Keywords:1990s; family background; immigration; Kaunas, Lithuania; L.A.; LA; Los Angeles, California; migration; Minneapolis, Minnesota; namesake; naming; Santa Rosa, California; Shervint; Širvintos, Lithuania; U.S.; United States; US
Keywords:chemists; family background; family tree; German Jewry; Lithuania; Lithuanian Jewry; Pleasanton, California; Poland; Polish Jewry; Romania; Romanian Jewry; Santa Rosa, California; scientists
AF:Yes. My name was created by my parents. They thought that they were creating
something original out of my mother's father's name, which was Albert, and mydad's -- I think his grandfather, which was also Al or Albert. And they wantedto come up with a feminized version, so they came up with Alana -- which is notan original name. (laughs) I know a lot of Alanas. But those are the origins.
CW:And do you know anything about your grandparents, or even farther back from
that in your family background?
AF:On my mom's side, I know my, both of -- well I know my biological grandmother
and my biological -- well, and my step-grandfather. Those are the grandparents Igrew up with. But my mother's father died when she was very young, so I never 2:00met him. I've met a very distant relative in Germany that was related to him,and that's it, as far as I remember. And on my dad's side, I know my biologicalgrandmother, and same situation where I never met my biological grandfather.I've met some members of my grandmother's family -- and my great-grandmother, Imet when I was very young, and I traveled to her -- where she's from inLithuania last summer.
CW:(speaking at same time) Where is that?
AF:It's in Kaunas. It's called Shirvint. It's a small town -- I don't know,
forty-five minutes away from Vilna. But otherwise, I would say I have arelatively small family -- and especially with both of my biologicalgrandfathers being deceased at fairly young ages.
AF:Yes. Rose Shapiro was her name, and she became Rose Sharon, which was my
grandmother's maiden name. And she came to the United States in 1904. And Idon't know the exact circumstance by which she came, but I imagine it wassimilar to a lot of -- there was a wave of immigrants at that time. Sopolitical, economic reasons. And I believe she was four years old. She was veryyoung when she came over, so my grandmother has limited knowledge of hermother's immigration. And I haven't heard so many stories, even, about mygreat-grandmother, other than her personality. (laughs) But nothing too detailedinto why -- to the trip.
CW:And how did it end up that you were born in California? How'd your family get
AF:That's a good question. My grandmother, (laughs) I recently learned, went to
Los Angeles when she was nineteen from Minneapolis, Minnesota -- which is whereher mother and her father settled. Her father was also an immigrant -- fromLithuania as well, I believe. And so that side of the family settled inMinneapolis. And they had a huge -- there was a huge clan there. And then mygrandmother moved to L.A. when she was nineteen to become a dancer. And she wasrebellious. There's lots of family drama around this. She met my dad's fatherwhen she was that age. Oh, she might have come when she was eighteen, 'cause shewas married when she was nineteen and pregnant -- pregnant first, then married.Had my dad. Divorced my dad's father at -- I don't know, I think my dad wassomewhere -- I think he was thirteen or something? Between the ages of eight and 5:00thirteen. And then raised my dad the rest of the way, on her own -- with noinvolvement from my dad's father. So, very interesting there. And my mom grew upin California. Her mother's stepfather settled in Pleasanton -- Livermore Lab.They're involved in -- they're all scientists, worked as chemists. They workedin the East Bay area. So my parents met in medical residency in Santa Rosa atthe hospital I was born at. And yeah, since then, I was in California.
CW:So you mentioned Lithuanian Jewish on one side, and then the other side is
German Jewish? Or --
AF:Yeah. It's a little bit tangled, but my mother's biological father was Jewish
-- as well as her stepfather -- and German Jewish. I know very little about the 6:00family. And actually, when I met this relative in Munich who was very distantbut had been responsible for creating a family tree, I asked him about it, andhe was very surprised that our family -- my family -- identified as Jewish. Hecertainly wasn't, and had an interesting war story from being in Dresden duringthe war -- and didn't really volunteer too much information, and I didn't presstoo much. But he mentioned that there was a few other family members that hadbeen Jewish, but it was sort of like this irregular thing -- Oh, she might havebeen Jewish. So -- but yes, my mother's biological father was Jewish. Mymother's mother is not -- doesn't have Jewish roots. And my father's mother --yes, Jewish, Lithuanian. Father's father -- parents, immigrants from Poland and,I think, Romania. Yeah.
CW:So can you describe the home that you grew up in?
AF:Yeah. It's a fairly big house. It's on about an acre and a half of land.
There's a garden and an orchard, and most of the people on our street had avariety of livestock. And there is a hot tub in the backyard and an upstairs.And it is my parents and me and a younger brother. And the house is often filledwith neighbors or people visiting. And it's a pretty nice house, I would say --very nice. And there's a lot of very old cars in the driveway. (laughs) And it'son a dirt road in a semi-rural area.
CW:And can you tell me a little more about the sort of atmosphere, culture of
8:00your home growing up? What are some distinctive things about your family culture?
