Keywords:2nd Avenue Theater; actors; actresses; audiences; Bruce Adler; child actors; child actresses; child stars; concert lectures; David Opatoshu; dissertations; doctoral studies; English language; Folksbiene Theater; Joseph Buloff; Lincoln Center Library; lyric sopranos; Michigan; Molly Picon; Montana; museum exhibitions; Museum of the City of New York; music education; musical composers; musicals; performances; performers; PhD; Salt Lake City, Utah; Second Avenue Theater; Sholom Secunda; singers; translations; translators; WEVD; Yiddish language; Yiddish radio; Yiddish songs; Yiddish theater; Yiddish theatre; Yiddishism; Yiddishists; Zvee Scooler; “A Hundred Years of Yiddish Theater in New York City”; “Exodus”; “Musical Salute to Molly Picon”; “Oklahoma”; “The Pocket Watch”; “Yankele”; “Yoshke Musikant”
Keywords:"History of Folk Song"; "History of Jewish Comedy"; "History of Yiddish Theater"; "Intercultural Communication"; "Nonverbal Communication"; "Speech"; academia; Adolf Hitler; American Nazi organizations; anti-Semitic organizations; anti-Semitism; antisemitic organizations; antisemitism; careers; Charles Lindbergh; fascism; fascists; Father Coughlin; German American Bund; Herzl Institute; isolationism; Pace University; Pearl Harbor; persuasion techniques; political speeches; professions; professors; radio programs; research interests; teaching; U.S. Congress; United States Congress; US Congress; World War 2; World War II; WW2; WWII; Yiddish language; “History of Theater”; “Interpersonal Communication”; “Propaganda”
MARK GERSTEIN:Okay! A little introduction here. This is Mark Gerstein, and today
is August 8th, 2013. I'm here at the Yiddish Book Center in Amherst,Massachusetts, with Diane Cypkin, and we're going to record an interview as partof the Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project. Diane, do I have yourpermission to record this interview?
DIANE CYPKIN:Of course.
MG:Okay, thank you. Let's start out talking a little bit about your family, your
family background. What can you tell us about that?
DC:Well, my mother grew up in a small shtetele -- a small town -- in Lithuania
called Mažeikiai. It was very near Riga; in fact, my mother would tell me thatwhen they would go shopping or when they needed to go to a doctor, there were 1:00always very good doctors in Riga -- and Riga is Latvia. So my mother grew upthere. And she would take the cow out to the pasture -- it was a very rural kindof a life. And there were seven children. My mother was the oldest. Mygrandfather was a tanner -- leather. So they didn't live in an area where therewere many Jews. They lived outside of town, surrounded by non-Jews. And atnight, my mother took it upon herself to make sure all the windows were closed,and all the doors, because my mother always had a premonition that something badcould happen.
When my mother finished high school, she wanted to move to the big city. Why?
While she was growing up, she used to love to go to the movies. My mother lovedGreta Garbo and Marlene Dietrich. And in fact, one of the first things she didwas pluck out all her eyebrows and make this thin, brown line, so that she couldlook more like Marlene Dietrich. And she made a kheyn pintl -- a beauty mark -- 2:00and as long as I knew my mother she was, you know, making this beauty mark. Infact, when she stopped making the beauty mark, we knew that it was all over. Mymother had Alzheimer's in the end. So she loved glamour, she loved going to themovies at night. She would run off at night. Now, my mother's father was a verytraditional man. When he saw my mother doing her eyebrows -- and my mother wouldwear a very red lipstick, and this kheyn pintl here -- he said, "She's nothingbut a -- she's gonna become a whore if she isn't one already." But my motherjust loved to look good, and she loved the glamour of it all. And her motherunderstood her. So the first thing my mother did was when she finished highschool, she begged to be let go -- allowed to go to the big city, Kovno. And hermother took out her knipl -- you know, all the women had these kniplekh -- alittle handkerchief where they kept their little mad money -- and she gave my 3:00mother her money and said, "Go." I can imagine what happened when her fatherfound out. He probably said, "Well, you know, now" -- and my grandmother's namewas Tsipe Dvoyre; I'm Dvoyre, I'm named for her -- part of my name. Undoubtedly,Leybe, who was her husband, said, you know, "Look what you've done! Who knowswhat'll happen to her now in the big city! She's really out for nothing good."
My mother came to the big city, and she tried to get a job. She wanted very much
to get a job. But nobody would hire her. She got a little room with a lady -- mymother didn't have -- the money ran out. Her mother would send her food inboxes. My mother would go and pick it up by foot -- she would go to the postoffice to get the cookies and whatever her mother sent her. But my mother wasreally living in a room with hot water that her landlady was kind enough to giveher, and she didn't have a job, and she didn't want to go home. Her friend -- mymother's friend -- introduced her to my father. My father was in Kovno, and he 4:00already had a very, very successful manufacturing business. My father had wantedto go to college. In fact, he finished the Realgymnasium, which is considered,like, the Harvard of whatever, but his father died -- my father's father -- andhis mother began making ready-to-make clothing. She got the idea, and so shetook army uniforms from World War I and she made ready-to-wear children'sclothing -- she got that idea. And it really took off. And my father became hermain -- he went on the market with her -- he was her main assistant. 'Cause shewas a widow lady. And so my mother was introduced to my father, and they startedto go together.
