CHRISTA WHITNEY: This is Christa Whitney, and today is February 20th, 2014. And
I'm here outside of Seattle, Lake Forest Park, Washington, with Isaac Halpern.We're going to record an interview as part of the Yiddish Book Center's WexlerOral History Project. Do you I have your permission to record?
ISAAC HALPERN: Certainly. (phone ringing)
CW: So why don't we jump right in? Today, we'll be talking mostly about your
father -- and can you just start by telling me his name, and where and when hewas born?
IH: His name is Moyshe-Leyb, Moyshe-Leyb Halpern, and he was born, I think, in
1:00Zlotshev, at least, Zlotshev was his ho-- that's where he grew up, until he was,oh, a teenager, when he was shipped off to Vienna.
CW: And where is Zlotshev?
IH: Zlotshev is in the eastern part of Poland, southeastern.
CW: And do you recall what year he was born?
IH: Well, I could figure it out. It was in the, I think, 1880s, it was, I would
say, '86, 1886.
CW: Do you -- can you tell me what you know about his family background, his
parents and grandparents?
IH: I don't know really all that much about the earlier people in the family.
2:00They were arrivals to Zlotshev, in a way, that -- I think Odessa rings in myhead as being one of the places they came from. But I really don't know muchabout them, and I know that since he wrote some rather negative things aboutZlotshev, some of the literature that you read about that relationship says agood deal of it's made up, that is, he had a reasonable relationship with therest of his family, but some of the shrill complaining that appears in poems was poetry.
CW: Do you have an image of what Zlotshev was like?
CW: And as you mentioned, he was sent to off to Vienna. Can you explain why, and
what he was sent off to do?
IH: Well, the why may be a little bit complicated, a lot of factors, but the --
I think he was sent off -- I think under pressure that has to do with joiningthe real world. And the reasonable place to send him was Vienna. He was sent,needing to earn a living, and he must have shown skills with his art work, andso he -- was -- got himself a job as an apprentice, a sign painter and he stayed 4:00there for at least ten years, I think, something of that order. And that's avery critical time of his life, and he matured, and developed his tastes, amongother things, reading a lot of poetry -- German poetry, learned to like it, infact, some of his first poems were in German. And playing soccer, good athlete.But clearly, a secular force in his education in the big city versus the, youknow, religion-centered community.
CW: Do you know if he grew up in a religious environment in the shtetl [small
5:00town in Eastern Europe with a Jewish community]?
IH: My impression is no, that his whole family was pretty modern. And the
sending of him to Vienna is -- you know, shows you that that family felt, "Look,to make this kid whole, we gotta put him in that kind of an environment."
CW: Do you have a sense, from his poetry or any stories, of what Vienna was like
at that time?
IH: Well, I have a picture of Vienna as perhaps one of the outstanding cultural
cities, bubbly cities. Things were changing, they were responding to stuff, soit was a great place for a teenager to be, that's the picture I have of Vienna.
CW: And so he came to this country after ten years in Vienna, so that would put
CW: Um-hm. Did you -- do you have a sense of what his opinion of America was?
IH: Well, very clearly, a very complicated opinion -- and changing -- in, uh --
well -- one of the things that is important here, is that he had a strong andchanging opinion, so there's an awful lot of reaction to America in his poetryand it's -- I mention that 'cause, you know, a good deal of poetry looks a 7:00little closer at your friends, people you like, and so on. But he returns veryoften to larger problems of larger groups of people, and having to do with thechanging world, and how it's affecting them, and that people are misreadingwhat's going on, and so on. Yeah -- so maybe -- you know, that's a feature ofthe poetry that may be an aspect of the modernism that we were talking about,that is, what the subjects are that he sees fit to address in his poetry.
CW: If you had to describe to someone who had never read his poetry what the
IH: Well, it's got a lot of features, and some of it had to do with subject
matter, which we were just alluding to, and -- but some issues and style had todo with the sound of the stuff. And I'm particularly sensitive and aware to hisrich use of language, not at the end of sentences, just rhyming, but right,smack in the middle of each line, that is alliterations, all kinds of things,but a real command of sound, ups and downs, and stuff like that. And something Iwasn't familiar with in poetry, English or otherwise, that you can get away with 9:00that. That you can end up talking about something quite real, rhymes at the end,and so on, but beautiful sounds in the middle, and that was sort of my reactionto some of the language skill that went into the poetry.
CW: Um-hm. And what would you point out as the main subjects of his writing?
IH: Well, the main subjects that seemed to attract critics, and so on, is sort
of love-hate relationship to the changing, secularized world. He was certainlyfor it. It has all kinds of problems. He was aware of the problems, and that 10:00shows in his poetry, in -- it's an understandable preoccupation, things werechanging, especially for the group of people that he was part of, mainly peoplewho came here to live a better life, and realizing that it was not all that easyto do, and not all that comfortable, but had some nice features, and it's -- torespond to a complicated situation like that is tough on anybody.
CW: (background noises) I'd like to just turn now to describing him. What do you
11:00-- when you think of him, your father, what is -- what -- can you describe whathe looks like in your mind's eye?
IH: You know, I've been subjected to all these portraits, 'cause he loved to do
portraits, and if he ran out of customers, I mean paying customers, anycustomers, he'd paint pictures of himself. So I do have quite good image of him,because of that element in his work --
CW: Can you describe it -- him? We'll look at the pictures later but can you
describe him?
IH: Well I'd say one of the things -- a little stern, some of these. But
sternness may be an illusion. When you paint a self-portrait, you're looking 12:00carefully and copying, it's hard not to come up with a stern face. So I don'twant to over-interpret his -- yeah --
CW: Were there any of his features that were prominent, or that, sort of,
characterize him?
IH: Well -- not particularly, I'd say. You know, sometimes glasses, but -- No, I
wouldn't say -- I don't see any broad smiles, and things like that. You know,like, painting a picture is a serious business, writing a poem is a seriousbusiness -- you write jingles, he wrote poetry.
CW: Have you seen pic -- photographs of him when he was younger?
CW: Uh-huh. Was there any particularly -- particular way that he dressed that
was special?
