Keywords:Bundist camp; Camp Hemshekh; Canadian Jews; David Lewis; Der Algemeyner Yidisher Arbeter Bund in Lite, Poyln, un Rusland; doikayt (Bundist concept of "hereness"); doikeyt; doykayt; Jewish camp; Jewish Labor Bund; Montreal; Montréal; Moshe Lewis; New York; Poland; Polish Jews; Quebec; Québec; SKIF; socialism; socialist Jews; Sotsyalistishe Kinder Farband; summer camp; The General Union of Jewish Workers in Lithuania, Poland, and Russia; Union of Socialist Children
Keywords:actor; actress; Dora Wasserman; Harold Green Jewish Theater; Harold Green Jewish Theatre; Jewish theater; Jewish theatre; Khayele Grober; Maurice Schwartz; Montréal; Monument-National Theater; Monument-National Theatre; Québec; Saidye Bronfman Centre for the Arts; Segal Centre; Yiddish actors; Yiddish theater; Yiddish theatre
Keywords:acceptance of difference; fir kashes (the Four Questions at the Passover seder); Hebrew language; Passover; Pesach; peysekh; Yiddish language; Yiddish music; Yiddish songs; Yiddish speakers
CHRISTA WHITNEY: This is Christa Whitney and today is July 20th, 2016. I am here
in Toronto with Bella Kuper Sanderson and we're going to record an interview aspart of the Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project. Do I have yourpermission to record?
BELLA KUPER SANDERSON: Yes, you do.
CW:Thanks. So, I wanted to start by asking where does your family come from?
BKS:From Stoczek, Poland. My parents were both born there. My father's family, I
think, comes more from Russia, but my mother's from Poland, and --
CW:What do you know about your grandparents' generation or earlier?
BKS:The only grandmother that I knew was my father's mother, because we met in
Israel and she had come here for -- I think it was her seventieth birthday. So,I knew her. Didn't know the others. My mother's parents perished in the war, soI didn't know them. My grandfather died about a month before I went to Israel.So, we did go, we were there for the Shloshim, but never met. Well, I guess Idid know him because I was born during the war, but don't remember him at all.
CW:And what was the occupation, the parnose, of the families? Do you know any of them?
BKS:I do. My mother's father was -- I believe he worked with harnesses, with
2:00horses. And my father's was a blacksmith. My father's father was a blacksmith.The women did not, I don't think, did not work, no.
CW:And were they frum [observant]?
BKS:I think in the shtetl [small Eastern European village with a Jewish
community], everybody was frum. My mother's parents were religious, although --my mother was the youngest and all her brothers and sisters were bundistn[Bundists]. And so, I think for them, it probably wasn't something they loved,but they accepted it. My father's parents were, I believe, frum. And my fatherwas the oldest and he was the one and only one from his family that became aBundist, because of my mother, which I think in my sister's story, this allcomes out, how they met. They knew each other always. They were in the sameshtetl. It wasn't a big one. And my father lived in the old part of the shtetl, 3:00my mother lived in the new part of the shtetl, and they were friends since the-- they went to school together since ten, but they knew each other before.
CW:Could you describe what you imagine or know the shtetl to be like?
BKS:Okay. I just actually watched what we had done with my mother, or my
parents, the interview, and my mother describes the shtetl quite well. So, itwas there was a bridge between the old and the new. And there was a -- like Isaid, a forest, but I think a -- small woods. That's where most of the youthhung out, at the -- there. In my father's house, they had -- they lived in partof the house and one room was where they -- the young people would get together.They had libraries. There was bundistn Zionists and Po'ale Tsiyonistn, I think 4:00they were. But the youth all came together. They were all there. They had peoplewho came in from Russia, from Warsaw, and lectured to them. And they were --although they didn't start school till later, they went to yeshiva, they wereall really very well read. They read everything in Yiddish, everything that wastranslated into Yiddish. And I think the life there was poor. They didn't havevery much, but they had each other. The families were big. My father had -- hewas the oldest, there were two other brothers, and -- three brothers and asister. So, there were six of them. And my mother had -- also, she had a brotherwho died before the war, an older brother who left for Argentina. She had a 5:00sister who went to Cuba before the war, and then there was another sister withtwo young children, and they perished at Treblinka with my -- her parents. Andthis is something that -- I have now started working on a tree and -- a familytree, and I have a file full of information about it. And I think when I findthe time, and I'm hoping to do it, I will do work on that, because I think it'simportant for the following generations to know the family. And my parents,because we interviewed them -- I just went through it and I went through all thenames, so I know -- up until my father's grandparents and my mother'sgrandparents. And my mother's grandmother, after the family was already inplace, married my father's -- like, as they were -- when they were older, 6:00married my father's grandfather. And I'm named after the grandmother, Beyle,after the one who married my father's grandfather. So, there's a lot of -- Imean, this was after, so they were not really related. But they married lateron, yeah.