Kovno was a beautiful city. Yes, there was anti-Semitism -- few people know how
anti-Semitic the Lithuanians are -- they're exceptionally anti-Semitic -- but,you know, you can get used to anything. And there was Jewish culture in Kovno -- 5:00they went to [Rosmarin?] to have -- that was a delicatessen where you'd getanything. You went to [Kapulsky?] -- that was where you had a coffee. And infact, [Kapulsky's] opened up in Israel -- he survived -- part of the family.They opened up a coffee place in Israel -- coffee and pirozjeny -- pastry. Bythe way, I have some Russian in my Yiddish, because my father spoke sevenlanguages, so I -- I -- you know, I don't even realize it sometimes. It's aRussian friend that says to me, "Oh, that's a Russian word!" (laughs) So anyhow,they went to the Narodne dom, which was a theater where a lot of Yiddishperformers came -- from America. Two of the very famous Yiddish performers thatcame were the Jacobsons -- Hymie and his brother -- the Jacobsons. And they did"Chiribim" (sings) "Chiribim, chiribum, chiribim-bum-bim-bum-bim-bu-bum." Thesong became so popular that gants kovne hot gerudlt mit "tshiribim" [all of 6:00Kovne was dancing to "Chiribim"] -- everybody was chiribiring. So it was a realYiddish cultural world. And my father was very social -- my mother not so, butmy father knew everybody. So they would go out in the evening, and they would goon the [sosey?] -- on the boulevard. Because yes, there was anti-Semitism, butyou knew where not to go, you know when not to go -- you know, because they werevery -- highly Christian, and there were certain holidays where you didn't goout, there were certain times where you didn't go out.
So quite honestly, if not for the war, my parents undoubtedly would never have
come to America. Because they were very successful. My mother eventually marriedmy father. In fact, she took him home to meet her parents, and my father lovedthe fact that my mother came from a very large family, 'cause he missed it -- heonly had a brother. So here, he had six more siblings. And it was wonderful.They got married outside -- old time, you know? The entire town came. It was 7:00beautiful. And then they went to live in Kovno.
For a time, things were fine. But then, they began to hear the rumblings of the
war. My mother's father used to go to Germany before the war, and he could feelthat things were changing. He used to take his -- my grandma would make him achicken, and he would take his britshke -- it was like a covered wagon, orwhatever -- and he'd go to Germany to do some business -- that's my grandfather.And he would come home -- and he was a man of few words, but he would sit at thetable, and my mother said he would tap his fingers and he'd say, "You know,something's going on in Germany." This was even bef-- you know, when Hitler wasjust beginning. "Something's going on there. It's not going to be good." Butnobody believed. It was the Russians that were really considered the animals,you know? It was for the Russians, 'cause they had experience with them. TheGermans were cultured. Hey, you know, cultured -- Beethoven, Mozart, Bach. So 8:00the war began, and first, the Russians came in to Lithuania. The Russians tookover because of the pact they made. When the Russians came, my mother said they-- the Russians -- they brought their music. They brought their music, theybrought their life. Of course, my father at that time -- just before theRussians came -- was the leader of a business, and that wasn't good --capitalist. So he immediately -- his workers were very good to him, so theysaid, Become one of us. We won't tell. So he became a worker. He became aworker. But the interesting part is that those Jews that were capitalist thatwere sent to Siberia returned after the war. They came back. They lived. So mymother -- she was at home, and then, the Germans came. The Germans came in inJune '41. Now, the first people before the Germans -- when the Lithuanians heard 9:00that the Germans were coming, there was a pogrom like no one had ever seenbefore. Slobodka, which was one of the most religious places in Kovno, where --we are known -- Lithuanians -- for learning, academia, and a lot of veryreligious Jews were there. The Lithuanians went in there and -- it's beenwritten, but the world does not know how anti-Semitic -- what they carried onbefore the Nazis even came. Then, of course, when the Germans came in -- youknow, then, of course, it was terrible for the Jews. My mother was pregnant withmy brother when the Germans came in. In August of 1941, about that time, theGermans set up the Kovno ghetto. And my mother and my father and her brothers --her three brothers just happened to come to see her, so they were forced intothe ghetto. And my mother was pregnant. Actually, when the Germans came in -- 10:00I'm gonna back up a little bit -- the Jews knew it wasn't going to be good. TheRussians were running -- my mother told me the Russian soldiers were runningtoward Russia. And the Jews were running, too. Because the Jews had heard fromsome of the escaping Polish Jews that had come to Lithuania that things were notgood. They didn't believe it. It's not to be believed. But the Lithuanian Jewsrealized, it's not gonna be good, so they started to run with the Russiansoldiers. Unfortunately, the German encircled them. They encircled them. And mymother was pregnant -- how far could she run? My brother was born in September,and this was in June, so she was pretty far. And as I say, her brothers werewith her. The Germans encircled them, and eventually, they came back to theirhomes, and in August, as I say, they opened the Kovno ghetto. Everybody had togo in. My mother, when she went in to the Kovno ghetto, she picked a house that 11:00was not on the main road in the ghetto. The ghetto was in Slobodka, the poorestpart of the town -- very, very poor. Thirty-five thousand Jews from Kovno wentin there. Thirty-five thousand. And as I say, my mother picked a house on a roadthat was not so visible -- not on the main road. In a farvorfn vinkl [secludedcorner], as we say -- in a corner that nobody really saw. Which is good, becausewhenever the Germans were looking for workers, they would go down the mainstreet and they would go into the houses. And my mother already knew, it's, youknow, better not to be seen.
So then, at the end of October, they had the groyse aktsye -- "the big action."