IH: Well, he did care about what he wore, and there was a conflict there with
our poverty. But given the poverty, he was dressed -- tried to -- you'd say hewas dressed elegantly, I don't know how he managed it.
CW: So what does that mean? What was elegant for him?
IH: Oh -- I don't know, nothing fancy, just, say, a nice, clean shirt and --
yeah, it didn't mean anything got-up, particularly, but -- sort of an awareness 14:00of how one looks. I guess he cared about that. You know, certainly more than Iknow I do.
CW: Perhaps the Viennese influence! (laughs)
IH: Uh-huh.
CW: What -- when he was in the room, how would you -- I know these are specific
questions, but how would you describe his physical presence in the room?
IH: Well, the circumstances under which I saw him -- well, were -- I think there
was somehow more presence than with most individuals in the room. Now if you ask 15:00me how come, was it his doing, or my doing? I don't really know. But yeah, thatis, you know, it couldn't be that he wasn't noticed if he were in the room, butthat may be responsive, rather than the way he acted.
CW: Hmm -- I know you moved around some in your childhood from New York, and
then some years in LA, and back, but thinking about your home, what do youremember from your childhood homes?
IH: Well, I have, I guess, a clearest picture -- I don't remember, you know,
where I was when I was a baby, the homes. I remember a little bit aboutCalifornia. We lived in a place called City Terrace on a hill near Los Angeles,and I played outside, and in the summer, they burned the fields, so they 16:00wouldn't burn themselves and start fires, so I'd come in all ashy and dirty, andour mother would stick me in the washtub, and clean me up. I remember that --those are the first -- first place that I remember. My father wasn't around thenmuch at home, and this was true elsewhere, too. He had to be out somewheretrying to make a living, or do something, so -- but -- yeah, the life in LosAngeles, and images I have, involve things that we did on Sundays with friends, 17:00or my playing with the local, Spanish-Mexican kids outside, and getting dirty inthe burnt fields. And --
CW: And what about the place in the Bronx?
IH: Well, the place in the Bronx is interesting. When we came back, we were
stone poor, and that meant, among other things, that we got an apartment thatwas small. It didn't have a kitchen, it had a kitchenette.
CW: How many rooms?
IH: I think two rooms. A sort of living room with a kitchenette, and a bedroom.
18:00And the special feature that then I soon got to be aware of is his artwork. Forthe kitchenette, he got the cheapest materials, just you know, cheap wood youcould buy anywhere, but not very expensive, and not very strong. And un-bleachedmuslin. And he painted a screen to shade the kitchenette from the rest of theroom. And with lovely, consistent patterns, paintings, he does the kind of thing 19:00-- it had nothing to do, particularly, with the kitchenette or the apartment,but at the time, he was sort of thinking of English gardens, or something, sothere were a bunch of pictures having to do with that. However, I do rememberhim put a little menu, because it was a kitchenette, you see. And on the menu,he had some, you know, it would tell you what to expect, and things were --things like farbrent fleysh [burned meat], tsimes and kholem [tzimes and adream], varenikes nit [non-dumplings] and lists of things like that. And it's ashame that that didn't survive. Part of it was, it wasn't made well enough, and 20:00so we lost it, the screen, that was it.
CW: What other pieces do you remember from the house?
IH: Well, I'll have to show you some of them. One of the pieces was, well --
whatever furniture we had was essentially scrounged stuff from second-handplaces that, you know -- And if something was broken, he was handy, he couldmaybe fix it, and so on. And so, we had some resurrected stuff of that kind. Andwhat -- one day, he went to a second-hand store, and saw a gate-legged table -- 21:00and as far as he could tell, there was nothing broken on it, nothing wrong withit. He bought it, very cheap, nothing. But you'll see it, we have it here. Andwhat you'll see -- I should have not told you about it, 'cause you'd see thatthere's a real crack in it, and a piece of wood screwed on to -- right over thecrack, and so on. But if you look carefully, it's not real, it's painted. Theidea was, "We can't afford a real gate-legged table. So if it's not broken, I 22:00can satisfy the need." Uh -- you'll see that.
CW: What was Jewish about your home?
IH: Oh, that's -- well, we were very secular, so there was a lot of anti-Jewish
in the home, in a sense, but -- CW: What do you mean?
IH: Certainly -- well, there were a lot of aspects of Jewishness that, among
people who identified as Jews, was a religion. And from the word go, we had notruck with any of that. And -- but it wasn't a preoccupation on his part. There 23:00was enough of a secular Yiddish-Jewish community, so, you know -- I'd say ourhome was as Yiddish as could be. We spoke Yiddish, and read Yiddish. He workedfor Yiddish newspapers, you know, that's --
CW: Did you celebrate any of the holidays in a secular way?
IH: In a secular way? Yeah, in a way that -- I don't know how much we would have
done on our own, but pretty soon, I was plugged in to -- as -- when we came, Ientered first grade. And at that time, in New York City, there were Yiddish 24:00schools. After regular school, you'd go for an hour to -- and I went to theSholem Aleichem School, which was a few blocks away.
CW: Do you remember which number it was?
IH: I don't know, maybe 45? I don't remember. But, so in there, you'd get wind
of the holidays, 'cause that's one of that things that, you know, matters. And alot more, you get really a richer picture of Yiddish songs, poetry, and doinglittle plays together, and stuff like that. It was a very good experience. Andthe thing about that that makes me sort of sad is that whole movement started 25:00maybe a little bit before I got in touch with it. There were a whole bunch ofsystems -- I went to the Sholem Aleichem School, but there were other Yiddishschools doing the same thing. And if you look at how long they lasted, theystarted and then, what, 20 years later, they were gone, something like that.Some measure of that period, namely, the Jews adjusting to the new, richer lifethan they had at home, but secularizing. And there's an inherent conflict inthat. And the next thing you know, it's out. And that makes me wonder about the 26:00Yiddish Book Center, that is, that must be the critical problem there. How doyou focus on the non-religious aspects of the culture, and survive? And have itnot disappear? And so I'd be curious to know what devices the Book Center usesto try to solve that kind of a problem.
CW: Do you remember a Jewish food in your home? Is that --?
IH: Yeah -- we had, I'd say, Jewish food -- yeah -- in -- But also goyishe food.