[BREAK IN RECORDING]
CW:I was just thinking, because we're talking about your parents' shtetl, if you
could show these, just to give a sense --
BKS:Okay, should I pick it up, then?
CW:Yeah, just to give a sense of --
BKS:So, this was my father's house and the door in front. They lived in one part
of it here. And the other one was where the -- one of the organizations, ormaybe all of them, met at certain times in this part of the house.
HEATHER DANIELS PUSEY:It's a little bit hard to see that.
BKS:Oh.
HDP:Yeah, a little bit higher would be great.
BKS:Okay.
HDP:Would you mind just starting from the beginning?
BKS:So, this is my father's house. And there's the center door. On one side, the
7:00house -- the family lived. On the other side was a room where the organizationsmet, the youth, the youth organizations met. And I think all of them met atdifferent times in there, and sometimes all of them. On the top here, they addedto the house another room where a cousin of my -- actually, it wasn't a cousin.It was just a family -- friends of theirs lived there. This family moved toAustralia, and my parents did go -- after they retired, they went and spentthree months in Australia with this family, the Posozorskys. And we're still intouch with -- the father, mother have passed away but the two daughters stilllive there and we're in touch with them.
CW:Could you turn it around so -- just to show that, yeah.
BKS:The back is -- okay, so, that was my father's house. This was my mother's
8:00house. So, my mother -- my father always said my mother lived in the new areaand they were wealthier than the -- my father's family. They lived in a house,and this is what their house looked -- and they all lived in this house. Therewas no one -- they didn't share the house with anyone else. And I think it has aback, as well, so.
CW:And your father made these models?
BKS:My father made these models and -- as a replica. My father loved doing
woodwork, and we have lots of things in our house from him. This house here iswith a -- well, okay, this house is with a thatched -- I think it's standing theother way. Yeah, no. This house is with a thatched roof, and it's not anyone'shouse specifically. But it's just a typical house with the fence around it, of a 9:00house in the shtetl. The other thing my father made was the horse and wagon. So,these were the horses. And there were no cars in Stoczek. And they got around byhorse, by walking, and this is the sleigh. Not the sled, the wagon with thehorse. My father did make a sleigh, as well, and in the short story that you sawand the -- my -- he made it when my sister's oldest son was born. And we wouldtake it around. We would -- in the wintertime, in Montreal, we would use it andthen when the -- her grandchildren, two of them anyways, have used it, as well.So, he made that, as well. He made lots and lots of things from wood. We have -- 10:00our house is filled with it.
CW:Could you just explain what the Bund is?
BKS:Okay, the Bund is a Jewish socialist organization. And in Poland, they were
very active. It was a political organization and they were very active. Andmatter of fact, Steven Lewis's grandfather, David Lewis -- Moshe Lewis was thegrandfather. He was very active in Poland in the Bund. And then, David Lewis,when we first came to Montreal, I remember it was the funeral of David Lewis.So, they were bundistn, as well. Then, I think their children were justsocialists. But the Bund believed that Jews should be able to live wherever theywant and live as Jews. And that was important to them, that they didn't have tohave a land, necessarily, but to be able to live wherever they wanted. I think 11:00most of the bundistn later on, when Israel came to -- being weren't happy at thebeginning. They were not for Israel. But I think eventually they all changed.They realized that it was important for the Jews to have a country.
CW:Doikayt [Bundist concept of "hereness"], right?
BKS:And I don't think there are any bundistn -- right now, they're socialists.
We were brought up in a socialist house and whether we considered -- we went toa camp in New York called Camp Hemshekh, in the Adirondacks and it was a Bundistcamp. And we were like the SKIFistn [members of the Bundist youth movementSKIF]. We wore the blue shirts, or -- I think it was blue shirts and red ties,which they did in Poland, as well. So, there were bundistn at that time. Now, Ithink we're just all -- we're socialists. Matter of fact, my sister's youngest 12:00son ran for the NDP here in Toronto. He didn't make it, but he ran and he'sgoing to continue. He's a doctor, but that's what he's doing. Maybe one dayhe'll be in government.
CW:Do you know how your parents got involved in the Bund?