AF:Um -- (laughs) -- I think there's a few things. When I was younger, the fact
that we were Jewish was slightly distinctive. So when friends came over onFriday night, we would light candles and say a blessing over bread -- like very,very simple. And that was, I think, distinctive in the sense that it wasdifferent from what other people did in their houses. And same thing withHanukkah. So that was slightly different. My parents -- I mean, they're -- Ithink they're slightly unique. They're both doctors and rather stern, but alsohave sort of twisted senses of humor, so -- that's slightly distinct -- my mom,less so. (laughs) And I think another distinctive feature is, there's a lot of 9:00music -- there's a lot of musical instruments. My mother and my brother and Iare all musicians, and my brother became part of a bluegrass band when he waseleven, so (laughs) there's a lot of music in the house. And my mother recently-- sort of has people come over for playing music. So [UNCLEAR] --
CW:What kind of music?
AF:A lot of old-time bluegrass -- or, excuse me, old-time music, like
Appalachian roots. And then bluegrass music -- so, Bill Monroe -- in that style.And then a lot of folk -- I would call, like, folk from the sixties, seventiesera. Yeah. Some original playing around. Nothing very, very serious. I wouldn'tsay we're serious musicians. My brother might take offense at that. (laughs)He's a very good guitarist. But definitely more for sort of playful and vibrancyrather than more of a regimented practice. [BREAK IN RECORDING] 10:00
CW:So in general, in terms of religion growing up, how would you describe your
family's religious observance?
AF:I would describe it as regular and irregular. It was, um -- (laughs) -- I
guess we did -- we participated in religious events regularly in terms of theholidays. We went to services occasionally -- like, for Shabbat. And High HolyDays, always -- got pulled out of school. And Passover, there was a traditionwith a group of neighbors. Yeah. So it was regular in that sense, and it felt 11:00like -- especially when I was little -- that there was this presence ofreligion, because practically no one I knew practiced a religion in the sense ofgoing to a place to practice a religion, and we would go to places to practice areligion. So it felt, in that sense, like, Oh, we are religious in this sense.And on reflection, it was definitely a presence. But I don't know, it could bedescribed -- we were part of, like, Reform Jewish services, so we were notkeeping shomer Shabbos [Jew who observes the Sabbath] or any of these terms thatI learned when I was older. But it felt like we were (laughs) very religious. Yeah.
CW:Were there any aspects of Jewish culture that you were exposed to growing up,
other than the religious part?
AF:Let's see. I guess in Hebrew school, they had a Yiddish cultural class, so
12:00that was where Yiddish entered the equation. And I got to know something aboutJewish culture that wasn't just religious. Israel always seemed like somethingthat's Jewish but not religious, and that was definitely emphasized in day campsthat I went to -- or summer camps. So I knew a lot about Israeli culture, moreor less -- like, I met Israeli people and I learned Hebrew from an Israeli woman-- at the community group. So I knew Hebrew more or less -- shakily. So I guessthose were sort of Jewish things that weren't religious. My grandmother on mydad's side was very interesting, and she was definitely the sort of token Jewish 13:00person in my life. She kept a kosher house -- she keeps a kosher house. And so Ibasically regarded anything that came out of her mouth as Jewish culture,because she was Jewish. Like -- um -- sort of traditional -- I don't know -- theMarx Brothers, things like that was what I associated with Jewish culture.
CW:Can you tell me more about this -- about your grandmother?
AF:Yeah.
CW:Can you describe her?
AF:She is -- she worked for many years in a gift store in Brentwood, in Los
Angeles, and knew a lot of sort of movie stars and really enjoyed talking aboutthem. She is kind of an enigma, because she's this extremely -- in my mind,she's an extremely religious person -- or when I was a kid, especially. I mean,she kept kosher. That was such a big deal for us. (laughs) And -- not that my 14:00family necessarily didn't -- I mean, we don't eat much meat, but that was stillkind of a big deal. But she's an enigma because she was religious. She was veryinvolved in Zionist youth movements when she was younger -- she helped start thechapter of the Conservative Jewish youth movement in Minneapolis. She was veryinvolved in all these things. And yet -- and she was a single mom, verydedicated to my father growing up. And she allowed him to marry a woman whowasn't technically Jewish. So we explain this enigma by the fact that my motherwas a doctor, so (laughs) maybe it justified it for her. But yeah, it was alwayssurprising. So I would call her probably an extremely open-minded person withvery conservative values. So I think -- yeah. I mean, there's a lot of funny 15:00stories (laughs) about my grandmother. I could talk about her for a while. Shecalls me every Friday night to say "Shabbat Shalom" and ask me when I'm gonna goto medical school, (laughs) basically, yeah. (laughs)
CW:Do you have a favorite story about her that you want to share -- something
that illuminates her personality?