I think sometimes we'd have what'd be called, a "goyishe steak, which means 27:00that you didn't go to your Jewish butcher, but you got a t-bone, or somethinglike that. And the idea was, it's -- "Just 'cause it's goyishe, doesn't meanit's not healthy, it's good!" So, you know, this is part of the business ofsecularizing, and being, you know, very Jewish at the same time, being awarethat it's a goyishe steak, but it's good! (chuckles) Uh -- yeah.
CW: Back to the school -- the shule. Do you remember any teachers in particular
from the Sholem Aleichem School? Was there anyone important to you?
IH: Well, I remember her name. Esther Carter was the name of the teacher, and
28:00well, we moved after he died, and I went to another Sholem Aleichem School, andthat guy's name was Tolpin. Yeah, I think -- they seemed to like their job, andthat care -- that matters, that influences the kids.
CW: What was it like for to be -- I mean, at that point, your father was a known
writer. What was it like for you to be in the Yiddish schools as Moyshe-Leyb's son?
IH: Well, different. Before he died, that was Bronx, and that was with Esther
Carter's school, and then after he died, that was in '32, well, everybody wasaware that he was a poet, and that he had died -- but they were very careful not 29:00to make problems for me with that.
CW: Um --
IH: But I should mention that some of my connection with the Sholem Aleichem
outfit, not just through those schools, but I went through their mitlshul --their high school -- in New York, and also, I went to Boiberik for many, manyyears, the camp, the summer camp. And really enjoyed very much -- uh --
CW: Can you describe Boiberik? And -- what was a typical day, let's say, at Boiberik?
IH: Well in some ways, very much like any other camp, in some ways not. And I
think it was done fairly well. There were conflicts there, that is, you couldsense that, "Being Jewish meant what?" is one of the things that they weretrying to get straight. 'Cause it was not -- it was secular, it was notreligious. On the other hand, so many of the traditions come out of thereligion, and are tied to it, and we would, say, on Fridays, dress up, whiteshirts, or something like that. "No religion, but it's Friday, so let's" -- youknow. And there was that conflict all the time, and the -- and yet a nice mix of 31:00really good, sound exploration of literature, and Jewish history, and so on, andplenty of baseball and basketball, for example. My own interests from early onhad to do with the art show, and I can show you something I made there. Andyou'd see, you know -- "Here's something a ten-year-old kid made that's prettyinteresting." And they had two things they called holidays, major holidays. One 32:00of them called the mit-sezon yontev [mid-season holiday], and the other one, thefelker yontev [festival of nations]. The mit-sezon yontev honored somehistorical figure in the past, and meant, among other things, that a play goeson in the middle, that parents come up and see it, where the kids -- you know,if it's a hero of some sort, they give some portions of his life, and act out,you know, in a very elementary way, what was going on. You know, were locallywritten, and if there needed to be some music in it, there was. Lazar Weiner, afamous music teacher of the time, was there all the time.
IH: Hhh -- a serious music guy, easy-going. Each group had a song for the felker
yontev, a French song for the French group, and so on. And he, you know, would,cook up these songs with -- put Yiddish words to them, and so on. So that was,you know, part of it, was -- and -- I will show you some -- a painting I'mtrying to put back together into shape downstairs, but having to do with one ofthe mit-sezon yontevs, honoring, in this case, Mendele Moykher-Sforim. 34:00
CW: Do you remember anyone -- I know there's this traditional -- untern boym
[under the tree] at Boiberik? The boym, untern boym, where there would be aspeaker, do you remember that?
IH: Yeah. Well, yeah, I think you're referring to -- what it was -- before we'd
go to meals, the director would, you know, announce what was going on, or whatwas interesting, and it happened to be near a tree. So -- but nothingparticularly interesting, you know, it's -- but it did mean that the camp getstogether for a moment, and sits and listens to anything that's happening thatshould be of interest to some or all. But the camp had these features that, 35:00which I think were successfully blended in to the normal camp life, whichincluded baseball, basketball. For example, Boiberik would play the Workmen'sCircle camp basketball, I was on the basketball team. But I was also in the artshop, they went -- you know, stuff like -- with -- in one of those holidays, Ithink I had -- well, I had the role of Kuni Lemel, and -- you know that story,that there's a pretty, not too aware guy, and this other guy who then exploits 36:00the situation, and makes Kuni Lemel look like an idiot, and so on. I was thereal Kuni Lemel in that one, and I remember that in that little piece of theholiday celebration, I had the help in shaping my role by a guy called YehudaBleich, an actor on Second Avenue, who visited -- they would -- writers would,actors would. And he showed me a few motions, and you know, I could see theywere just right, and I can remember that when I had to do it in front of the 37:00kids I did it, and you could see the response was horrendous! And it gave me,you know, a sense of the power of this acting business. And I can remember,still, saying my few stupid lines, and having, you know, the audience just breakup, and I'd have to admit, some of that had to do with the seriousness withwhich they treated this thing. You know, a guy like Bleich, who was around, hecame in and very gently showed me how you stumble, and do this and the other.And so, I managed to learn a lot of different things, and I got to be prettygood at basketball, it's -- Yeah, there was a good camp, and the serious thing 38:00about it is, from the time it was started, in, I think, in the in the '20s, itlasted into the '40s, but that's it. You know, it's the Yiddish Book Centerproblem again.
CW: And how much of camp was in Yiddish when you were there?
IH: It was changing. When it started, it was plenty of Yiddish. By the time it
folded, a lot of the kids couldn't speak any Yiddish.
CW: Hmm. And how much of your life growing up was in Yiddish, versus English,
when you --
IH: At home, it was all Yiddish. Yeah.
CW: Going back to the homes, do you have memories of what your father's writing
habits were? Were there particular times or places he would write? 39:00
IH: (sighs) No, I think he snuck time whenever he could. It's -- yeah. It was
important to him. I think solitude was part of it, though, and when -- he was alittle fussy with his manuscripts. He would redo them, and make maybe a littlebird at the bottom of them, or something, as a signature. But -- no, I wouldn'tremember too much of that, I wouldn't -- I wasn't hanging around while he wasdoing his poetry.