Everybody had to come to Demokratia Platz. Everybody -- thirty-five thousand.And [Rauke?] stood there -- and he was the one who said, "left, right" -- whowent left, who went right. My brother was born in September 19, 1941. And he was 12:00an eyfele, a little boy. When my mother stood there, nobody really knew what wasgoing on -- they were just told they had to come to Demokratia Platz, it was asnowy morning -- they didn't know why. But they all stood together. Now, it wasmy mother, my father, three brothers, and my father's mother. And so when theGerman saw, he saw all young people -- all young people -- all workers. Hedidn't -- he didn't notice my brother, who was probably in a scarf. And the oldlady -- he didn't see her either, because he saw young people. So they went tolife. In later years -- you know, to the left were the people who would bekilled the next day. In later years, I was in a show, and one of the people whowas an usher, he told me he was in the Kovno ghetto and he was told to go todeath, but when the German wasn't watching, he ran over to his brother, to the 13:00other side. I mean, people survived not because they were smarter -- they werelucky. They were simply lucky. So that day or the next day, about ten thousandpeople were killed by the Germans. Ten thousand. With the major help -- with themajor dirty work done by the Lithuanians. Major. And the Lithuanians still willnot recognize their part in all of this. So after that, they all went home. Andmy father -- because he spoke seven languages, including German, and well -- hebecame the -- part of a slave labor brigade. And he was usually the leader. Theymade him the leader because when the German could speak to the leader, he wasnicer -- quote unquote -- to all of them. He wasn't so -- such a khaye -- hewasn't such an animal. And my father spoke a good German. So he -- my father 14:00would tell me that he worked at a chicken plucking factory, at a chocolatefactory. He worked at the Aerodrome -- an airport. And my father always lovedmusic. And he started to write lyrics. Actually, he was not the only one. I'vewritten about this. He was not the only one to start to write songs -- not themusic, but the lyrics. There was a growth of creativity. When the body isimprisoned, the soul searches for freedom. And it finds it in creativity. Sopeople began to write -- but not long stories, because if a German caught youwriting something, everything -- the shtrof -- or the punishment -- was alwaysdeath. So, but people wrote -- you know, they wrote in their own minds, or they-- on little pieces of paper -- songs, short forms. So my father wrote lots ofsongs, and they were published after the war. There was other aktsyes -- otheractions. My brother was born. My mother -- nobody knew my brother was born. My 15:00mother carried very small; she never made a thing of it. When he was born,nobody knew -- no Jews, no Germans -- nobody knew. My mother never registeredhim. To this day, my mother doesn't like it when people -- I talk as if she'salive; she's not -- but my mother never liked it when people knew when she wascoming or going. She didn't like it. Doors are a big thing. She didn't like it,she didn't like people watching her. You know, "What's it your business?" So,quite honestly, luckily, my mother's brothers were with her. I'm making this --even though it's long, I'm making it short. They built a bunker under the house,so that if Germans came by for slave labor, quick -- they could quickly go intothe bunker under the house. But they built another one under the woodshed --under the woodshed out back. And they provisioned it. They had a generator. Theydug so deep there was a well. And they also put a box in there -- hermeticallysealed, so if my brother would cry, my mother would get in there with him. And 16:00so at the end of '44, when the Germans were burning the entire ghetto to theground, many Jews already knew that things were bad, so bunkers were built allover the place. Gerke was there. He turned the Kovno ghetto into a concentrationcamp at the end. And they -- they -- they burned and -- and -- and fire andflame that last month -- in July of '44. And my mother and -- it was ten peoplethat went down into the bunker under the woodshed. There were only three bunkersleft at the end of the war, when the Russians came to liberate. So there musthave been maybe thirty people -- at the most -- left. Most were found. Andunfortunately, when women were found with children, they would say, "Listen,we'll give you back your child if you tell us where there are other bunkers and 17:00where there are other children." My mother never told anybody anything. Sonobody knew.
MG:How long were they in the bunker?
DC:Thirty days. Thirty days. And my mother's flesh began to rot. And once a --
uh, those things -- cricket jumped into the bunker. It was hot. Luckily, theRussians were nearby, because if they would have had to last for more thanthirty days, they might not have made it. All of a sudden, at the end -- at thebeginning of August, in '44, it got quiet. And somebody had to go out to seewhat was going on, 'cause they were in the bunker. My mother didn't let anybody-- she went. She went. She says, "I don't look Jewish, and if they see a man,and if the Germans are still around, they'll shoot him immediately." So theywere talking, and she put on her little kerchief, and they -- her brother openedup this -- it was a little tile that opened up -- quickly, he looked out -- her 18:00brother -- and he saw that the bridge was in the river, and there was justdestruction all around. And then she -- she went out, she rushed out, and shewas walking. I can only imagine what she was thinking as she walked through suchdestruction. She was walking, walking, and from a distance, she saw somebody --she saw a soldier. But she couldn't make out the color of his uniform, becauseshe had been underground so long -- she didn't know if it was a German uniformor what. It was a little soldier. He came closer and closer, and he spoke to herin Russian. He said, "You're liberated. You're freed." And from there, therewere -- they came out. The Bricha took them, eventually, to Germany, to the DPcamp. And her brothers -- because the Russians wanted them in the army -- theywere separated and they went to Israel. So I was born in the DP camp, inFreimann, in Munich. And we waited for the quota to come to America. And our 19:00great uncles -- my mother's mother had -- she was one of -- she had manybrothers. And her bobe [grandmother] -- her mother -- had sent all the fellowsto America. So I had, like, four uncles in America. And we were listed in the"Jewish Daily Forward" as survivors. They found our name, and they said "gutgeheysn [approved]" -- that we could come to America, that we would not be onwelfare, that they would take care of us. And so we came to America April 26,1949, on the [General Langfitt?], a refurbished American troop ship. And myuncles met us there. We lived with them on Shore Road in Brooklyn for a littlewhile; then, they found us a place in Bensonhurst. And we began to live in America.
MG:Before we talk about that, could I go back, just for a moment, and ask you
about your father's music -- the songs that he wrote, the poetry. What were some 20:00of the themes of these things?
DC:One of them was almost a letter to the world. A letter to the world. "I want
to tell you, my friends, what's happening here" -- I'm translating, and singingin my head -- "the slavery that people are going through, the heartache thatpeople are going through. Veykhinke hentelekh ken nit mit dem leyd [Soft littlehands can't handle the suffering] -- soft hands are -- like under Pharaoh, aremaking this brick." It's beautiful. It's beautiful music. I have recorded it forthe Holocaust Museum in Washington, DC. When they did an exhibition on the Kovnoghetto, they asked me to come down to sing my father's songs. People who were inKovno -- survivors -- it's true, when the Russians came, there were only thirtyleft, but there are survivors from the Kovno ghetto who were sent to Dachau --you know, they weren't liberated by the Russians. My father put his music -- puthis songs -- his lyrics -- to Russian melodies. "Siniy Platochek" -- "The BlueKerchief" -- is one of his most famous. And to other Russian melodies, to 21:00Yiddish melodies. But popular melodies. My father always liked a good melody.
MG:And were these songs shared in the Kovno ghetto?