AF:Let me think for a second. I guess the thing that comes to mind -- it's not
necessarily the funniest story, but it's just something that comes to mind. Inthe past few years, she's been getting older, and she broke a hip a few yearsback, so she's not as comfortable even leaving the apartment. But she came upnorth to where we live -- and she never likes to come to Northern California.It's cold there. You have to wear a sweater. So she came up north to Northern 16:00California for my cousin's wedding. And we had a free day. And it was really themost time I had spent with her in a while -- we usually -- our family would gofor weekend trips. One time, I spent a week down there, which was a lot of time.But I spent the day with her and my grandfather. And I decided to take them tothe redwoods -- there's a redwood grove near where I grew up, and there's hugeredwoods. And we drove into the redwood grove and parked in front of -- justparked in this place. And I said, "Okay, well, if you want to get out and walkaround." And my grandfather said, "Yeah, sure. Let's get out and walk around."And my grandmother said, "Oh, no, it's fine. I'll wait in the car." And I wasthinking, What? We're here. We drove all this way, and you're going to sit inthe car? But I didn't -- not going to pressure her, and she wanted to stay inthe car, so my grandfather and I walked around a little bit. We got back and my 17:00grandmother had been sitting in the car -- in the passenger side of the car --and staring -- gazing -- at this redwood that was in front of the car. And so weget back in the car, and she says, "These trees -- this tree is just so amazing.It's so big and it's so old." And she just had so much to say about this treethat she had spent the past half-hour staring at from the passenger side of thecar. And I loved that, because it -- I think it does describe her. She has herplace -- she stays in her apartment -- but she's constantly reading, and she'sconstantly thinking and contemplating whatever's in front of her. And I thinkshe's a very grateful person in that sense -- even if, from an outsider'sperspective, it may seem a little ridiculous. (laughs) I thought it was a nicemoment, to hear her say that.
CW:Yeah. So did you -- do you have a favorite yontev -- holiday?
AF:Because when I was growing up, we would go to that same redwood grove, and
there was a community of people and some klezmer musicians and people who playedtraditional Jewish music. And it was very beautiful and outdoors. And obviously,very special -- like, sort of apart from everything else. And it was sweet. Itwas very celebratory. Apples and honey. All of that.
CW:So how did you first -- you mentioned -- can you tell more about the Yiddish
that you were exposed to in Hebrew school?
AF:Yeah. As I remember it, there was about a page of insults and, like, basic
19:00greetings. And I think however old I was -- eight, maybe -- or no, probablyolder, like, eleven -- I thought it was the best thing in the world. I learnedhow to say, "Go smash your head against a wall." Like, what could be better?This is what we're learning in Hebrew school? But I think beyond that, it wasreally exciting to be speaking another language. It was already kind of exoticto be speaking Hebrew and learning Hebrew. So to learn Yiddish was reallyexciting. And the class was extremely popular -- everyone wanted to be in thisman's class. He disappeared after that first year or semester and didn't comeback. And I remember wanting to take more Yiddish, but couldn't really find away. So yeah, basic -- it was just basic phrases. Nothing substantial. We didn'tstart learning grammar. (laughs) It was just memorizing phrases.
CW:Did you have any preconceived notions -- or did you feel there were any
20:00opinions about Yiddish around when you were growing up?
AF:It wasn't talked about so much. I think the general peripheral sort of
feeling around it was that it was -- like, it almost made you laugh to say theword Yiddish. It was associated with comedy, and proverbs -- I mean, my parentshad a book, "Yiddish [sic] Chochma" -- "Yiddish Wisdom." So it definitely feltlike this older language that had -- but it wasn't so old to make it -- like, itwas still interesting, 'cause it was like, Oh, I wonder -- I wonder what'sthere. It's not like, you know, Sanskrit. It's something -- it's there. It's,like, still kind of there. Like, what's going on with it? And my mom'sstepfather grew up speaking Yiddish. And we found that out when I think I wasfifteen or -- I'm totally guessing, but we found it out relativ-- like, past my 21:00childhood -- that he grew up speaking Yiddish in an Orthodox household. And sofor him, the language was associated with this [UNCLEAR] Orthodox life and hischildhood, which was unhappy -- or he doesn't speak about it much. So, I guess,mystery (laughs) would be a word that encompasses all of those things.
CW:And how did you decide to go back to it later? How did you decide to learn it?