CW: And the -- what about the painting, do you remember seeing him paint?
IH: Well, my relationship there was very different with painting. The -- I --
40:00well, I can give examples of relations, both with respect to -- maybe some ofhis work having to do with writing, and some with painting. He -- among otherthings, he made a painting, I think it's in Hellerstein's article -- of thepeople in a small town, the -- I think, a fat-lookin' woman with a little kid,and a rich man who's, you know, you're supposed to look down on him, and a guyin the bath, and so on. Just a picture of the town, or the outstanding 41:00individuals. And I saw that, and I made a copy of that. Not copy, but maybe frommy own mind -- put it together, and I got very positive responses to that.
CW: Those were from his home town, the characters, or --
IH: No -- well, the characters, I don't think, were his hometown. I think they
were his image of a poorer town in the -- sort of, rock-bottom Jews -- 'cause Ithink they were a little better off, so --
CW: So you made a copy, and he responded?
IH: Yeah, it wasn't exactly a copy, that is, I learned enough by that time that
42:00you play with what you're painting, and you don't, you know, copy. Uh --
CW: So he -- so you -- so he was involved with your propensity to art as well,
you're saying?
IH: Oh, yes. Well, and also with my use of language and sort of being cogent,
43:00being on top of things. I think it mattered to him that he was in -- and I had asense that, yeah, he wanted me on the ball and I can remember a disappointmenthe had. He was, at that time, and other times, too, involved with someperiodical that was touch-and-go, and whether it could exist, you know. Theseperiodicals would come and go, and they had at most a living for one guy, theeditor, and you know, that's it. At any rate, maybe two guys were involved, butI don't know that either of them really could be sustained by that. But I 44:00remember when he and the other editor -- or the other guy, were sitting around,he did see me in the corner, and he said, "Wait. Look." And he said, "I'm gonnaread you a story, and tell me whether you like it or not." And so, he read methis little piece, and it's about a guy who shows up at this house, and he'ssweating and is bare-headed, and -- I don't remember everything, you're supposedto get the image of this guy. And then, as -- when he goes in the house -- somepeople come out and meet him, and what happens, you know, it's a lot of things 45:00happening, but he takes off his hat, and says hi. And what my father wasobviously looking for, was here's a guy who submitted a story with a bare-headedman suddenly having a hat. And he was gonna say, you know, "How could somebodysend in a story like that? My kid's gonna pick up on that, and he didn't!"(laughing) So I can remember that -- but you know -- not that he scolded, oranything, but I could see the disappointment. I missed that one. But that showsyou that he was willing to try to show off that his kid is on top of things tosome stranger, and it didn't work, but that his feeling was his kid'll handlethis, and he didn't. It was too bad. CW: Do you have other specific memories 46:00about his writing? Or, did he share his writing with you? Did he ever read it,his writings to you, for example?
IH: You know, or to my mother, yeah. But not all that much. It was -- yeah. I'd
say they were a little more private than that, you know. And he certainly wasn'tlooking for suggestions, "Hey, why don't you use this word instead of that word?It's his doing, not yours." Yeah.
CW: What was his parenting style? What was he like as a father?
IH: Well, that's a little complicated. Every now and again, we'd go for a walk
47:00in a nearby park, and I realize now that what he enjoyed was talking with me,and not -- and what he did not do, is play or something like that. And thatsurprises me, 'cause he was -- had been a soccer player, and I think the weekendhe died, he swam his usual one or two miles in the ocean. So, he was an athlete,and I don't remember his emphasizing any athletics with me. Um -- strange.
CW: What kind of things would you talk about with him, do you remember?
CW: What kind of things would you talk about with him, or would he talk about
with you?
IH: Well, I would say anything that came up, if I brought it up, and listen, and
not talk baby talk to me, but you know. And I didn't feel pressured, I didn'tfeel I had to say something clever, or anything like that. Uh -- but it was atreat to talk to him. He wasn't home all that much. Part of it is that, youknow, this business of making a living, so he'd maybe be gone for giving talksin different cities. But when he had a falling out with the Freiheit, that was 49:00no source of income anymore, he wasn't invited for talks -- so. He did, though,visit with supportive friends in various places, and I know, for example, somenames. Nate Cohen in Detroit. The Drost Brothers - Yosl, Willie, Meyer inCleveland. Chaim Shapiro in Boston. And in that way, these people, well --Kazhdan in New York, these were richer Jews who I'm sure supported my father, 50:00the way, you know, to some low-level degree -- they -- but the way, you know, hewouldn't have that, just money. So he spent time at their houses, paintingcurtains for them, or pillows, or whatever, he'd paint on clothes, and stufflike that. So -- and I think, you know, not that they pressed him, but that hefelt he had to do something. And you'll see, when we look at a piece in thatroom -- that people would come in and say, "Oh, isn't that nice?" and the nextthing you'd know, he'd make a copy of the thing they liked, and give it to them. 51:00So that involved gift-giving back and forth, money and stuff, but it alsoinvolved his being away from home in other places. And -- so then, I was alonewith my mother for a while, and, you know, and so on. So that was a little unusual.
CW: Do you remember, or can you explain a little bit about your father's
political views? Do you know much about that?
IH: I don't know too much about that. He was pretty leftist, communist, and when
he had a falling out with the -- for the Freiheit, it was over some attitudesabout some Arab -- bad behavior in Palestine. And the Freiheit took the 52:00standard Russian view, you know, Soviet view, and that was an area where hecouldn't go along with that. And that led to the falling out, and that was avery bad situation for us.
CW: Mmm. What was the standard Russian view?
IH: I think it was sort of anti-Jewish, basically. Not very subtle. And what was
involved were, I think, some physical interactions between Jews and Arabs, andhaving to do with, you know, Jews wanting to come to Palestine. 53:00
CW: Mmm. Do you remember when your father was around -- people visiting the
home? Did he have friends, writer friends, artists over?
IH: Yep, yeah. They would come around. But mostly, I made myself scarce, or my
mother made me scarce.
CW: Can you tell me, before we go on about your father, a little bit about your
mother? What do you know about her family background?
