- every place along the way, we stopped. There weredifferent kinds of villages. There were Druze villages along the way going upnorth. It took about five hours from Haifa up to Sasa in those days to get up 81:00there to visit our former leaders from Hashomer Hatzair who we had grown upwith. Going to our own kibbutz, as I said, was a rare treat. They were beginningto have children. There were a few children in the kibbutz. And they were livingin very, very simple quarters. So simple that years later when I came -- and myson was thirteen -- when I came to the kibbutz, they were -- the guest roomsthat they gave out, those original quarters were no longer lived in by thekibbutzniks. But it was quite a treat to meet people that I had grown up with.
CW:Well, you have really painted a very rich picture of the Jewish life that you
grew up in. And I'm wondering when you started your own family, how did you pass 82:00this on to them, pass on a Jewish identity to your children?
AG:Christa, it's so interesting that you ask that, because Yitz and I -- Yitzhak
Shmuel was my husband's name. Irving. Yitz and I were certainly conscious andaware of our traditions, of our background, of our responsibilities as Jews, ofour need to have a Jewish home though we weren't religious. So, there is adifference. A Jewish home is not necessarily a religious home. That means thatyou have to understand Jewish identity. That means that you have to understandwhat is the value of Yiddish and Hebrew literature. That means you have tounderstand not only the value of the languages and the value of the Sephardiccommunities and their background that came with the various exoduses of the Jews 83:00throughout millennia. It means that you have to think hard about you cantransmit this. We said to each other when Mark came along -- we're talking overthis infant's head -- How can we recreate Prospect Place? How can we recreateHenry Street, where his grandparents' synagogue was? How can we recreate SuffolkStreet, where bobe and zeyde -- his bobe and zeyde -- lived? Wonderful peopleand marvelous background and interesting times that they themselves wentthrough. We can't. Our children can never -- what are we going to do with thischild here in New Milford, New Jersey, where eight years ago, the Brownshirtswere marching in the street just before the war? A town that was really fascist.It didn't have Jews before the war. Now they had a Jewish community center. It 84:00was the shul and a community center. We joined it. We said to each other, Well,we can't be false to ourselves. We're not going to go every Friday night andSaturday and pray because it's not our -- we're from Hashomer Hatzair, socialistZionist youth group. What shall we do? So, we joined the Jewish Community Centerof New Milford. I said, "You know what? I'll get involved." I went down to seewhat they had, and I saw they had nobody teaching a kindergarten in the Hebrewschool. So, I volunteered. I said, "I'll teach the kindergarten. After all, Ican sing all the little Hebrew nursery rhymes. I know them all. I know a fewYiddish songs. Everything else you do with little children is the same as you dowith little children all over the world." So, Yitz's task was to watch the child 85:00on Sunday mornings, and for me to go and teach in the Hebrew school. That wasthe beginning. Of course, I became involved in the women's auxiliary, became itspresident, taught the ladies how to make gefilte fish by demonstration. Theelectric frying pan had just come out, just been invented, in those years, inthe mid-'50s. And that made it easy to set up a kitchen demonstrating table inthe Jewish Community Center and show them how to make real gefilte fish. I makeit to this day. I must tell you, bobe Rivke had a carp swimming in her bathtub.If I came there before the yontev and I had to go to the bathroom, I was afraidto go make pee-pee because I didn't want my bare tokhes [person's buttocks] next 86:00to the carp swimming in the tub. Mother had to stand between me and the carp,otherwise it was a struggle. (laughs) I would watch her flay it, open it, skinit. And oh, the things she made -- not just gefilte fish -- the knobl [garlic]carp. The -- oh, the wonderful dishes that were just out of this world. Gefiltefish was built into my bones. Holeptses [Stuffed cabbage] was built into me --in the other bone. You know what holeptses are? Stuffed cabbage. And when I cameto know my in-laws -- (laughs) my mother-in-law and I didn't get along verywell. They were upset because I was a galitsyaner [Galician], and they wereLitvaks. And, you know, when she said "fish" she said (pronounces as "feese")"fis." And my grandmother said (pronounces as "feesh") "fish." And she said --well -- and pop -- oh, and my father-in-law, with his wonderful Litvakishe 87:00[Lithuanian] Yiddish that I had to learn all over again. My Yiddish iscompletely gemisht [mixed up] now because of this marvelous long history within-laws who I came to love so much and who came to love me, of course. And Ilearned a lot of cooking from my mother-in-law as well. She was a wonderfulcook. She had a hotel in the Catskills, a Borscht Belt hotel. And she made a lotof authentic, wonderful Yiddish dishes that are lost today, really lost. Youdon't see the kind of fricasee she could make, on top of mamelige [polenta].(laughs) I think I strayed from your path.