AF:My last semester of college -- I went to a school that was very politically
charged when I was there -- I went to UC Berkeley. And there was all of theseriots -- or not riots, there was protests. I was involved in some of them for --around tuition and accessible education. There was also a lot of uproar arounddivestment from Israel and a lot of -- I won't say conversations, 'cause there 22:00weren't conversations -- there was a lot of booing and signage and really strongopinions coming from both sides. And nothing was accessible or intelligible.There wasn't a conversation. And somebody I had met in an introductory Hebrewcourse -- I studied Hebrew and Arabic in college, and then just Arabic, but Istayed in touch with a lot of the people from my Hebrew class, and I stayed intouch with her. My last semester of college, I had more time, and we weretalking about ways to make a space for -- I guess -- I don't really know if wecould even define it. We had all these coffee dates. We were talking about, Whatare we trying to do? It's, like, making a space for progressive Judaism or --something on campus, because the Bay Area was full of all of these groups, buton campus at UC Berkeley, there wasn't that feeling. It was just these -- like, 23:00extreme political polarization. And we were thinking about ways to do that. Andmy friend was really interested in doing something like -- with the Gender andWomen's Studies department, and she was involved in a lot of gender inequalitymovements. And she thought it was great. And also, the Multicultural Center oncampus -- maybe we could do something there. And I mentioned -- I don't know whomentioned Yiddish, but I think we both did, just thinking aboutmulticulturalism. And I guess Yiddish is culture, and we should incorporate thatsomehow. And I don't remember why, but when I think back, that's what I remember-- this moment where we both sort of went, Ah! We're free from politics there,because who can attack Yiddish as this, like, dominating language that's, you 24:00know, imperialistic? And it's not like -- we were just thinking of ways that wecould -- we both identified with our Jewish roots or whatever you want to callit. And it's not that we were afraid to identify with it, but we were straddlingdifferent beliefs, and we were confused. It was complicated. We didn't like theenvironment -- the atmosphere at the Hillel on campus, even though she workedthere. So anyway, we decided to do some Yiddish workshops. And neither of usspoke Yiddish, (laughs) but we liked the idea. So we set out finding people toteach Yiddish or to talk about Yiddish culture. And so we found a grad student,Anna Torres, who was not Jewish, but coming -- which was surprising to me. I waslike, What? People who study Yiddish that aren't Jewish? But she was studying 25:00labor movements. And we went into her room one time, and there was just allthese wonderful posters of Yiddish labor movement -- and probably some of Lenin,too. (laughs) And so she agreed to do a series of workshops on -- it ended upbeing on queer Yiddishkayt, which -- sort of bridging the sort of Gender andWomen's Studies background and Gay, Lesbian, Transgender Studies and, I guess,the cultural component that we wanted to access. And so we had three workshops.And we showed film clips of Molly Picon. And we talked about things and invitedour friends. And a lot of people showed up to them. It wasn't like a ton, but itwas a core group of people who were very interested. And I guess discoveringthat world existed was really great. It was like, you didn't need this huge 26:00rally with all of these people on board like you saw on campus in the divestmentgroups or whatever. It was just this solid core of people that were interestedin this culture that was Yiddish -- it was fairly secular in a lot of senses,but it was Jewish in the sense that the people who were involved were Jewish.You know, they were having Yom Kippur picnics and all of this. This is when Istarted learning all of this history -- and I never knew this history before.And it's so funny to me that I didn't. I went to Hebrew school for all thoseyears. I went through a public school system until I graduated with myundergraduate degree -- it was all public school. And I just never -- maybethere's, like, a mention of some riots or something at the beginning of thetwentieth century in New York, but there's nothing about this. So yeah, it wasreally refreshing and, I guess, relief -- it was very relieving -- to find thathistory to stand on or to talk about. 27:00
CW:Can you explain a little more about what Yiddish symbolizes or means to you?
What is this --
AF:Yeah. I think it's something that I can study and inquire about and poke at
and learn about and receive inspiration from that's not politically charged.(laughs) I mean, it is politically charged, but it's not -- I don't worry about-- that studying it is going to be treading on anybody's toes -- that I'm nothurting anyone else by studying it. I used to love Hebrew. I still do. And Idon't think that there's a problem with studying it. It's just, when I do studyit, it comes to face with all of these questions that, for me, are more pressing 28:00than studying the language itself. And with Yiddish, it's different, because itfeels like something that needs to be done. Like, there's not enough peoplestudying it and interested in it -- for whatever reason, I don't know why.(laughs) And it's exciting. I forgot the question. (laughs)
CW:Yeah -- what does it mean or symbolize to you?
AF:Oh, yeah. I guess -- yeah -- it symbolizes a very powerful place to be
curious that's part of my heritage in some way. It's also connected to so muchelse. And it's not dampening any other culture. It's -- yeah. 29:00
CW:I'd like to ask you a couple of question about the program that you're just
ending now -- the Steiner Summer Yiddish Program. First of all, how did you findout about it?
AF:I found out about the Book Center in high school from a friend and from
visiting the Hampshire campus. I found out about the Steiner Program in a summerprogram last year that went to Eastern Europe. And it was through Yiddishkayt inLos Angeles, which was started by the former director of the Yiddish BookCenter. And it was funny because there was a lot of people who had been in the 30:00Steiner Program that went on this trip. But the program wasn't necessarilyendorsed -- it was like, yes, you can go and do this and you can learn Yiddishthere -- but also, there's all these other programs. And the Steiner Program wasviewed as slightly more -- less vernacular, more studying -- more literary, Iguess. Anyway. But I found out (laughs) about it that way -- by meeting peoplewho had just gotten out of the program.
CW:And can you describe a typical day at Steiner Program?