DC:Oh, yes. Yes. People knew my father. And in fact, in the DP camp, he directed
shows -- he wrote shows -- for the Holocaust survivors. And so later, when myfather came here -- became a manufacturer on the Lower East Side -- I would gowith him sometimes to deliver goods, and he'd say, "Take a look, dos zaynen maynaktrises, mayn aktyorn -- those are my actors and actresses," who were in theshows in the DP camp. So he was a talented man. But in America he came to makemoney, so he became a manufacturer again.
MG:So let's talk about life in the United States, okay? How did your parents
sort of re-create their lives here in the United States?
DC:Well, my mother was a heroic woman. She -- she always dreamed of America. She
22:00dreamed of Hollywood. And even though she had gone through so much, she stillloved the theater. You'd think that someone who'd seen hell would put that away,but she still loved it. And she gave it to me. I took singing lessons and actinglessons and dancing lessons. And meanwhile, she helped my father start hisbusiness again in America. First, we were in Bensonhurst, and then he moved tothe Lower East Side, on Allen Street, near Delancey.
MG:This is a similar business as he had in Lithuania?
DC:Yes. Yes. He did it again. She said to him -- at first, he came and he was
partners with a man and they had a dry goods store, but it didn't go well -- andin fact, it went very poorly, and he was very unhappy. So my mother said to him-- my mother was, you know -- she said to him, "Listen, you did it there, youcan do it here, and I'll help you." And I remember we had a little Singer sewingmachine. Actually, it wasn't so little -- it was one of those old ones that havethe pedal on the bottom. And he started making skirts for ladies -- ladies' wear 23:00-- at home. My mother would help him. And he started to do that. As far as thetheater, my mother loved the theater. I took singing, acting, and dancing. Wewent to the Yiddish Theater on Second Avenue. And once, I was walking down thestreet with my mother -- we were passing by the Anderson Theater on SecondAvenue and Second Street -- and I don't know why, my mother said, "Why don't wego upstairs there in the Anderson? Maybe there's somebody there." And wouldn'tyou know it, I went up -- I was about sixteen -- I went upstairs with my mother,and there was Jacob Jacobs. Jacob Jacobs was the last of the -- he used to callhimself the "letste mohikaner" -- the last of the Mohicans. He was still doingYiddish theater on Second Avenue -- he was writing it, he was producing it, hewas directing it -- he was everything. So he came up -- there he was! My motherstarted talking, and she spoke a knakediker yidish [a magnificent Yiddish] -- Imean, a yidish fun yidishland [a Yiddish from Yiddishland]. And at the end, shesaid, looking at me, "Ikh hob a tokhter. Zi zingst, zi tanst, efsher host a role 24:00far ir?" -- "I have a daughter, she sings, she dances, maybe you have a part forher?" So he said, "No" -- he says, "I'm all cast, but I'll -- I'll call you."And you know, when somebody says I'll call you, you don't sit by the phone. No.But he called. He called the following week. And he was so breythartsik -- hewas such a generous man -- that in fact, at that time -- in '66 -- they tookover the Loews Theater on Second Avenue and Eighth Street, and they turned itinto a Jewish movie house. Ben Bonus and Mina Bern turned it into a Jewish movie-- Yiddish movie house. They started to show Yiddish films, and between thefilms they put up a vaudeville show. And this was his competition -- Jacobs. Hesaid -- he called up, he says, "Listen, I have a part for you. Are you stillinterested?" I said yes. He says, "I'll introduce you." So -- he says, "I'llmeet you in front of the theater and I'll introduce you to the producers, thenyou audition." So there he was. It's like a wedding. He met me at the doorway,he walked me down the aisle to meet -- to audition for Mina and Ben Bonus. I 25:00auditioned. I got into their vaudeville show. I remember they used to show "Yidlmitn fidl [Yidl and her fiddle]," all the films of Molly Picon, all thedifferent -- you know, Moishe Oysher -- and between the films, they put up avaudeville show. And I was in it. And that began twenty-five years of work onthe Yiddish stage.
MG:Wow. Before we talk about that, I would -- I want to hear all about that --
can we back up just a little bit? Was Yiddish your first language --
DC:Yes.
MG:-- growing up?
DC:Yes. Yes. My father loved Yiddish. And he would always say to me, "Af yidish,
af yidish [In Yiddish, in Yiddish]." My father was a real Yiddishist. And Iremember one day, somebody was moving to Florida, and he came in with a bookcasefull of Yiddish books -- all of Sholem Aleichem, Sholem Asch, even some of theFrench writers -- all in Yiddish. My father read it, and he encouraged me.
MG:And did you speak Yiddish --
DC:At home?
MG:-- when you entered kindergarten or first grade?
DC:My brother even more so. My brother's seven years older than I, so -- yes, we
spoke Yiddish. We spoke -- it's my first language. And in fact, even now 26:00sometimes, I'll think of the word Yiddish first, and I have to find it in English.
MG:And did you learn -- pick up English by school, or the street, or --
DC:Yeah, quick. Quick. Yes. Yes. Well, I came here when I was really very small.
And in fact, when we came in on the General Langfitt -- I mean, there's so muchto tell -- one evening, my mother and my father, my brother and I, we passed theStatue of Liberty. You know? What could be better. Goldene land [Golden land].
MG:What was your neighborhood like, growing up in the fifties in Brooklyn?
DC:Bensonhurst. Bensonhurst was Jewish-Italian. It was a wonderful neighborhood.
And my brother liked handball. He doesn't -- to this day, he's not a groupperson. He likes single things. He's -- handball, things like that. He's verymuch like my mother. I'm much more like my father. And it was a very, very good 27:00life. A very good life. Even now, when my brother and I get together, which isterrific -- we had one bedroom, it was wonderful -- we were together.