BKS:My mother -- because of her brothers and sisters. They got involved, I'm not
sure how. But my mother just followed along with them. My father -- I think mymother was the one that actually brought him into the Bund. He liked her. Mymother used to sell these newspapers, and he couldn't afford it but she wouldgive it to him and he didn't really -- he wasn't that interested. And then, oncehe started reading what -- the leaflets that she handed out, he became, I think,probably more of a Bundist maybe than my mother. But they were both bundistn,yeah, and --
CW:When they talked about their childhood, what were the kinds of things they
13:00would say about the town and their early life?
BKS:I think life was hard for all of them. My mother, maybe a little easier,
because she was the youngest and her parents didn't allow her to do any heavywork. But she was very good to her mother. And after -- my mother talked aboutthe mikve [pool for ritual immersion]. She didn't like the mikve, for her motherto go there, so she would bring the water to her and wash her, because they usedto use the mikve as their -- to wash themselves in the mikve. But she didn'twant her mother to go down to the mikve. So, she was good to her mother, aswell, to her parents. My father loved to read and always said it was his -- thebrother that came after him, Shloyme, five years later, who worked hard -- myfather worked, but he also took as much time as he could to run into the woods 14:00to read. So, he liked -- he was more of the reader than his brother. And I thinkthey lived a very rich life. Not materially rich, but culturally rich in Stoczek.
CW:How is it that you came to be born where you were? Can you explain a little
bit about that story?
BKS:Well, in 1939, when I -- my father's -- the old part of Stoczek when the
Russians or the Nazis came in, they burned a lot of the property. My father'shouse was burned. So, they were looking for something else. And at that time, myfather believed that Russia was good. There was communism there, but he thoughtit would be better than living in Poland. And when they saw what was coming,they decided that they would leave for Russia. And my mother went with my 15:00father. Her father said, "I lived through one era of German, I'm going to livethrough another one." He didn't want to go. But my father's family did go withhim. So, my father's entire family survived the war because they left and wentto Russia. And my mother's didn't, although one brother, I said, died before.Two of her siblings went away before they went, one to Argentina, one to Cuba.And the younger daughter was married with two -- well, she had -- her husbandwent to Argentina, was going to bring her to Argentina, and the war broke out in1939. My mother was supposed to go with her, because her parents didn't want herto travel alone. And they never made it, but -- and his wife was pregnant, Ithink. At the time that he left, she was pregnant and he never got to see theyoungest child. And they perished in the war, so I think this is something that 16:00I -- maybe one day I will go back. My daughter said she would maybe come withme, and I would love to see Stoczek. My mother's house is still standing. Myfather did go back with his oldest grandson, my sister's oldest son, to show himStoczek. And he was standing in the -- I think it was near the marketplace, sortof in the center of the city, and somebody recognized -- not recognized him, butrecognized his voice, that he -- they had heard it before. And his teacher wasstill there. So, he got to meet his teacher and introduce his grandson to histeacher that taught him at the school. And so, my parents went off to -- theywere sent off to Siberia, in [Sitifka?]. And my sister was born in 1940, just 17:00when the World War started. And I was born a year before the war finished. Andso, the end of 1943, in December of '43. So, when we left Russia, I was a yearold. I really remember nothing at all. But I think my sister mentioned in herstory that when -- things were very hard. My father sat in prison twice because-- once, he stole straw to make something for my sister, a bed for her, and theother time he said that he couldn't work because he was hungry. It wasn't easyin Russia. It wasn't the same as being in Germany or in Poland, in the ghettos,but life was not easy. They lived in barracks and they had to work hard. Mymother was sick at the time with her back. She couldn't do anything, so my 18:00father had to work for her and him in order to get enough coupons for food, thatthey were able to get food. So, when I was born, actually, my father was notthere. I didn't see him until I was a few months old and -- or a year, maybe,near the end, but -- and when he -- my mother or my parents told me, because Iwouldn't remember, that when he did come back, I didn't want to go to himbecause I didn't know who he was. But life was hard there. But it was still --they survived because of the Russians. A lot of people went from Siberia -- theywere able to go down south, and my father would have gone except my mother -- hecouldn't move my mother. My mother told him to go take us and go and save -- atleast save himself and the two children. But my father wouldn't leave her, sothey stayed. And because of that, we actually survived, because the people who 19:00did go down -- I think it was Tashkent or in the south. The people who did godown, a lot of their children did not make it because of the heat. They diedfrom the heat and from lack of nourishment. So, we survived because we didn't --my mother couldn't go. That made us survive. From there, we did go back to --through Poland. But my mother met people who told -- my mother wanted to gohome. She didn't know what happened to her family. And somebody had said that,"Everyone in Stoczek was taken to Treblinka. There's nobody left." So, she knewthat her family did not survive, although my mother always had this feeling thatmaybe the two children had survived. But they didn't. So, from there we went toMunich, Pocking. We were in a DP camp until 1947. From there, we went to Paris, 20:00waiting for our -- so that we would be able to go to Cuba. We were waiting for avisa, whatever we needed. And then, from -- in 1948, we got to Cuba. We werethere for two years. And my mother always said, "I traveled across Europe andsaw nothing." She never got to see Europe, really, because the way they traveled-- and never got back to Europe, so -- but we came to -- we did go to Cuba. Wewere there for two years.