CW:Well, I wanted to ask -- I mean, you've -- you're starting to talk about -- a
little bit about how you transmitted this rich culture to your own children, andnow grandchildren. How does it pass down between -- to the next generations? 88:00
AG:For my children, when they were growing up, we had the Hebrew school. We had,
at home, singing and dancing, Yiddish and Hebrew songs and dances all the time.I sang and danced with them all the time. I sang them German youth movementsongs. My husband and I (laughs) sang songs of the Spanish Civil War. Folksinging was important to us, American folksong. Yiddish folksong. Germanfolksong, French folksong, whatever we found. And of course, all the Hebrewsongs -- we had been members of a choral society of Hashomer Hatzair. We hadsung for the Hadassah ladies all over the New York area. So, singing was anatural thing for us. And we both sang. We sang in the car, on all the car trips 89:00we sang to them folksongs of all the languages. And we took them traveling. Butof course, they still had grandparents when they were growing up. And it was avery warm, rich life with the grandparents. All the holidays -- of course,holidays were -- are the motherlode of our contemporary Jewish life. The RoshHashanah, the Hanukkah, the Pesach. So, my home became the home for a very bigPesach seder. Pop was -- my father-in-law had a beautiful voice. He sang theentire Haggadah. It was wonderful to hear. He never skipped a beat. Sometimes hesaid express train, but he pronounced every word, and he went very, very fast.In the early days, I guess we were more at home because we didn't have to share 90:00it with other families. So, our children became accustomed to the bigpreparation for the Rosh Hashanah and for the Pesach and for the Hanukkah. Andthe Hanukkah parties and the dreidel and the latkes. But everything else thatwent with it we shared with their cousins. We involved my sister-in-law'sfamily, four children, in all of this. And we tried very hard to keep mybrother's child involved as well. And then, we would invite a lot of otherpeople because it was very freylekh [joyful]. And I think it gave the children agood sense of Jewish identity. The fact that we were very Zionist and veryconnected to Israel, that we were -- we became patrons at the very beginning of 91:00the Israel Museum. We had friends from Israel who came to stay with us, and onewas an executive of the museum, the first public relations officer of themuseum. Friends from -- not just from the movement, but our connection to theRussian relatives who survived Siberia, came back to Lithuania, and with whom wewere writing all along -- corresponding. When my mother-in-law died, she askedme -- she made me -- she asked me to promise to take care of her brother who hadsurvived the war and was living in Vilna. He had come from Kovno but he couldn'tlive there anymore. There were no more Jews in Kovno. I promised. And a promiseis a promise, the way Sholem Aleichem would say, "A gang iz a gang [A task is a 92:00task]." So, when my husband had to go to Warsaw on business with the Polishshipping division -- the communists were in Poland, of course. This was stillthe Cold War -- and he said, "Do you think you'll want to go to Warsaw with me?"I looked him straight in the eye and said, "Only if you get us to Vilna to findyour uncle." We were corresponding in Yiddish, and uncle was writing -- inYiddish only -- and he was writing in code because he'd written that way to hissister. If he said, "We're as well off as Moyshe" -- because Moyshe was dead --he meant they're in dr'erd [hell]; they're in terrible trouble. And I was goingto the Lower East Side, buying the makings of suits -- all the findings and thefabrics, as she had, and making packages because if he had three suits, themakings of three suits, he could trade with other people who wanted a suit made 93:00for themselves for goods that they had available. (sighs) So, Yitz said, "Okay.We'll do it. Let's see." But I did it, not he. I did all of it. It was veryhard. It was '65, they opened the border between Poland and Lithuania -- thecommunists allowed Americans to come into Lithuania the first time -- and wewere there in 1966. And we got there, and we found uncle. We were tracked by theKGB all along. On the train from Warsaw up to Vilna was an odyssey of anine-hour ride with changing of the track, changing the train, and beingexamined at the border. It was quite an interesting experience. I was wearing a 94:00lot because I was bringing clothes that I would give to tante [aunt]. I bought aMouton lamb coat that they could trade for something. I was wearing this heavything. (laughs)
CW:And what was it like when you arrived in Vilna?