MG:And beyond theater and literature in your house, what other aspects of your
home in the '50s would you call Jewish? I mean, holidays, or -- Shabbos or --
DC:Well, my mother was an early liberated woman, and the first thing she
liberated herself from was the kitchen. But every now and then, my father wouldsay, "Nito keyn fleysh in shtub. Vos i'do? [There's no meat in the house! What'sgoing on?]" -- "There's nothing to eat! There's no meat in the house!" So then,he would make -- she would make him meat. But -- she'd make him ayngedamptefleysh [slow-cooked meat]. Ayngedampte fleysh -- the name itself -- a "damfer"is an "underwater ship"; "ayngedamft" means the meat went underwater. So it'spotted meat she would make him, and katletn, which is like hamburgers. And everynow and then, she'd make something called "petsha [dish made from jelliedcalves' feet]." Most people don't even know what -- it's kind of frozen, it's in 28:00a gel -- I myself am not quite sure, but my father, gelekt a finger [licked hisfingers] from it -- it's really -- you know. As far as the Jewish holidays, Iknow my mother was -- it was always a behole [chaos] -- my mother was always ina big rush when I came to holiday (laughs), because it's -- it's almost time,darf bald bentshn likht [we must bless the candles soon]. I have to say, mymother was much more religious before the war. But after the war, she always --she lit her candles Friday night, and I still do. My mother's not aroundanymore, but I still do, as well. My mother always felt that it was good to beon his good side -- in case. (laughs) In case. I mean, she saw such horriblethings -- such terrible things -- that it's hard not to question. It's easy whenyou don't have to experience like that. But she saw people at their very worst. 29:00
MG:Let's talk now about -- we started to talk about Yiddish theater, and your
role in that, and your performances. There's so much to ask about. Could youshare with us just general impressions, feelings, personalities, perhaps, thatyou knew (overlapping dialogue)?
DC:Well, I worked with Joseph Buloff -- that was at the Folksbiene. I was in
"Yoshke Musikant," and I played Shayna. It was a beautiful role. I played awoman that -- I fall in love with this man, and he leaves me pregnant, and Iwant to come back. So Joseph, he knows how to write. A very famous scene in thatis when he writes a letter for me to my boyfriend that he should come home tome. It's a beautiful, beautiful play -- "Yoshke Musikant."
MG:Is this a drama or a comedy? A musical, or --
DC:It was made a musical, because I'm a singer, so -- I'm basically a singer, a
lyric soprano, so they put music to -- but it was a drama. And he's such a fine 30:00performer. And of course, as we were talking earlier, he was the first Ali Hakimin "Oklahoma." And of course, he went on to do "The Pocket Watch." I worked withDavid Opatoshu on Second Avenue. Many people know him from "Exodus"; he playedthe leader of the Irgun. Such a gentleman. Unbelievable. Unbelievable gentleman.You know, you really get to know people when you work with them, and he was agent. I also worked on the radio at times with Zvee Scooler, who was verywell-known. He used to do the commentator, Mr. Yiddishist, you know, "From thestation that speaks your language, WEVD." He was very important in my life. Idid so many shows with so many people. I worked with Mike Burstein. I workedwith Bruce Adler. Unfortunately, he passed away, but I was his partner manytimes on stage. I've sung songs -- Sholom Secunda wrote music for me. And at the 31:00same time, I was going to school, 'cause I love learning. I really just lovelearning. And so I got my PhD writing about the history of Second Avenue. And tothis day, people call me up, because my dissertation is at the Forty-SecondStreet Library -- where the lions are. People still call me to ask me questionsand tell me how much they enjoy the work. Zvee Scooler got me my first job atthe Museum of the City of New York as the Yiddish theater curator. And in 1982,I did their exhibition, "A Hundred Years of Yiddish Theater in New York City." Afew years ago, I did my exhibition on Molly Picon at the Lincoln Center Library.And since then, I've been doing -- I first did it, actually, at the LincolnCenter Library -- my salute to -- my "Musical Salute to Molly Picon," which is aconcert lecture that I do. I first did it at the Lincoln Center Library in theBruno Walter Auditorium, and now I'm doing it every place -- very successfully. 32:00People love it. I tell her story in English, and I sing the songs she madefamous in Yiddish.
MG:Did you actually -- you met Molly --
DC:Yes.
MG:-- Picon, I assume --
DC:Yes. Yes.
MG:-- and can you tell us about that?
DC:Yes. I met her a couple of times. When I was at the Museum of the City of New
York, we once did an exhibition of child stars on the New York stage. And shewas a child star, so I went to her home, and she gave me a picture of her as achild star. And when the exhibition opened, she sent me a letter. And then, inlater years, she gave me -- I have a couple of letters from her, actually. Andthen in later years, she gave me a costume of hers that she wore in her firstshow that she did in New York City, "Yankele" -- the kapote, a religious boys'outfit, black satin. A wonderful little lady. A talent. A true talent. I've donemy Molly Picon show also in Montana. I've done it in Salt Lake City. And I justrecently did it in Michigan. And in Michigan, the audience applauded so much 33:00that without even thinking about it, I went up to the mic and I said, "I lookfor all of you everywhere, and whenever I find you, I'm home." And it's true.
MG:So from the Molly Picon show, you do the narration in English --
DC:English.
MG:-- but you sing the songs in Yiddish --
DC:Yiddish.
MG:-- and do you translate for the audiences, or do you just --
DC:I tell them the story of the song. Most all the songs are love songs. It's
not so difficult to understand. At one point, she said, she doesn't have theguy; at another point, she's happy she does have the guy. It's always that kindof thing. And I also say to the audience that, while we all may speak differentlanguages, we're all human beings that feel the same and express ourselves indifferent ways. But it's all the same. My audiences are wonderful. I've oftensaid to people that a Yiddish audience is different from an American audience, 34:00because it's a community event. It's not just a show that you go to, youapplaud, you applaud, and leave -- no. I even say to my audience, "By the timeyou leave here, you'll all know each other." It's -- it's -- it's a reunion.
MG:Do you find your audiences are basically older people now, or are there
younger generations that seem to be interested as well in Molly Picon and Yiddish?
DC:There are younger people that are interested. If you don't know where you've
been, how can you know where you're going? How do you know what you have? I'm agreat believer in that. Right now, I'm a professor at Pace University in speech.My father -- this might be interesting for people to know -- my father alwayswondered what the rest of the world was doing while he was just trying tosurvive. And that really has led me to what I publish about. I've written about 35:00Father Coughlin, who was a major anti-Semitic speaker on radio during thoseyears. I've written about the German American Bund meetings at Madison SquareGarden. I've written about Lindbergh and the America First Committee. So I amvery much a creation of my parents -- and my history.