CW:What are your first memories? Where do you --
BKS:Mine would be Cuba. I remembered nothing -- even my sister, who was three
years older than me, she said she remembered little things. Running. And shecried because she had to walk and my parents carried me or -- but she reallydidn't remember anything. And I think it's because life was hard. We wererunning. We didn't have -- it wasn't pleasant times. And so, when we got to 21:00Cuba, I was four. And that was my first memories. And even there, I'm not surealways if it's what my parents told me or I remember, but I do remember what my-- our house looked like. We lived in two different houses in Marianao, and Idid go back to Cuba with my husband, probably about six years ago. And we had aguide who took us. Tried to find the street, the house. I don't -- we found thestreet but I couldn't remember the house. Everything looked much smaller thanwhat I remembered it. I thought everything -- but anyway, but I did go back toCuba. And I always had a very nice feeling about Cuba. I liked Cuban food and myaunt that -- my mother's sister lived with us. When Castro came in, they leftCuba. So, she came to Montreal. So, we got to know her well. And I'm very close 22:00with her daughter, Berta, who lives in Dallas. And my husband and I have gone toevery bar mitzvah, every wedding, every bat mitzvah. Anything that comes withfamily -- and that's -- that I inherited from my parents -- is the mostimportant thing. And we've never missed a wedding. We have a wedding coming upin August, in New York, and we're all going. And I try as much as possible formy children to always come with us, because I want them to know their cousins.Because when we're gone, if they don't know their cousins, they won't continue.And my daughter and my son both are very close to the cousins from my father'sside and the cousins from my mother's side. From my mother, I only have the onecousin, Berta and her husband. But we're very close with them.
CW:Can you describe the home in Montreal where you lived?
BKS:In Montreal, our first home -- at first, we lived in a room, one room in
somebody's house, but not for very long. When we came, my father -- we were ableto come to Montreal because my father had a cousin with the same name. And hebrought him across as a brother. Otherwise, we couldn't have come to Montreal.And, matter of fact, my cousin's here right now, visiting. So, we remained -- wealways called them our aunt and uncle. I didn't know any other family. We didn'thave family, although I had -- my grandparents lived in Israel. They lived inIsrael and I didn't go, I didn't see them. So, for me, the family was my aunt --Yitka and Zigmond Kuper and we were close with them. My father got work rightaway. My mother -- both of them worked. We lived -- and then, we lived in ahouse where we had a boarder, Mrs. Winter, I still remember. And then, we went 24:00into an apartment, and from there we went -- my sister and I went to BancroftSchool. And our first street was on Hutchison, then we lived on Bérubé andthen we lived -- and then we moved to -- when I went to high school, I went toOutremont High. My sister had gone to Baron Byng where all the Jews went. Iwanted to go there, but my parents moved and at that time you had to go to theschool in your area. So, I ended up going to Outremont and didn't like highschool. Didn't like it because I -- all my friends were in Baron Byng. And Istill have friends from then, from there, close friends that live now here in Toronto.
CW:And what was Jewish about your home growing up?
BKS:Well, we spoke Yiddish, first of all, and my father always made -- Wednesday
night was the night where we -- no television, nothing else. We would read books 25:00together. We would do things in Yiddish. And my parents never got babysitters.So, we were taken with them. We would go to -- the Workmen's Circle was ourfamily, was our home. We all met there. We went to school, afternoon school,which I wasn't happy about going, because I wanted to play. I didn't give myparents -- like my mother said, I didn't give them honik to lek [honey to lick].I didn't give them an easy time. I rebelled a lot. But I changed after a while.And I will read that about -- I have something to read that I'd like to -- whichtells this part, but -- so we went to the Yiddish theater. We went to Yiddishconcerts. We would go to the Workmen's Circle, we would celebrate birthdays. Oneof our very close friends, which we almost consider as family, we do, Selinalives in Montreal. And we celebrated birthdays, 'cause we had our birthdaysaround the same time. And our life was at the Workmen's Circle -- matter of 26:00fact, my father was very much of a -- should have been an actor, I think, in hislife. My mother, not so much. My mother was the quiet one, my father was the onewho talked and was outgoing. And there was an actress who ended up in New York,acting with the -- oh, I'm trying to think of the name of the group that --
CW:Schwartz?