IH: Well, she's Lithuanian and he's Galitsianer [Galician], really. They met in
New York. And it was sort of a long-ish courtship, with some resistance from the 54:00rest of her family. "What? Marry a poet? Are you crazy?" And -- so -- I don'treally know too much about her family, but there was plenty of it, that is, shehas a couple of brothers in New York. One in Texas. And let's see, where else?It was a large enough family that -- and so -- and the ones in New York livedeither close by, or we had a slightly better off uncle of mine who worked forthe Forverts as a business manager, and they lived in Rockaway in New York. So 55:00-- that's where wed go sometimes in the summer, and that's where my fatherdied, 'cause it was a weekend, when we went to Rockaway.
CW: What was your mother's relationship to your father's writing? Was she
involved in it at all?
IH: I don't think so.
CW: Um --
IH: No, I think -- I don't know why, I think it was a very private matter, his writing.
CW: So I'm just curious if there are any other -- are there any stories or
memories of him that sort of -- that are typical, or sort of tell somethingabout his personality that we haven't touched on yet? 56:00
IH: Oh, I'm sure there are, but I don't know, you know, what I can recall at
this point. Yeah, I know, I don't know. Yeah, if somebody came up withsomething, it might jar me to remember, but I --
CW: Right. Well, I wanted to ask about -- you've mentioned that you grew up in
poverty. What memories, I mean -- how did that -- what memories do you have of that?
IH: Very little. I was shielded from that. You know, even the, you know, the
business with this painting a crack on the table, and so on. I saw that as a 57:00joke, but I didn't see the full joke, with the poverty, and -- you know, I saw,"It's not cracked, and you make a crack, and then you put a piece of wood overit, and screw it -- you don't put the wood on, you paint the wood on, as thoughit's been nailed on, you see?" So that's a joke. But, you know, it was onlylater that I realized that the joke is that we have no business having a tablethat isn't broken.
CW: Mmm. Do you remember him as having a good sense of humor?
IH: Yeah, as in enjoying a joke, or a funny situation. Especially a funny
situation. Or he'd see funny situations where maybe other people wouldn't.
CW: Yeah. I know he wrote for some humor magazines, so I was wondering --
IH: Yeah, he did, and Moishe Nadir did. Yosel Cutler, I think, did. Yeah -- but
I don't think that was his big activity, that was a way to make, maybe, a few dollars.
CW: Mmm. So when did you get interested in art? Was that --
IH: Well, I -- from the word go, that is, art was something in the house. And
it's easy to happen, it happened to our kids, too, and I wasn't pushing it, oranything like that. Yeah, it -- you might think it came down the same way, 59:00mainly -- you know, there, I gave you the table as an example of povertystimulating art, you know, so -- and I think I had -- didn't have anything likethat table in mind when -- with our first kids, I somehow realized that, youknow, we're giving them all these, you know, fruits that come in cans, andstuff, and we'd throw the cans out. That doesn't make sense, you know, not somuch a sense of poverty, but a sense of wastefulness. So if you can go overthere, and pick that up, and -- 60:00
CW: (UNCLEAR) giraffe?
IH: The giraffe is what I'm talking about.
(sound of someone walking)
IH: See, there's -- stuff -- can't, you know -- and so, it took me about three
hours to make this guy, and, you know, his neck is flexible. And I wasn'tthinking of the poverty, I was thinking of wastefulness, and it turns out, thatthe same thing happened between my generation and our kids. Our son, David, 61:00finds old doors. We can show you one when we go in the other room, that he makesinto something artful. Or with wires, he makes birds out of them. Or in thiscase, we have this place on Lopez Island, where there are old deer bones after awhile in the ground, you know, you walk around, and you can pick 'em up. So hepicks up these few little deer bones, and makes a bird out of it. I don't knowif you can see the bird. But, you know, the idea of making a bird out of deerbones, it's -- you know -- But it hasn't to do -- again, I wasn't inspired --I'm thinking it occurs -- it might occur to anybody. And it does in this family,'cause everybody's given to using their hands -- a respect for making things, 62:00for making something nice that gets propagated.
CW: How did your father react to your making things, and --
IH: Well, he didn't over-react, he didn't, you know, I never -- I think he did
it right, 'cause that's dangerous, 'cause a kid can know when he was makingsomething nonsense and useless. And if the parent says, "Ohhh!" You know, thenthat's a bad situation. But you can tell when you do something well, and heresponds to some aspect of it that you particularly thought of. Yeah, I think myinterest in doing things with my hands certainly was supported by him. 63:00
CW: Were there aspects of Jewish culture or Yiddish culture that were
particularly interesting to you as a kid, when you were a kid?
IH: That's hard to say, because I had the feeling that, you know, what we were
doing is what people do. The fact that it was Jewish, everybody that we knew wasdoing Jewish things, so -- you know. It wasn't emphasized, and it was justhappening. I think -- yeah, nothing was pushed. 64:00
CW: Um-hm. [BREAK IN RECORDING] You mention that you went to the theater
sometimes with your -- and that -- the Second Avenue Theater. Do you have anyparticular memories of that? Of going?
IH: Well, I have one -- well, I have -- one memory that surprised me, that I
think at intermission time, somebody came out, and announced, "We're honoredtoday to have Moyshe-Leyb Halpern here today!" I wondered what that was about.
CW: Do you remember seeing Maurice Schwartz, or any of the other -- ?
IH: Yeah, yeah.
CW: -- actors?
IH: Yeah.
CW: Were there a lot of moments like that, when you sort of realized that your
father was -- being -- was known and recognized? 65:00
IH: Not too many.
CW: Yeah. Um --
IH: Um-hm. Yeah, I think I was slow in realizing his general status in
literature -- for example, you know, I now am aware, for example, that if yousort of want to make an assessment of this stature position, and so on, onereasonable thing to do, since there are courses in colleges and universities onYiddish literature, and so on, is to see what they do. And, you know, when you 66:00find that the -- you go to the best colleges, there are -- like Harvard, andYale, and Berkeley, and you find that they -- the people that teach the topcomparative literature in Yiddish courses at these top schools -- all take thetrouble to rate Moyshe-Leyb as the unique, greatest poet, Yiddish poet there is-- it takes you aback. I know he was good and recognized by everybody, but you 67:00know, Ruth Wisse writes a book about him, and Bloom is always saying, you know,"He's the best," and he's, that's Yale. So you get wind of it. But that took meby surprise, that he should be so uniformly recognized by the ones you trustmost to make evaluations.