MG:That's very interesting. Can we talk about the Yiddish theater? You had gone
into it in the sixties -- 1960s -- I always think that -- was that the end ofthe golden age of Yiddish theater? Was it on the downside by that point? Wasthere still a strong audience for that?
DC:Well, in the late sixties, a lot of Cuban Jews came. And so there was a
revival. Because when Jews came, they didn't know English, but they knewYiddish. And I remember once I went to a lecture that I.B. Singer gave. Andpeople used to say to him, "You know, you write in a language that's dying." Sowith his blue twinkling eyes, he said, "You know, Yiddish has been dying an 36:00awfully long time. It takes a long time to really be dead." (laughs) These canlast a long time. There's something about Yiddish. There's something about it.As I've said earlier to you, when I hear somebody speaking Yiddish behind me --you know, when I'm walking down the street -- I always turned around, because Ifigure, I must know them.
MG:You were in a Broadway show, I think, about Yiddish --
DC:In Yiddish, yes.
MG:Could you tell us about that?
DC:It was called "Light, Lively, and Yiddish" -- "Laykht, lebedik, un yidish." I
was twenty-one, and we played at the Belasco Theatre, and it was wonderful.
MG:And was it --
DC:Musical.
MG:This was a musical --
DC:Musical.
MG:-- and was the whole play in Yiddish?
DC:Of course, of course. Oh, I must tell you something I forgot to tell you --
you'll enjoy it. I was in the show "The Big Winner" -- "Dos groyse gevins" --Sholem Aleichem. And in the show, I've -- I was always the ingenue -- for yearsand years, I was the ingenue in the Yiddish theater, until I suddenly became the 37:00mother -- I started to get mother roles. But I was an ingenue very long. Anyhow,in the show "Dos groyse gevins," there's a wedding -- my wedding. And I marrythis handsome guy, Stan Porter. He was saying the entire Harey-at [first wordsof the wedding prayer] -- the whole prayer. So people in the audience wrote inand said, Hey, you better change a word there -- because he's marrying her allthe time. (laughs) And he was married already. It's really funny.
MG:And it must have been so exciting to be on Broadway itself doing your show --
DC:It was wonderful. Yes. It was wonderful.
MG:And I assume this show was being produced -- they assumed that the audience
was going to be limited just to Yiddish-speaking people?
DC:Well, we've always had people that realize that some of the greats came out
of Yiddish theater -- Paul Muni, Celia Adler, Stella Adler -- a lot of bigpeople came. In fact, what's interesting is that as soon as -- many times, whenthings from Yiddish move into the English-speaking world, they make a big hit. 38:00Look at "Fiddler on the Roof." It's really a "Tevye mit zayne zibn tekhter" --"Tevye and His Seven Daughters" -- it's Yiddish. As soon as it got into English,somebody in Japan -- they love it, they love it. I mean, and look at I.B.Singer, and look at so many others. As soon as it kind of -- Stella Adler becameone of the prime teachers of acting -- English-speaking acting. So we havesomething to say to the world.
MG:Was there -- this is sort of an academic question, I don't know if we should
change our pace here -- was there a connection at all between Yiddish theaterand mainstream Broadway theater?
DC:A lot of the people -- well, actually, you know, we've had some marvelous
musicians -- some marvelous composers in the Yiddish theater -- Rumshinsky,Olshanetsky, Secunda. If they had been in the American theater, you'd all know 39:00them -- like Lerner and Loewe. The music in my show -- I mean, the music isdelicious. It's beautiful. It's simply beautiful. I work with a pianist who wasunfamiliar with the music, and she plays it -- she loves it. Unfortunately, it'strapped. You know, there are other writers besides I.B. Singer who are terrific,but they're not translated yet. So, you know -- unfortunately -- so -- eithermore people have to learn Yiddish, or more things have to be translated. Perhapsboth with happen.
MG:What's it like doing a show -- like in the Molly Picon show -- in, like, Salt
Lake City or Montana, places where you don't usually expect to see a sizableJewish presence?
DC:Well, when I did it in Montana, for example -- Missoula, Montana -- Missoula
40:00has a university -- in fact, I was taking a course there in the summertime. Andso a lot of the professors came, a lot of the people who work at the university,and there is a couple of hospitals there. So we had a crowd. And it was a Reformtemple -- Reform. And I remember that the head -- the rabbi was a woman. She'scrying. So I said to her, "Why are you crying for? I mean, I have an effect onpeople, but not usually like an onion." She said to me, "Well, who knows whenwe'll hear something like this again." People love it. Yiddish is more than alanguage. It's really -- it's not only mame-loshn [mother tongue language], it'smames loshn [mother's language]. It's the language that the six million -- mostof them -- spoke. It's their language. You know, unfortunately, we think of it-- or it's been made to -- it's every day. It's Hebrew that's the speciallanguage, at least among the religious. But the many -- the millions that died 41:00-- have made Yiddish a holy language, too.
MG:Have you done any of your performances at all in Israel?
DC:No. Yiddish is -- unfortunately, they were so eager to make Hebrew the
language that Yiddish wasn't encouraged there. It wasn't encouraged there, itwasn't encouraged here -- so it couldn't find a place. If it survived at all, itwas by accident, because unfortunately, too many of the Jews that came toAmerica were concerned with their children becoming successful Americans. And so-- and they did a pretty good job, because when you meet people and you say,"You know Yiddish?" "Oh, yeah." "What do you know?" "Gey esn, gey shlofn" -- "goto sleep," you know, "go eat." But that's where it begins. You know, I hadsomebody ask me the other day -- I said, "Listen, Yiddish is a language." Theysaid, "Yeah? How many words are there." So -- you know.
MG:Beyond your professionalized area with Yiddish, do you get to speak Yiddish
DC:Well, my brother is -- doesn't look like he has anything to do with Yiddish.