BKS:No, the group that now plays --
CW:Folksbiene?
BKS:The Folksbiene. She was in the Folksbiene, but years ago. And there was, I
think it must have been New Year's Eve or something, my father got up and did ajitterbug with her and I cried. I was so embarrassed. And it reminded me ofDanny Kaye -- when Danny Kaye said the same thing with his daughter when heacted and she was sitting in the front row and everybody was laughing, and shecried because she thought they were laughing at her father. So, this was thesame way. I cried because I was embarrassed my father was doing the jitterbugwith somebody else. But anyways, but that's -- so, we had -- it was good. Our 27:00childhood was very good. We had a good childhood, but not religious. I was theonly one in the family who -- on Yom Kippur, I fasted. I've always fasted. Istill do. And always went to hear shoyfer [shofar] blows. My parents wereappalled. I was the one that started that we should light candles in the house.And my mother said, "If you want, that's fine." She never stopped us from doingwhat we wanted to do, but she wouldn't do it. My mother would not say the brokhe[blessing]. But if we wanted to, that was fine. Passover, I've always keptPassover. And somehow, to me, that made me feel that I was Jewish with everyoneelse, not different. Because being in a socialist home is -- sometimes, you weredifferent from the other children.
[BREAK IN RECORDING]
BKS:So, for my mother's unveiling, I was trying to find something that I wanted
28:00to read, and I found a poem by Malka Lee, in Yiddish, and I read it then. I usethis poem, which my sister and I translated into English, to do this digitalstory that I did with -- my daughter didn't do it with me, because I didn't wanther to be the one there. Somebody else actually worked with me, and it was athree-day workshop, which we talked about what we wanted to do. From thebeginning to the end, the story changed, but -- and I wrote pages and pages, andall I got was one page left. And this is -- so, I do quote the poem, but inEnglish. "I spin a jewelry string for you of all my days and years. When mychildren prepare for their journey, your images stand behind them. Your wordsare embedded in me. The maturing years deepen my perceptions. I challenge theteachings of my parents who had gone through the Second World War in Poland and 29:00then Russia, where my sister and I were born. Their life was difficult, but theylived by their Bundist and Yiddishist beliefs. They wanted their lives and thelives of their children to have meaning. As a child growing up in Montreal afterthe war, I wanted to be like my Canadian Jewish friends. I wanted to blend in. Ihad a wonderful childhood and knew that I was loved unconditionally. We, mysister and I, were everything to my parents and they, in turn, gave ofthemselves and their time to us. They wanted us to continue their Yiddishculture, secular tradition, and socialist beliefs. I rebelled in my teen yearsby going to synagogue, not wanting to speak Yiddish, attending classes with arabbi. My parents questioned my actions and motives. They knew that the rootswould flourish in time. Only after my children were born did I start to 30:00understand the legacy that was passed on to me, and I wanted to pass it on tothem. We moved to Toronto, leaving my family in Montreal. It was a difficultmove, as I wanted my parents and sister and her family to be an integral part ofour lives. Six years later, my family was once again reunited in Toronto.Parents, as hard as we try, are not perfect and children challenge parents. As Idid, so did Ranni and Blair. Ranni did it with her outward appearance. Blairalways agreed, and then did his own thing. The difference was that they hadgrandparents who were there to soften the blow for them. They spent timetogether instilling in my children their love of books, love of adventure, andlistening to stories of their past. I missed out on not having grandparents andtreasured their relationship. My children, in return, opened up a new world formy parents, accepting and appreciating their differences and understanding the 31:00changing times. My parents and I got the opportunity to become good friends.Didn't always agree, but respected each other and our differences. The lastmonth of my father's life, as we spent hours and hours together, he let me knowthat he loved me as a friend, and loved how Ranni and Blair turned out andcredited me for it. My children and I now have the same relationship, and Iconsider both of them very special friends. I am now able to listen, take advicefrom them, especially about my future endeavors and being here to prove it,because doing this digital storytelling was not something that I did easily. Itcame very difficult, but I decided that it was a challenge and I was going to doit. That which we did not achieve, we wove into my children. And so, as with 32:00good claret, I decanted it into golden goblets." So, that was in Yiddish, aswell. The poem is in Yiddish that -- from Malka Lee. But I translated, I did --because I wanted to do it in English so that future generations will be able tohave it.