AG:In Vilna at the train station tante and uncle were waiting for us. And the
Intourist agent, who was really looking over our shoulder and into everything.What we did not know -- there was a crowd at the station, like onlookers, like aGreek chorus-looking crowd. What we didn't know is that Yashe and Sonya, Yitz'sfirst cousin and his wife, were in the crowd. Yashe was told by his boss, "Ifyou approach the Americans, you'll lose your job. If you say hello, you willlose your job. If you visit them, you will lose your job." So, he had survived 95:00the war in an orphanage in Russia. The Lithuanians set fire to the cabins in theforest where they were outside of Vilna -- of Kovno. And he and his brother hadbeen sent to summer camp. They were each in a different cabin 'cause they weredifferent ages. The Germans marched across the border into Lithuania. And theLithuanians went on a rampage, killing Jews. And the Lithuanian counselorsboarded up the windows of the wooden cabins and set fire to them, where theJewish children were. And the counselor of Yashe's bunk was feeling some remorseand came to the back and pulled off the wood, and he yelled to the boys, "Runinto the woods!" It's a huge forest, well-known; the partisans hid there. Andthe boys ran into the woods, but his brother Aba was in a different tzrif -- 96:00cabin -- and he was burned alive. Yashe was picked up with his friends by theRussians in the forest and taken to an orphanage and spent time in the orphanagethere. A second cousin was a major in the KGB because he knew nine languages andhe was doing translating for them. And Lovitt found his name in an orphanagelist, and he knew -- he recognized immediately a (UNCLEAR) uncle who had comeback from Siberia with his wife in Vilna, and said, "Here's Chaim's son." Theygot the boy, and they brought him to uncle, who adopted his nephew. And that wasYashe. Yashe was a hooligan of a -- terrible teenager, but he straightened out, 97:00got a PhD in physics, and had a very good job. And he couldn't see us. So, whenwe said, We're going on to Moscow, after three days in Vilna visiting them,speaking Yiddish all the while because they really didn't have any English.Uncle could understand English, but tante not at all. Not her son. A daughterwas living with a husband in a scientific community outside Moscow. And tantesaid, "She'll come with us to Moscow. We will --" -- she said, "I'll be able tovisit Lova there," this second cousin. So, we registered at the airport, and shesaid to us on the side, "Yashe and Sonya are going to be on a bench as we walk 98:00to the plane, but don't look at them, just walk by. They want to see you upclose." And we walked past them. (begins to cry) They were crying, and we werecrying. He looked a lot like my husband. We had known about them, but we hadnever known them. It's wonderful now to have them in Israel and be so close tothem. But it was very hard for them. They were refuseniks. When we got uncle out-- well, it was a long procedure. I got in touch with Senator Church, and I puthim on the list of Jews who should be released -- this was at the -- there was abig convention for getting Jews out in Belgium. And I got in touch with -- oh,with a lot of people. Aliyah-bet and we -- it was a long history, long history. 99:00Anyway, we succeeded. He came out in 1972, and Yashe in '74. It was wonderful.
CW:Well, we don't have much time, but I'd like to just ask you one closing
question. It's hard to wrap up this wonderful interview. But I'd like to justask, what advice do you have for future generations?
AG:(pause) Children always learn from their parents. They don't do what you say,
but they learn. The culture of the house becomes almost the culture of thechildren. Their peer group adds to it or becomes the be-all and end-all of it 100:00when they're teenagers, and then when they go to college. So, you're reallycompeting with a very dynamic future of your children when you have them at homebecause things change when they become teenagers. You have to realize what abrief time it is you have with your nuclear family, and you have to make it asrich an experience as possible. If Jewish identity is important to you, read,explore, develop a broad base in it. Don't rely on the Hebrew schoolteacher tomake a Jew out of your child. It won't happen -- at all. If your family life isnot Jewish, your child will not be Jewish. If your family life -- if you don't 101:00know how, join a group! Go to your local JCC or synagogue and join theactivities there and build a base around those activities, if it's important toyou. And believe me, any child who is that rooted is going to be more stable. Idon't care what culture they're rooted in; if they're rooted in their culture,they feel comfortable in it, and they feel that they love it and that it lovesthem and gives them something. It gives them their history. It gives them theiridentity. They'll feel proud of it. And it gives them something to last alltheir lives.