CW: Did he -- do you re -- have a sense that he had any -- did he have an ego?
Did he know that he was, you know, one of the greats?
IH: I don't think so. I think he was a very hard judge of his own work, and he
was a complainer with his poetry, so the nature of the complaining means that he 68:00was part of a movement in poetry. And I understand from -- well, it wascommunicated to me by [Lazar Greenberg?], I don't know if you know who that is,that there was a movement right after the first World War, and poetry generally-- big -- modernism was coming in. And Moyshe-Leyb is sort of the example ofmodernism in Yiddish poetry. And I remember when I was a graduate student atMIT, Lazar Greenberg came by, and took the trouble to tell me -- my father had 69:00died -- that there was this seething in the poetry business, world-wide, andthat there's no question that the modernist in the Yiddish poetry, wasMoyshe-Leyb. And that, had he lived, there'd be soon a poetry Nobel Prize insome language or other, and that from his insights, 'cause he moved around inthe literature business, generally, not just Jewish stuff, Moyshe-Leyb would --stood a good chance to get Nobel Prize for modernist trends in world poetry. So-- he just thought hed tell me that. 70:00
CW: When did you start reading your father's poetry?
IH: Oh -- I don't know. A little bit here and there -- but never made a -- you
know. You know, I early on sensed the difference between his poetry and others'.See, I took -- and where I went to high school, they had options. If you didgood in English, you could skip the English course, and take either drama orpoetry. So I took all those other fancy courses, and so I got to be a littlesensitive to what it is to make a poem. And then when I would read his stuff, I 71:00would realize that not only is the subject matter interesting, but that thecommand of words and -- was -- you know, very. Well, very difficult to do, butit comes out, it flows, and it uses all the tricks of poetry effortlessly. Andit wasn't effortless, 'cause I remember re-writing poems was something he woulddo, and he'd do it, and he'd do it again, and so on. Uh --
CW: Are there particular poems that are -- that are your favorites, or are
IH: Gee, I don't know, I think, you know, some of them are very standard, like
Memento Mori [Latin: Remember Death], and so on. And so those are easy to,sort of remember -- and -- but you know, I had enough in my poetry course torealize first that I wasn't a poet, 'cause what I was able to do in the poetrycourse in high school was to write jingles, stuff like that. But we had somekids in the class who could write poetry, and I could tell the difference. So Irealized that. But I also then knew enough about the thing, so I could see what 73:00I liked in my father's poetry. Like, one of the things I'd particularly respondto is this business of the sounds inside the lines, not just at the end, or soon, but attention to the sound devices throughout the -- you know, it justflows, just comes right out, and there's no effort to it, it's -- impressive.
CW: And when you have read your father's poetry, do you read it in Yiddish?
IH: Of co urse. Now, the English is sometimes a disappointment. And it's very
hard. You know, I ask myself, "How would I do it?" Boy, you know, because of allof his deft handling of the sounds, and stuff like that, I don't know how to 74:00begin to know how to translate that stuff.
CW: Are there particular times when you've -- in your life -- when you've turned
to -- returned to his writing or read more of it than other times?
IH: No. I think every now and again -- you know, it's -- stuff's very available
these days, I think, you know, with the -- so -- yeah, I -- I go back and lookagain. But -- uh -- 75:00
CW: Um --
IH: Yeah, sometimes, I get hung on things when I look at some of the poems. Like
in Memento Mori, let's see, what is it? Sometimes it hangs me up -- yeah --Vet men dos gleybn, moyshe-leybn [Will they believe it, that of Moyshe-Leyb],that line. Uh -- gleybn [to believe] is litish [Lithuanian], gloybn is theway he would naturally say it. So that really hits me. He should be sayinggloybn but he was willing to do gleybn," 'cause it rhymes with 76:00"Moyshe-Leybn. So you know, there -- I react to things like that. One shouldn't.
CW: Has there been any change for you in your reaction or connection to his
poetry over your lifetime?
IH: Oh, sure. You know, when I first read some of that stuff, I didn't have the
context of what -- some of the things he was reacting to -- yeah -- uh -- yeah.So, there has been.
CW: There -- is there any poem that you -- or poems that you feel he might have
IH: Oh, there were well-known poems that he wrote to me, yeah.
CW: Can you talk about those?
IH: They don't particularly talk to me more than some of the other things -- you
know, you'd think they might, but they don't. 'Cause he's really venting onother things, and I'm not sure those are the things, you know, that are the --he's connecting me with that may not be right. It's his complaint, not mine. Yeah.
CW: Yeah. Was there -- did he ever talk about the importance of Yiddish, or
78:00Yiddish literature? Was that something that you got from him?
IH: No, Id say -- no. I don't remember any --
CW: Did you have books in your home? Did you have lots of --
IH: Lots of books, yeah. Sholem Aleichem, full -- a set of Shole-- standard
books, Yiddish books. And -- yeah, we haven't added to that, but, you know. Whathave come through the years are, if anybody writes a book about Moyshe-Leyb, ofcourse, they send us a copy. Or you know, if they write a book -- you know, that 79:00has some connection, we get a copy. We've also gotten copies of Frenchtranslations, or you know, anthologies of stuff, and -- or, you know, or Hebrewtranslations, and so, 'cause when the guy writes a book of translating somebodyelse, he finds out who's in the family, and they send a copy, so we have acollection of those.
CW: Were there any other languages in the home, other than Yiddish?
IH: No. Yiddish.