CW:Do you want to read it in --
BKS:In Yiddish?
CW:-- Yiddish and maybe explain why it's meaningful to you?
BKS:Well, I think the -- because the poem, actually, most of the poem is there.
It's just there were only a couple of lines that were different, that I left outin the English. (reading) "[Yiddish - 00:32:39 to 00:33:30]." So, the one that 33:00wasn't there, dayn gutskayt, "Her goodness, her beauty, and her being wentthrough into my blood, and I passed it on to my children."
CW:Nice.
BKS:And I think my children were probably the luckiest ones, my sister's, as
well, to have my parents because, as I said, neither of my children gave myparents an easy time, either. But my parents loved them, unconditional. Didn't 34:00matter what they did. My daughter went through a stage where she had purple hairand pink hair and tattoos or whatever, and my parents thought everything she didwas beautiful. It didn't matter, because they knew her inside and the inside wasimportant. The outside appearance didn't matter at all. And I think for them,this was wonderful, that -- because parents don't always show their childrenthat they love them unconditionally. But they knew from my parents the love wasthere. There was just no question about it. And they gave them hard times. Mymother -- they suffered through a lot of things. But they understood and thenwhen -- the time where my sister's older son, who also was not an easy child --when he met his future wife and my father saw what she did for him, that she 35:00made him so happy, that he felt that this was -- it didn't matter that she wasChinese or she wasn't Jewish or whatever. If it made his grandson happy, he washappy, as well. And that's why, on his tombstone -- and I said that I had -- Ijust got to --
CW:Yeah.
BKS:And on his tombstone, he had read this poem when he held this -- when they
got married, my father was there. He was at the wedding. And he spoke, and so heread the poem of Yud Lamed Peretz and it was put to music of Beethoven. "Vayse,broyne, shvartsn, gele --- mish di farbn alts tsuzamen --- ale mentshn zaynenbrider, fun eyn tatn, fun eyn mamen [White, brown, black, yellow --- mix thecolors all together -- all people are brothers, from one father, from onemother]." And very many people, I think, of my father's age would not haveaccepted -- my father would not have accepted my sister and I so quickly. And I 36:00challenged him with that as well. But I did end up marrying somebody that wasJewish. But I did challenge my father every step of the way. And my fatheraccepted everything that -- and at the end, as I said, we became really goodfriends. We did meet at the end because our life together was -- it went up anddown because I did -- that's the way I was. And my daughter challenged us. Andnow, really, I couldn't ask for a better friend as my daughter and my son who'shere now, as well. We went through hard times with him. He was not well in thebeginning. And he does well. He's doing well, so --
CW:One thing I wanted to ask you about was the theater growing up. You were
involved in it as a kid?
BKS:This is the Dora Wasserman, so -- because Dora Wasserman at that time came
37:00to our school, our afternoon school, and she put on plays with us. And she wasan unbelievable woman, because she was -- her plays, everyone got a part. Itdidn't matter whether you can act or not or sing. If you wanted, you were ableto be in her plays. And she was very accepting of everyone that was there. Shewas a very unusual woman. But she was very tsefloygn [distracted, absentminded].You can see in her clothes, she didn't care whether things matched or not, itdidn't matter and -- but she was just a -- she was loved by all. And shecontinued the theater in Montreal. To this day, it still -- I'm not sure if it's-- I don't think there's a theater now, but it went on for many, many years. Andit was like a love-hate relationship with her that people had, because she usedto yell at them, she used to scream at them, she was upset with them, but theyloved her. There was something about her that people loved. And her daughter is 38:00the one that is up in New York and quite a different personality, but still doesa wonderful job. So, thank goodness for these people who did this, 'cause if --without Dora Wasserman -- and she got paid nothing until it went in -- she gotpaid very little, but until -- once the Saidye Bronfman opened up, that's whenshe started making money, because she got paid. But before then, she didn'tcare. She was doing it for the love and not for the money.
[BREAK IN RECORDING]
CW:I just want to ask about the theater. Did you go to the theater as a kid?