AF:Yes. On a typical day, we start class at nine. We have language class. Well,
I guess I should start -- we wake up in a dorm -- that's where we're living,with everybody -- together. And we have class at nine. And we learn grammar. We 31:00learn sentence structure in Yiddish. We learn verbs and conjugations andvocabulary. I'm a beginner, so we play games (laughs) and we draw pictures,because when you are a beginner, you are a five-year-old (laughs) -- in anylanguage. And at the end of class, sometimes, we'll learn a song -- or in themiddle of class. And after lunch, we have a culture class. And in the cultureclass, we'll have a different professor -- I think we have five or six -- fouror five -- this summer -- who will come and teach us their -- his or herspecialty for a week or two. And in those classes, we are expected to doreadings. And we will speak about the readings. They're about history, they'reabout Yiddish literature, they're about Yiddish in America, they're aboutYiddish today. And sometimes, we will learn songs (laughs) in those classes, as 32:00well. Maybe watch video clips. Depends on the context of -- or what the class isabout. They're amazing classes. In the afternoon, we will probably have someprogramming. So that can be anything from a zingeray group singing exercise, anhour of Yiddish -- traditional Yiddish songs -- or a group meeting. There'sdifferent student groups -- poetry -- Yiddish poetry. A music club -- which I'vebeen a part of, and we've made -- attempted to create songs in Yiddish and comeup with our own lyrics and melodies, based on inspiration from sort of thetraditional songs we've been singing and also our own musical backgrounds -- inopera and jazz and bluegrass. So yeah, that's about it. At night, sometimes 33:00there's a movie. Sometimes, we will go as a group to grocery shop. We will doour homework. (laughs) It's a very studious group of students. (laughs) I'm notbeing facetious. We do do our homework. We study together a lot. And yeah,that's a typical day.
CW:Great. Did you have a favorite -- or was there an aspect of Yiddish culture
that you learned about that surprised you this summer?
AF:Hm. (pause) I think it was a lot of exploration into topics that were already
surprising to me that I learned more about. Surprising -- (pause) -- yes. I was 34:00very surprised that a lot of the most prominent writers and ideologues -- ifthat's a word -- ideologues in Yiddish didn't grow up speaking Yiddish. Itwasn't their mother tongue. And that the people that we are studying right now-- Sholem Aleichem and all of the peop-- a lot of the people involved in YIVO,and in the Jewish Enlightenment, and the Haskalah -- all of these people -- or alot of these people -- the Yiddish wasn't their mother tongue. And it'sinteresting, when you're coming into a language, to think about that. And ofcourse, a lot of these people spoke so many languages. So it's not surprisingthat, you know, you probably only have a few mother tongues, right? Like, thelanguage that you speak in the home. But it was surprising that it had been usedin that way. It doesn't dis-authenticate it in any way, it just really frames 35:00the language in a different place. This language was used strategically and withcertain ideals in mind -- and very successfully. It was huge -- hugely used tocommunicate with people -- through newspapers and print. At least, that's whatwe learn in our classes. I don't know -- I wasn't there. But yeah, it was surprising.
CW:Anything else you want to say about Steiner before we move on?
AF:No. It's a great program. (laughs)
CW:I want to ask about the Helix. First of all, can you just explain what it is?
AF:Yeah. The Helix Project bills itself as kind of being an alternate Birthright
36:00experience, maybe. From what I know about both of those programs, it's not.(laughs) But it's a short trip with a group of young adults -- college studentsand recently graduated students -- who go on a trip to some place that is maybeassociated with their heritage. Why I say maybe is, a lot of the people on theprogram were not Jewish, but were scholars of Jewish Studies or of Yiddish or oflabor movements, and that's what brought them there -- or Eastern Europeanhistory in one form or another. So I believe the whole trip was around threeweeks, a little bit less, and it was designed to see the places that werestudied by these people. There was also -- I would say a less important part ofthe program, but something that was present, was going to visit where people's 37:00family came from. So if you knew where your great-grandparents came from, theywould visit that town if it was en route to these other places. So yeah, it wasa mix of all of those things.
CW:And where did you go?
AF:We went to Belarus, to Poland, and to Lithuania, in that order. And we went
to lots of very small towns -- shtetlekh -- in those regions, as well as a fewmajor cities, like Vilnius and Kaunas and Białystok. And we went to museums andlakes and forests -- all sorts of places.
CW:And what do you do there in those places?
AF:We sit in a circle and we read Yiddish poetry -- or poetry written by people
from those places. And we analyze the sites for their Jewish history, 38:00essentially. The trip also emphasized the vibrancy and the aliveness of theculture. Yet, there was a slight dampening of that vibrancy by the fact that alot of these places we were visiting were being destructed before our eyes. Oneyeshiva we went to, there was an old man on a horse with a cart that wasliterally taking apart this old building, board by board, as we're talking aboutthe significance of this yeshiva and all of the scholars who studied there.Another yeshiva we went is -- I mean, they're essentially in ruin. They'rebeautiful -- each of us did a photo project while we were there, so we werephotographing these old ruins, and it was very beautiful. But also, sad -- thatthis culture that we were all studying or invested in was disintegrating -- in 39:00some senses. It was getting something of a revival in other ways. Klezmer musicwas obviously very big in Poland and Jewish culture was somehow achieving thiscomeback or vibrancy in cities like Kraków -- in a very different form thanwhat we were studying. Very different form. (laughs) But yeah, so we would go tothese places and we would learn about them. We went to a lake near where a veryprominent Yiddish poet had lived during the summers and had written about inthese verses when he was a sweatshop worker in New York City. And we met thisPolish family there who were staying there for the summer in their dacha, theirsummer cottage. And they invited us back to their house to play music for us,because we were singing -- we were singing a song -- that's what we were doingby the lake -- "Mayn Rue Plats [My Resting Place]." And we went back to their 40:00home and we performed for them, and they performed for us. And as we wereleaving, we noticed a notch on the door to their summer house where a mezuzahhad been. And I think that our director told them this was probably a Jewishperson's house, and you can tell 'cause of this. But they had no idea. And forus, it was amazing. And yeah, it was -- I don't -- the emotions on that tripwere so complicated, I don't know how we felt about it. But it was surprisingthat this very lovely family we had just met was living in a house that couldhave been the poet who was -- you know, ended up in a sweatshop in New York City-- it could have been his summer home. So -- yeah. We had experiences like thatall the time -- with this huge contrast between the present moment anddefinitely history we were studying.