CW: What has -- how, if at all, has having this poet-artist as a father affected
IH: It's hard to say, because, you know, as I pointed out, there are certain
overlaps in -- but I'd say, for example, with my tinkering, I wasn't aware thatit was poverty that was driving me to do this. It was a certain wastefulnessthat -- it's a different idea -- so. Yeah, I -- you know, as a kid, I was wellaware that imitating what my father did is a good thing to do, it gets positiveresponses, and I enjoy it. But -- yeah, it didn't have any sort of pushy effect 81:00on me, I don't think. No, but you can't tell, because once that happens, thatyou get these positive responses, and then you -- by that time, you like whatyou're doing, and the next thing you know, you're doing it for its own sake,never mind the positive responses, and you're not aware that what gave you astart is somebody set up a situation where copying what your old man does is,you know, something that's starting something. But I'm sure, you know, it's--that's the way these things happen.
CW: Now did your -- do -- know, if you remember if your father had connections
with his parents, or people in Europe? Do you remember that connection? 82:00
IH: Well, he had connections with his family, his sister -- she came to America
during the war. I don't remember much about the -- if he had any particularrelation with his sister in -- so no, I don't know about the family bonds in hisfamily to his siblings.
CW: Now you sometimes would go -- as you mentioned to the Rockaways. Do you have
memories of, sort of, outdoor vacation activities as a family? 83:00
IH: Well, I -- like that, some. Yeah, and I have -- that reminds me, I have some
portraits that you might want to look at, you know, a portrait of Moishe Nadir,my mother, and my father at -- in the Catskills somewhere. Moishe Nadir had asummer place that I guess he used to make a living with, actually. You mightwant to look at some of that stuff. And also, we have some unfinished paintingthat he was going to finish, that he worked on with Yosl Cutler. And Yosl Cutler 84:00and Zuni Maud, I don't know if those names ring a bell with you or not, they hada place in Pennsylvania, where people would go in the summer, like MoisheNadir's place in the Catskills. We were at both places, or at least, maybe Iwasn't at the Catskill place, but the picture testifies that my mother andfather were. But -- yeah -- but those are some of the things, like, thosepictures might be useful to somebody, that is, I could 'em show you, if youwanted to look at some of 'em.
CW: Yeah. What do you remember of when you father had -- died?
IH: Well, I remember it took us by surprise, 'cause he didn't seem that sick.
And if you had asked me at that time, or just before, "Is he a sick man?" Iwould have said, "No, he's not a sick man." But if you read the literature,people will tell you he was sick beforehand, people knew he was sick. So it was-- I was shielded from that somehow by my mother and father.
CW: And you were at -- in the Rockaways that weekend, right?
IH: Yeah, yeah.
CW: Or that summer, I guess?
IH: Just the weekend, yeah. And, he came out for the weekend. Or maybe we were
there a little longer, we were staying. And he'd come out for the weekend. 86:00
CW: Do you remember anything else about it?
IH: About that? Yeah, well, it was a total surprise. And it affected my mother
considerably. And yeah, I was nine years old, but didn't have any experiences torely on that would help with that. Um-hm.
CW: How have you used Yiddish since your childhood, if at all?
IH: Well, I haven't really used it very much, 'cause -- you know, my own science
87:00work is just disconnected with Yiddish. And I think the -- you know, Yiddish asan intellectual activity seems to be waning, aside from things like the YiddishBook Center. So -- yeah, I don't know.
CW: To what extent has Jewishness played a role in your own life? Your adult life?
IH: Well, I don't know what Jewishness really means. It -- you know, I think
88:00that's real trouble, that is, it means different things to different people. AndI can tell you which things I think are valuable, I'd say a good example are myfather's poetry and things like that. But -- you know, and it's important tohave different things like Jewishness or -- you know, other ways -- a variety of 89:00ways of looking at similar things. A variety of serious ways of looking atdifferent things. And the wonderful thing about that is that you get a -- morebonus than you might expect, from just turning, you know, from one culture to adifferent culture, to address the same problem, or a similar problem. And youwouldn't off-hand think that would be the case, you know, poverty's poverty. ButI think your asking sort of implies that there may be a particularly Jewishattitude toward the poverty of coming to America. And that's -- you can learn a 90:00lot from that, but you've got to go to the Jewish literature. Um-hm.
CW: Are there other aspects of other writers, Jewish writers, Yiddish writers,
that you connect with, that are meaningful?
IH: Well, not particularly. You know, that is, I remember, you know, the
standard Sholem Aleichem stories, that what we were subjected to in school --Yeah, I don't know. And of course, you know, Jewish-American writers have aniche. I'm impressed that a guy like Bloom, who at Yale -- 91:00
CW: Harold Bloom?
IH: Harold Bloom says that the -- that for him, the Jews who were writing in
English don't compare to the Jews who were writing the best writings in Yiddish.I don't know if you've seen that comment from him. Then you sort of wonder why.But it's a thing Ive seen him say a few times?
CW: What is your take? Do you have any -- thought on that?
CW: Who do you think is your father's readership audience now?
IH: Well, I don't -- I'd ask you. Well. It's a hard one, 'cause a good deal of
his writing addresses a particular situation, the arrival of the poor Jew toAmerica. And that's not happening. So it's not a big thing. Well, some of thethings it evokes are still general, but that doesn't help, because to really get 93:00the essence out of that stuff, you need to have it as it is -- so. Yeah, I don'tknow, it makes one think that, as time goes on, these things that falter don'tget preserved, and then you just lose them. And there's nothing very easy youcan do about that.
CW: How has, or does having this yikhes [heritage], this, you know -- of your
father --
IH: Um-hm --
CW: -- has it -- how does it play out in your life?
IH: Not much, actually, because people I move among, they might have never heard
his name mentioned, so -- you know, even -- you know, if I were to look at the 94:00kids I went to Boiberik with me, what I would see is a bunch of guys that got --whatever they were doing, it was less and less Yiddish, and more and moreembedded in the general fabric of being in America. And so the Yiddishness isout of it. You know, I imagine if we had a reunion, like they do atuniversities, we might not be able to find things to talk to each other about.As they -- as happens when you come back at alumni meetings at universities.Mmmm --
CW: Do you think there's -- that your father's poetry is still relevant?
IH: Well, I'm sure it is in a sense, 'cause it's not as though the things that
he reacted to no longer have either, you know, they may not exist exactly thatway, but in general terms -- you know, there are real problems and the reactionto real problems is of interest, always is of interest.