BKS:We did. We saw Maurice Schwartz and probably others, as well. I don't
remember -- but I do remember seeing Maurice Schwartz, because he was such apowerful person. We did. We went to the Monument-National in Montreal, yeah, andwe've continued. We still -- we go here to the Harold Green Theatre and theybring -- not Yiddish, but Jewish-themed plays. So, we do support things that -- 39:00as much as we can in Yiddish, yeah.
CW:What did the theater look like, the Monument?
BKS:Well, children -- we did it from the school. I never joined Dora Wasserman
later because I wasn't in Montreal long enough. When Dora Wasserman actuallystarted doing adults acting, I wasn't with her because we lived in London,Ontario for two years and then we came here. My children were young, so I didn't-- but we put on plays, we put on the "A khasene in shtetl [A wedding in theshtetl]" and I was the bobe [grandmother] and my sister, I think, was the zeyde[grandfather]. And we had other people, the batkhn [wedding entertainer] and itwas wonderful. It was very nice. And I did a skit with "Take Me Out to the BallGame." I was a boy who didn't want to go to school. And so, there were all kindsof skits that she did. But we play -- every year, we put on a play and it was 40:00fun. We enjoyed it. But I didn't go on with her after. I actually -- I hadwanted to be an actress, and my father encouraged if I wanted, and I tooklessons for a while with Khayele Grober, who was a well-known actress in Europebut also in Montreal. So, I did study with her, then realized that that's --that was not going to be my profession, so I stopped. But my parents were --encouraged us with whatever we wanted to do. Piano, I took piano for a littlewhile. My sister was the one that plays the piano. I don't. And I didn't becauseI didn't want to practice. So, I stopped playing piano. But if I wanted to dosomething -- my father would take us skating 'cause he thought it was important.My father was -- he tried, I think, going into his own business and it didn'twork. My father was not a businessman. But my father took us places. He wouldtake us skating in Outremont. He didn't skate, but he would take us skating. He 41:00would take us to the mountains to go sledding. So, he would do all kinds ofthings with him -- with us on the weekend. Where other fathers maybe worked more-- my father worked very hard, they -- my mother -- both worked. My mother wasin the kitchen and my father would take us out and do things with us, yeah.
CW:Can you describe what Khayele Grober was like?
BKS:I don't remember her that well, but I just remember her teaching me how to
breathe. I remember her hands, the way she moved her hands. She would teach ushow to move our hands. Me. It was private. And how to breathe from the stomachup. She was very -- prominent-looking woman. But I don't remember that well --but I must have been seven, eight years old when I was with her, and I didn'tlast that long with that, either, yeah.
CW:I wanted to ask a little more about the -- and we will get to that thing --
42:00about your interest in religion when you were a kid, where that came from and --
BKS:Because that -- my Canadian friends went to shul, they went to the
synagogue. They fasted. And I wanted to be like them. And I wanted -- I guess Ijust always questioned -- even when I was older, I studied with the rabbi atBeth Zion, I think it was Beth Zion, and with two other of my friends, and they-- one of them became very religious, one of my friends that I studied with. Ijust want to know why -- not religion and -- I questioned why socialism, whynot? So, I wanted to know why I was not taking on something or not doingsomething. See, my father knew how to daven. My father had -- when he did aseder, he knew everything. He knew why he didn't want it. I wanted to know whyalso, why I would not want to do that. And it didn't -- after a while, it didn't 43:00interest me. And my other friend moved to Vancouver and she does go tosynagogue. They both go to synagogue. I don't. My husband's got -- and myhusband's actually -- his family was religious. He was brought up in a religioushome. They went to synagogue and his mother kept kosher and I didn't, so -- Ithink if he had insisted, I could've gone that -- I could've gone either way.But because he wasn't that strong about being religious, I didn't. But I stillkeep more than -- I mean, I always lit candles. I used to say the brokhes[blessings] over the candles. I only stopped saying them after my mother passedaway. My mother passed away in a very hard way for me and I thought, Well, if He 44:00could do this to my mother, God, maybe there isn't a God. That's when I reallywent away from -- not believing that there was a God. So, that wasn't that many-- my mother passed away twelve years ago. But I still want to do -- Fridaynight, the family, we all get together Friday night. I light the candles, I makethe challah. I just want my children to -- and they love coming Friday night.They've always wanted to come and they still come. They all do it. And notbecause we force them, because if they wanted they can always go out, but theywant to come because this is family time. Friday night is family time. And it'snot for any religious reasons, but just because that keeps us together as Jews.My son is going out with a non-Jewish girl and she's wonderful. I think the bestthing that happened to her, and I'm fine with it. I have no problems with thatat all. So, I believe in the socialist -- that everyone is equal. My sister's 45:00two daughters-in-laws, I just -- I love them. They're very -- they call me "mumeBella" [aunt Bella] and we're very close. So, it doesn't matter to me but -- andthey love coming Friday night. They make the challah. If I don't, they do thechallah and they want to learn all the Jewish cooking and it just -- it's theJewishness more than the religion.