CW:When you look back on that program now and sort of yourself before and after,
41:00are there things you notice that you learned or that affected your own Jewishidentity through that experience of traveling in Eastern Europe?
AF:Yeah, absolutely. On the whole, it was an amazing program, and I learned a
ton. And for me, it completely just dissolved all of these words and illusionsand sort of placeholders for Jewish history. Like, the Pale of Settlement --what's that? And, like, my family -- we're Russian Jews. What does that mean?What do these borders mean? What do these languages mean? What does it mean tobe a Jew in a large sense? It made things a lot more real. When I was in my 42:00great-grandmother's town and walking around, it was so similar to where I'm fromin a lot of ways. Everyone had a little garden and there was a nice lake. Andthere was these old, deserted Soviet buildings in the background that reallymade me remember why she had left. I mean, of course people left. I didn't feelthis sense of, like, universal sinking of the world. It was just visiting thisplace that made things real. And it felt like I was a historian -- like anembodied historian. It didn't feel like I was -- I didn't know anyone in thetown. I wasn't visiting my great-grandmother. I had just left Los Angeles, wheremy real grandmother lives. And that was another unique thing about this program-- we spent a week in Los Angeles, in California, where I do have more recentfamily roots. And we started in a Hispanic neighborhood now, which is BoyleHeights, which was traditionally Jewish -- not traditionally Jewish, but was 43:00Jewish for a while. And going from that vibrancy -- in my life, where I'm -- youknow, I've been, more or less -- I hadn't necessarily been to Boyle Heights, butI'd been to Los Angeles every year -- to Eastern Europe -- I guess it connectedthings. I think it gave me more agency in my own Judaism, in my own Jewishidentity. I identify as Jewish, though my -- technically speaking, I'm not incertain denominations and am in Reform. And what does this mean? I mean, it just-- it gave me agency as a person who has this Jewish background. And gettingreally -- I don't know, dissolving those terms really, really empowered me in myconnections with other people. I don't know. I think it's still sinking in. Butthe result of that was, I wanted to learn Yiddish and be able to speak -- and 44:00just to learn more. I think in the Steiner Program, what's really stuck with memost is the culture classes. And I think the language classes are also veryuseful -- language is the best way to access the culture, I think -- but I thinkthe culture classes themselves have been the most enlightening.
CW:So what's next for you in Yiddish?
AF:It's a good question. I think I would like to keep studying the language.
Absolutely. I want to give this gift to as many people as possible. I would liketo teach it. I would like to continue to talk to people about Yiddish. I talkedto a friend of mine who lives in the south of Germany the other day -- she'sGerman -- and she asked me what the difference was between Yiddish and Hebrew.And I said, "Lucy, can you speak three sentences to me like I'm from yourhometown?" And she said, "Ich heyz Lucy. Ich gehe spazieren im park [German: My name is Lucy. I go for a walk in the park]." And I said, "Lucy" -- 45:00(laughs) -- "I can understand everything you're saying. Yiddish is from Germany.It's got German roots and it's got everything else too -- Slavic and all ofthat." But yeah, I want to tell people what it is. I mean, I think that'simportant. I think it's important to understand what the word "culture" meansand what the word "ethnicity" means -- and that they are these -- not to becliché, but they're constructed. They're made up of words and stories. And ifwe understand what they're made of, and other people understand what they'remade of, then we can realize that they're just stories. So yeah, I guess I'dlike to continue to learn. It's an extremely rich language, too. And it's fun tolearn, because it's really opening up this treasure chest that not that manypeople are opening. And on the one hand, it's exciting. On the other hand, it's 46:00terrifying -- it's, like, where are the scholars? Where are the qualifiedpeople? We are, in a sense, those people. We can go into the Yiddish Book Centerand pull out a book that no one's translated before. That's crazy. Probably noone's translated -- I'm not exactly sure about that. But it's likely. And -- Idon't know. I think -- just beginning to scratch the surface. And what Yiddishhas to offer to other language-- to language studies in general, I think, ishuge. Like I mentioned before, the most surprising thing about it is so manypeople are invested in it when it's not their native tongue. Why is that? Whatdoes that tell us about language and what people use to communicate? I thinkit's, in a sense, maybe some sort of secret code, is the sense? That's theperception I had of it when I was a kid. You know, the whole thing, my parentsspoke Yiddish when they didn't want us to understand. It's a secret code in thatsense. It's what one Jewish person can say to another Jewish person to have them 47:00understand. I think it's more complicated than that, but I think it's aninteresting puzzle. So I maybe one day will be one of those more qualifiedpeople (laughs) to bring those connections together. But in the meantime, Ithink I'll just keep studying and reading and seeing what I can do.