He's very American, very -- you know, so every now and then, when somebodyspeaks Yiddish and he understands, they kind of look, like, what happened here?To my brother. Every now and then, when I meet another Yiddish speaker. Where Iwork, it's not that many Yiddish speakers. But I read Yiddish, so my language isthere -- very much there. And when I do my show, I use a lot of Yiddishexpressions, which are completely lost on people. So I translate it, and theylove it.
MG:That's great.
DC:Because Yiddish expressions are really so terrific.
MG:Shifting just a little bit back to when you were talking about your academic
43:00career, you talked about researching people like Father Coughlin and CharlesLindbergh. What kinds of things do you do with their work and speeches?
DC:Well, I look into -- basically, my area is speech. So I analyzed Lindbergh's
most anti-Semitic speech that he gave -- about the Jews being the major problemof America. And then, of course, Father Coughlin had his radio program everySunday, and they say that in New York, you could walk down the street onEighty-Sixth Street in Manhattan and you could hear. And there were anti-Semiticactions in New York City. I think a lot of people don't realize that duringWorld War II, there were a hundred and thirty anti-Semitic organizations inAmerica. And the Congress was very isolationist -- very isolationist. If not forPearl Harbor, I don't think America would have entered the war. And you wouldn't 44:00be interviewing me.
MG:You've taught other courses -- I know you teach a Speech course at Pace --
DC:I teach "Propaganda."
MG:"Propaganda." But you've taught courses on, like, "History of Theater" or
"History of" --
DC:Yes, "Yiddish Theater" --
MG:-- "Folk Song" --
DC:"Folk Song," "Jewish Comedy."
MG:Where have you taught those courses?
DC:At the Herzl Institute. I've taught a lot at the Herzl Institute.
MG:Where is that at?
DC:That's in New York City.
MG:In New York City.
DC:But I teach -- at Pace University, it really doesn't have anything to do with
Yiddish. I teach "Speech," "Interpersonal Communication," "Intercultural,""Nonverbal." And "Propaganda" is probably my favorite course, because Iintroduce how you can convince people to do things without them even realizing.And that, to me, is very -- it means a lot to me, because I like to present tothem how somebody like Hitler did it -- how he did it. Because I think that'swhat is the big question in so many people's minds. I think that's why there 45:00have been so many books written about Hitler, and even that time -- that aperson who looked like a human being, sounded like a human being, could convinceothers to do what they did. And we're not talking about a nation of fools. So,where did culture get them?
MG:That's fascinating. Just reflect a little bit about the role of Yiddish. I
mean, obviously, you think it's important, plays a big role in Jewish culture.How do you see it in the broader culture -- the role of Yiddish? Do you see itplaying a role there?
DC:In the broader culture?
MG:Beyond just Jewish culture?
DC:Well, I think that more should be done in Yiddish. I think that -- it begins
with us seeing it as worthy. I think that's why I like this place so much, is 46:00that it gives respect to a language that has long awaited it. As soon as webegin to respect a language, the world will respect it, as well, and will getinterested in it. So I think doing -- you know, there was a time, in theforties, when everybody went to the Yiddish theater -- and even people whodidn't understand Yiddish -- because they were told there's something to see.It's important for us to first respect our language -- to present good things inour language. And others will come and will have the same respect that we havefor it.
MG:What do you see as the future of Yiddish? Do you think it has a future?
DC:Who said it? I think it was Golda Meir. "If we want it, it will be." Was it
her? I'm not quite sure.
MG:I'm not sure.
DC:I'm not sure. One of the leaders. We have to want it. You know, Yiddish
performers want to perform, Yiddish writers want to write, but -- especiallyperformers -- it depends on the audience, you know? There are places when I call 47:00up and I say -- I do it with my Molly Picon -- that "Oh!" They say, "Oh, yes,come! We can't wait! Oh, the audience, they can't wait!" Other places are notinterested. I wonder sometimes why. But they're not ready. I think what's alsohappened here is that the third generation has more of an interest in Yiddish.The first generation that came here, they knew Yiddish and they really wantedtheir second generation to become successful in America. Their children,however, want to know who they are. And so they want to know -- and, hopefully,their children's children.
MG:Are there any other topics that -- we went through a whole big range of
things very dynamically. Is there any -- topics that you'd like to touch uponthat we haven't talked about?
DC:Oh, gosh, we really went through --
MG:Specific stories, or anything that you, you know --
DC:Well, I do want to say that as I get older, I realize the great tragedy of
World War II. I wonder -- because my background is directing -- theaterdirecting -- so I -- and a director, before a director does something, theyalready see it in their heads, and then they just replay it in front of theaudience. I see the tragedy as greater. As I get older, I see the tragedy muchbigger. Because my father would say, "Veyst [You know]? Hitler hot geharget avelt" -- "Hitler really destroyed a world." And in it, he destroyed the veryroots of Yiddish. And we who were brought here, it's as if you took a plant andyou took it by its top and you tore it out and you put it down in America.America is a wonderful country, but look what you did. You know? Look what the 49:00world did. It's -- I see the tragedy as greater. And I also see that I am verymuch the child of my parents. I am very much their creation. Both in my love ofeducation, my love of the theater, and even the way I look at life -- myperspective. You know, I've said to people, if I became a Buddhist -- for somereason I went meshuge and became a Buddhist -- I'd still be a Jewish Buddhist,because I think that religion is -- even more than religion, it's a perspective.It's a look that you have at life that stays with you. It's the way you see things.
MG:And did your parents get to see you in Yiddish theater?
DC:Oh, yes! Oh, my father could live there in the back. I can still see him in
the back -- even see him in front of my eyes now. You know, klaybn nakhes[feeling proud]. And my mother -- that's why I'm so glad that she was aroundwhen I on Broadway, she was my dresser. I mean, it was what she wanted -- my 50:00mother always wanted the very best for me. And she saw the theater as being -- Imean, think of it. She had seen people in their worst. And theater to her was aworld beyond the world where things were beautiful. And it is.
MG:You mentioned that direction was something that you specialized in.