CW: I'm just not a very -- this is sort of a very random time to ask this -- but
IH: Oh, that comes from -- my parents called me Yingele [Little boy]. And
then, when I got to be a little bit bigger, my mother would lean out of thewindow when I was playing -- you know, in the street, and maybe she'd say"Yingl!" Or eventually, "Ying." And it caught on, and that stuck to my --everybody calls me Ying. [BREAK IN RECORDING] Isaac is a strange name. I think,it turns out, there is a relative -- my grandfather -- whose name was Isaac. ButI think my parents never want-- I think Asher is something they wa wnted to callme. But you know, somewhere along the line, my father remembered that hisfather's name was Isaac, and that would do, 'cause Ascher was having trouble 97:00being sold at school. It didn't sound like a familiar name, so they -- so it wasreally, I was named when I first went to school, the parents came up with a fewnames from the, you know, the background in history. And some school teachersaid, "Well, let's call him Isaac." So --
IH: Have you -- I mean, we talked about this a little bit, but have you had
relationships with -- or connections with the people, the scholars wh o'vestudied your father. What has that been like for you?
IH: Not too many connections. Hellerstein was a very good connection -- yeah.
CW: Whos translated a lot of --
IH: She translated stuff, and wrote about the art work, and -- yeah, but I
98:00didn't, I don't have too many such interactions.
CW: Well, I have just one or two more questions, but I'm wondering if there's
any aspect of your father that we haven't touched on, that you wanted to be sure-- or even just -- Yiddish in your life that we haven't talked about.
IH: Well, we pretty much covered different things. You know, there's always
little things that, attach to everything we've talked about. That is, when Imentioned some of the richer Jews, they played a role in funding the publicationof his first works. They in turn, had their pictures drawn -- portraits drawn bymy father, so you know, they're -- all of these things have things attached tothem, but -- I don't, you know, think of anything sharp and outstanding to bring up. 100:00
CW: Can -- do you have -- or can you explain a little bit about this connection
between your father's poetry and his art work? What the interplay was between them?
IH: Mmmm -- that's a hard one. (long silence) No, I don't really have any
101:00insights. You know, I can see from his point of view, the poetry was neverfinished. He could always improve it. He would sweat over poems he'd writtenbefore, and try to change a word here and there. He cared about that. And he'dgo back and sense that it wasn't quite right, and it would bother him, and hewould very often manage to pull off an improvement. I don't remember the samekind of attitude toward the art work. The art work is an attempt, and if theportrait didn't quite catch everything that he wanted to, they'll be another 102:00portrait some time, maybe, or something, but that'll be different. It's not thesame with respect -- his feelings were clearly not the same with respect to theart and the poetry.
CW: One thing that we didn't -- that I didn't touch on was sometimes his -- you
know -- trying to make a living was working for Yiddish newspapers. What do you-- what were other things that he did? You know, did -- like, at points, workingas a painter, or -- do you remember -- do you know about any of that?
IH: Oh, well, the standard story is that he's very different than all the other
contemporaries who managed to find some scroungy job, a waiter, or heaven knowswhat, to sustain himself, so he could write his Yiddish poetry. And there's the 103:00standard story with Moyshe-Leyb that he didn't do that -- and that at one point,he asked one of the poets who had a tailor shop to -- could he -- you know --just do some menial stuff like press pants, and that experiment turned out to bea disastrous failure when the pants began to smolder under his iron, as he wasday-dreaming. That's a standard story but -- Yeah, I don't know. Apparently, hewas less aggressive, or less successful in some other way, at getting some way 104:00to maintain some livelihood, and still manage to do his poetry. He had troublesdoing that. And the interesting thing is he could fall back on his art in someways, to pull that off. To get, you know, a little bit of financial response tothe art.
[BREAK IN RECORDING]
CW: So just curious about your view of the place of Yiddish today.
IH: Well, it's a hard one because -- you know, the place -- it's a thing thats
hard for me to think about in the abstract. It's a kind of subject that is 105:00necessarily -- you know, too basic. It's not something you learn from a book. Ithas to do with the most elementary and basic features of your own growing up. SoI can, you know -- I don't have an objective way of looking at this thing. ButI'm, you know, sadly aware of whether it's Yiddish, or even other cultures ofthe sort of transitory nature of these very basic ways that peoples lives are 106:00tied -- you know, tied in a consistent package in the Yiddish -- you know -- isan example of a whole culture that was what it was -- because they were dealingwith it in a very special way, with a fairly common problem, and they bring tothat certain special features that come from where they come from. And then thatenriches the way of looking at that problem or any other problem, because, well,because you're talking about deeply felt things, and that your particular --what you can bring to it can be different from your neighbors for trivial 107:00reasons, but that doesn't make 'em not important. So, you know, I -- So Iunderstand in general the idea -- the business of packaging, thats maybe thewrong word to use, for the importance of that for the meaning of things you'reengaged in. And in a way, that's what we're concerned with, the packaging. Andit has more, you know, it's a more important feature of your connection tothings, than one might often think. 108:00
CW: Hmm. Can you say more about the packaging? The package concept?
IH: Well, the packaging -- what I have in mind, maybe it's the wrong -- bad
word. But you know, Italians also came to this country, and they -- they couldhave this very same conversation, and there'd be -- you know, instead of tzimes,they'd be thinking of spaghetti, you know, and there'd be parallel things. Andthey'd get a different approach to the very basic problems, but it's these --it's not the basic problems that enrich our lives, but it is to some degree, thepackaging to a great degree, that packaging. And, you know, without recognizing 109:00that you can fool yourself in thinking if you just treat this abstractly, andyou'll get the full understanding. Tain't so.
CW: Well, I'd just like to close by asking you to reflect and -- if there's
anything about what you learned from your father.
IH: That's hard for me to say. I bet I learned a whole bunch of things that I
didn't know I'd learned. You know that I -- yeah. 'Cause certainly, you know, Idon't remember him having teach me. He was very -- instead of telling, he dealt 110:00with me more in the asking mode. But you know, that's the other mode ofteaching, and a lot can be said for understanding that that's the way to go. Um-hm.
CW: Well, a hartsikn dank [thank you very much]. Thank you for all this time,
and sharing your memories with us, with me, and with the Yiddish Book Center.