CW:Great. Well, I have a couple more questions, but is there anything about the
topics we've touched on so far that you want to add?
AF:I guess a little bit. I would add -- I think it's interesting the reactions
that I get and I know that other people my age get when we say that we'restudying Yiddish -- from grandparents who perhaps have, technically, perceivedmore ties to the language, and from people who don't know the language, and from 48:00other Jews. It's really interesting. When I talk to people within the field ofYiddish, of course, it's the most logical language to study. When I talk topeople outside of it, it's -- there's always the question of, why are youstudying that language? Which is not asked about French. And I don't know, Idon't find French to be particularly useful. I think it's a beautiful language.I'd love to learn it. But why is French a useful language and Yiddish is not?Yiddish is not spoken by the same amount of people as French, but there are notthat many French speakers in the United States. There are in Canada, but inCalifornia, there's not. And again, people in California still study Frenchinstead of Spanish, when Spanish is obviously a more useful language to study.There's a lot of ideology that gets in the way of language study and accessingculture, so I think that's interesting.
CW:In your own family and community, what has been the reaction?
AF:Well, the person who's been the most supportive has been the rabbi at the
synagogue that my family used to go to. He gave me Aaron Lansky's book when Itold him I went on the Helix Project -- "Outwitting History." And so he wassupportive. He's a supportive guy that's interested in Jewish culturalendeavors. My immediate family is also -- they're supportive of me studying ingeneral, and education is valuable always, but I think they see Yiddish as sortof a dead end. Like, what do you do with that? My grandfather, who grew upspeaking Yiddish -- when I told him that I was studying Yiddish, he didn'tprocess it that quickly at first. And when I asked him if I insulted him inYiddish if he would understand me, he said, "Yo" -- which was the first Yiddishword I ever heard him speak. But afterwards, he called my mother and asked her,very upset, "Why is she studying Yiddish? What can you do with that? There's no 50:00jobs in Yiddish!" It was not viewed as a practical thing to study. And there wasno sentimental attachment to, Oh, that's beautiful that she's studying thislanguage that I grew up with! None of that. And my father's parents also wouldconsider themselves Jewish culturally and religiously -- similar questions.Dubious towards it, sort of careful to approach it. My grandmother, I think, hasa collection of Yiddish articles saved for me somewhere, so she's still fuelingit somehow. But they're not exuberant. And when they ask, How's Yiddish going,it's a sarcastic question -- it's not in earnest.
CW:I'm curious your opinion about the place of language in identity in general,
AF:Language in Jewish identity or language in identity in general?
CW:Well, maybe one, then the other.
AF:Okay. Language in Jewish identity is interesting. I think the reason why you
can have a book center that's so popular is because Jewish identity, at least inthe twentieth century -- and, well, I think I could venture to say for a while-- is based on study and writing and reading. And literacy is so valued. And youlook at the numbers of literate Jews -- it's very high. And maybe that wasbecause Hebrew was maintained as a holy language -- maybe there's religiousroots to that. But for whatever reason, Jews are literate. And language in thesense of its written and read qualities is so huge, so books are so important. Ithink you can see that in people's apartments. So in that sense, language is a 52:00part of identity. In terms of speech, it's still there, but you don't need --today, contemporary identity, you don't need that language -- the spokenlanguage doesn't have a monopoly on your identity. You can speak English andstill be Jewish. You can speak Hebrew and be not Jewish today. So I think thespoken gets a little more complicated. But in terms of the written, I feel thatthat's a part of Jewish identity. And I think that's interesting, because when Ithink about language and identity as a whole -- and think about, like, my NativeAmerican studies in college -- I took a course on Native American philosophy.And there was a rubric for "a people" which was made up of, a people has a 53:00language, it has a place, it has a religion, and it has a culture -- thoseoutside -- and everything outside. So language was essential -- it was separatedfrom culture, even, as its own thing. Language is so important. I mean, somelinguists say it could influence how you think, you know? It makes you who youare. It shapes your brain. I don't know about that. I don't really subscribe tothat so much. But in terms of language in its communicative force, in itsexpressive force, in the commonality that you share with someone when you sharea language -- that's huge. So if you're creating a network of people thatconsider themselves to be a people or a nation or a religion, language isessential for that. And so I think for Judaism, it's always been, I guess, more 54:00of a diaspora, and so to have language as that way to connect is important. Ithink Hebrew has been a core of that experience -- and Yiddish, also, in termsof Ashkenazic Jewry and Jews in West and Eastern Europe. But I think it's alsofascinating the other offshoots of Jewish language that developed -- Ladino,Judeo-Spanish, Arabic -- all of these languages that really showed that thesepeople were assimilated partially to the culture outside of them. They werelistening. Their ears were open. And they could likely communicate with thepeople around them -- and I'm sure they needed to. So in that sense, I seelanguage really -- at least looking back on it -- as showing sort of, I don'tknow, the roots of -- I guess, showing us what social interactions were like. 55:00Like, historical linguistics is showing us what social interactions were like.Yeah. And it's also such an organic process. I mean, you can try and controllanguage, but it's almost impossible to control -- it's as hard as making surepeople don't look at computers or the internet. And, it's everywhere. I mean,how do you stop people from making up their own things from reading and writing?It's everywhere.