DC:Theater directing.
MG:Theater directing. What opportunities did you have in Yiddish theater to direct?
DC:Well, the first thing I did -- it's interesting that you brought it up -- was
I got my MFA in theater directing at Brooklyn College, and the first show that Idid was "Grine felder" -- "Green Fields" -- Peretz Hirschbein -- in English. Inthe round.
MG:In English?
DC:In the round. And Jacob Ben-Ami came to see it. In fact, the -- I was very
active then in the Yiddish world -- the whole Yiddish theater world came to seeit. It was wonderful. And I remember one of the most fascinating moments I hadwas, I started I think it was the third act with a very famous folk song in 51:00Yiddish -- just the music playing, and it was in the dark. As the lights werecoming up, the audience began to sing. It gives me goosebumps now. The audiencebegan to sing, "Oyfn pripetshik brent a fayerl [By the hearth burns a fire]."They sang it -- as the lights came up. It was just -- it's beyond audience.
MG:This was being sung in the play --
DC:No.
MG:No?
DC:No. My actors were not singing it -- the audience was singing it.
MG:They were singing it --
DC:They were singing it in Yiddish.
MG:What was motivating it?
DC:The music.
MG:The melody was being played?
DC:The melody was being played as the lights were coming up.
MG:I see.
DC:So the audience began to sing. That was otherworldly.
MG:That's wonderful.
DC:That's community. It's not just theater. Theater -- you know, when you think
of theater, it's, I come, I look. I come, I look, I finish looking, I leave.That's not Yiddish theater. I come, I live. I live, I'm with my -- mayne mentshn 52:00[my people].
MG:And "Oyfn pripetshik" is a --
DC:Brent a fayerl.
MG:-- is a story of -- education, basically?
DC:Yes. Yes. Oh, it was -- whenever I think of it -- it was a beautiful,
beautiful moment. I went to see "Bounty" -- it's on Broadway now, with theAfrican American actress --
MG:Cicely Tyson.
DC:Yes. She had a moment --
MG:"Trip to the Bountiful," or --
DC:"Trip to Bountiful." She had a moment there -- I went to see the show --
where she began to sing this hymn where they sing in church, and the audiencebegan -- I got goo-- I know that feeling, and I thought to myself, This woman isgoing to win an award. The following week, she won. I mean, it was the samefeeling -- her people were with her. And I'm -- I'm far from African Americantradition, but I was drawn into it. It was so -- mystic. It's something beyond. 53:00It's something -- it's something -- it's like when my brother -- right now, Ilive in Brighton Beach, and we have a lot of Russians. So it's become very --they brought their nightclubs on the boardwalk, it's wonderful. My brother goesthere to eat. And he said when he eats in a Russian restaurant, it's like hisDNA reacts. He feels like he should be eating that, that he's home. It's part ofhim. The same with these peop-- when they began to sing with Cicely Ty-- I knewshe was going to -- it was something terrific.
MG:Great. Any other moments that you can think of in Yiddish theater?
DC:You know what it is? It's like when you ask somebody -- you have your
favorite song, and suddenly you forget all the songs.
MG:I know, I mean there's just --
DC:I've had so many. I've had so many wonderful times in the Yiddish theater. I
remember that when I was with Ben Bonus before the shows, he would always bangthe cymbal backstage -- that the show was gonna start. It was funny. And Iremember one of the first shows I saw was "Yidl mitn fidl," Molly Picon and Leon 54:00Liebgold. And Molly Picon in the show falls in love with Leon Liebgold, but hedoesn't know that she's a she -- he thinks that she's a he, because she'sdressed up like a boy. And I remember I fell in love with him, too -- LeonLiebgold. The only trouble was, when I finally met him, I was sixteen, and hewas sixty-five.
MG:(laughs)
DC:So, you know -- but I've known some marvelous people in the Yiddish theater.
I'm happy to be the messenger. Because sometimes I feel they're like themessenger from "Camelot." I -- I'm happy to tell about them. I had a wonderfultime with all of them. It's terrific. Because again, it's not like -- you'repart of something that is not just theater, but it's a culture.
MG:Were there particular themes that were part of Yiddish theater, or was it all
over -- was it so varied that you can't really say there were certain themes 55:00that were consistent in Yiddish theater?
DC:Well, I remember there was always a lot of weddings. (laughs) And I was
usually the one getting married. Always a lot of weddings. Always a lot of okhun vey [alas and alack]. But in the end, everything turned out okay, because, Imean, we are an optimistic folk, or else you wouldn't have made it to today. Wedo believe that, you know, "Abi gezunt [Be well]." We do believe that "A'm'lebt,derlebt men [If you live, you live through it]" -- if you just keep going on,it'll get better. We're optimistic in that. And I think that's what our cultureis saying -- it may not be so good now, but it's gonna get better. And when youthink about it, look how we've survived. I mean, we really -- we go all the wayback. I mean, there's a chain of us to today. I noticed when I was watching thefilms upstairs that you ask people, "What can you tell them for the future?" AndI was thinking what I would say in case you asked me that question. Wherever Igo, I feel like it's not just me sitting here. It's all the people. You don't 56:00see them? It's all the ones behind me. You know, I represent them. What I say,what I do. So I'm careful. 'Cause I can't -- I can't hurt them any. And they dida lot for me to be able to sit here and talk to you. You know, I wrote -- it'sthe fiftieth anniversary of Pleasantville -- the Pleasantville campus where Iwork at Pace University -- so I wrote a little piece called "Coming to Pace."And at one point, I wrote how, when I was walking alone, I really wasn't alone-- 'cause everybody was walking with me. All the people. You know, I never feelalone. Never. I'm here, you know? Who would have dreamed? That I would be here.Isn't it something? It's a miracle. And then when I came to Brooklyn College,somebody once from Arkansas, she -- we got close, she said, "You know, I alwaysused to think Jews were a Biblical people" -- in other words, they lived and 57:00died then.
MG:Yeah. (laughs)
DC:So I mean -- you know. We are special.
MG:Okay. Well, thank you so much for chatting with us. It was wonderful. I