CW:How does Yiddish and Eastern Europe fit into your broader identity?
AF:I guess I think of Yiddish right now in terms of my world, my -- outside of
being inside of a Yiddish program -- I probably will be the only person whounderstands a lot of Yiddish when I go home or when I'm in the various 56:00communities I'm a part of. So in that sense, it will sort of be slapped -- or ithas been already sort of slapped on to me, as a Yiddish speaker. Which is nottrue. (laughs) I don't claim to be a Yiddish speaker. But I have more Yiddishknowledge than a lot of the people around me. So in that sense, it will become asmall part of my identity. Eastern Europe? I mean, I think it's a huge part ofmy identity in that I guess it's where a lot of my family has come fromthroughout the years, so -- whatever that means. I mean, it gave me -- it hassomething to do with genetics -- genetics and biology, so in terms of race andethnicity, that's part of identity, I guess. How I identify with it is more -- Iguess not being from sort of this centralized hub of culture of Western Europe 57:00but being more on the -- more coming from the fringe, so having some sort ofthis immigrant background in my history that I may or may not be necessarily intouch with. But it's there. Not that there wasn't immigrants from WesternEurope, of course, but -- I guess thinking about those people that came fromEastern Europe, being associated with that and, I think, to a certain extent,being associated with this narrative of Jewish history that came from EasternEurope -- I feel partly associated with that. Again, personally, I don't reallyfeel like I completely fit into anything, because I'm such a mutt from all ofthese different (laughs) immigrant backgrounds -- like so many people inAmerica. But I guess I claim a part of that identity, if not all of it. So Iguess I view it as having a small slice of the giant identity pie for bothYiddish and Eastern Europe. (laughs) But I don't -- I think of it more as anentryway point rather than an all-encompassing identity. I think if I didn't 58:00have that at all -- if I was completely not Jewish -- if I was completely nothaving any Eastern Europe background, but maintained the same interests,curiosity, and personality that I have, I would still be interested in studyingYiddish. Though maybe I would gravitate more towards Welsh (laughs) or something else.
CW:Well, I just want to end by asking, if you were speaking to someone who maybe
could potentially speak -- learn Yiddish, why should they learn Yiddish? And doyou have any advice for them?
AF:Yes. Abandon all of your preconceptions. Don't expect anything out of
Yiddish. It's not going to give you anything. Well, it will give you a ton, butit won't give you exactly what you want. It's its own entity. So that's myadvice, I guess -- abandon all preconceived notions. But don't let your love or 59:00your passion for it die, of course. But it's not gonna be the language that youthink it is. You have to kind of rediscover it if you're actually gonna studyYiddish -- what's out there right now. There's so much out there about Yiddishthat's not actually in Yiddish -- it's not in correct Yiddish -- it's notactually what Yiddish is. There's so much emotion around it -- this language.And emotion is beautiful, but it distorts what's actually there. It just -- itmakes that subjectivity so much sharper. And why you should study Yiddish? Iguess, why not? (laughs) It's a language. Studying language is amazing. Itrefigures the way you view the world. It makes you literally sort of step out ofyour own shoes. If language is a pair of shoes that is very comfortable to wear,it makes you wear a pair of shoes that is not necessarily comfortable, so Ithink that's always good. And Yiddish in particular, because it's --it's at this 60:00intersection of so many languages, so I think it's so useful for people who areinterested in language as a thing -- linguists out there. I guess anybody who'sinterested in sort of intersections. I mean, we have Max Weinreich and UrielWeinreich in this Yiddish language tradition who are these language scholarsthat coined these phrases about language -- you know, "a dialect without anarmy" -- these things that really reshape the way we view language. It's notjust a nation or nation-state it's associated with -- this is a nation and ithas its own language and it has its own flag and it has its natural butterflyand whatever you have that marks a nation. Yiddish could be said to mark theJewish nation, which is such an abstract concept, because it's, you know, verymuch in the air -- well, I guess less so now, but still a little bit. But it'sat the intersection of so much, so you really get to see how the language 61:00develops in terms of influences on where it is, what stays the same, what wordsare from Hebrew, what words are from Russian. Yeah. Why are there so manysynonyms for "to think" in Yiddish? There's a lot of interesting quirks aboutit. And so anyone interested in Eastern European history should definitely studythis language. Anyone interested in Jewish Studies has to study this language.Yeah. Those are all good reasons.
CW:(laughs) Great. Well, a sheynem dank [thank you].
AF:Yo, nishto far vos [Yes, you're welcome].
CW:Thanks very much for taking the time, for doing this.