CW:Do you want to read the --
BKS:My father's --
CW:-- kashes [questions]?
BKS:Yeah.
CW:And maybe just explain --
BKS:So, we do the -- yeah, we do the fir kashes [the Four Questions at the
Passover seder], we do them in Yiddish. And my sister's grandchildren now saythem. We used to say them till they -- or my kids used to say them and -- but myfather, we loved Pesach. Pesach was one of our best holidays. My father led theseder in Hebrew. He did use some Yiddish, as well. But he always put in little 46:00nice things in between. So, he made sure that we were listening. If we weren'tlistening, we -- he made jokes during it, and it was just always fun. They lovedPassover. We sing all our songs we sing, we sing in Yiddish. And the childrenare all learning them, my -- sometimes if I say, "Maybe we shouldn't sing," mykids, my children say, No, no, we have to sing the songs. And they -- mysister's teaching it to her grandchildren. So, the Yiddish lives on in that way.And this is "Dem tatns fir kashes [My father's Four Questions]": (singing)"[Yiddish - 00:46:32 to 00:47:30]." So, he's questioning, why did they look up 47:00to somebody. He's president of the synagogue. He works on the Sabbath -- that heholds open the door. He works Saturday, and yet he's president of the synagogue. 48:00And why? Because he has money. People look up to him. People look up to peoplebecause they have money, not because -- for any other reason. So, that's the --and the children always insist that we do the kashes like that, those kashes, aswell. So, I think in the legacy that my parents have left is that we aredifferent from others, but we're the same as a lot of our friends. A lot of ourfriends are the same way as we are and -- but in our house, I think even thoughmy husband was brought up not speaking Yiddish, his mother did. His father wasborn in Canada, didn't speak Yiddish. But he learned to speak Yiddish in ourfamily. And my parents were very important to him. My parents treated him like ason that they never had. My father always wanted to have a son, and I think myhusband was his son. And it's just there was something in our home that we 49:00brought in that the difference was okay. And --
CW:Did they ever articulate to you or talk to you about the importance of
Yiddish to them, about being a Yiddishist, what that meant to them?
BKS:My parents? Yes, because my -- Yiddish was not just a language, although the
language was important because if they didn't speak Yiddish, then it would beforgot-- my father believed very much in -- that Yiddish, not Hebrew. So, Inever learned Hebrew. My sister did because she went to the seminar. I don'tspeak Hebrew but my husband was brought up with Hebrew, so he does -- now, withseders, he leads the seder because he can do it in Hebrew. But we read inEnglish because there -- too many people at the table now that are not speakingYiddish. But the songs, we sing in Yiddish. Now I forgot the que-- the 50:00importance of the --
CW:Did they talk to you about what --
BKS:Yeah.
CW:-- it meant to be a Yiddishist?
BKS:What it meant? It meant -- well, there -- I don't think it was anything that
they had to -- to them, that was their life. Yiddish was their life. In theshtetl, everybody spoke Yiddish. Yiddish was part of their upbringing. And theyspoke Polish, as well. My father spoke Russian and Polish. My mother, too. ButYiddish was in the home. My father was very strict with us about speakingYiddish. We had to speak Yiddish. And that's why I rebelled against it. Butthen, later on, I realized that if he hadn't done that, we probably would nothave continued it. So, his stubbornness in wanting us to speak and -- made us, Ithink, do it. So, that's why I said we became -- I understood later why he didwhat he did. My father was very strict with us. He was not -- we had to do -- we 51:00had to have the Wednesday night where we did -- we spent together readingYiddish. I wanted to be outside. I had to go to Yiddish school whether I likedit or not and -- but now, I always say my teacher -- I gave my teacher inYiddish school a very hard time. And I always say -- Leonard Grosman, who -- hewas a wonderful person but not a great -- they weren't great teachers at thattime because they couldn't make a living any other way, so they taught. But itwasn't that that was their profession, teaching. So, I said he would turn overin his grave if he knew what I was doing for Yiddish, because now, I do Yiddishprograms with seniors. Although I was a teacher -- I went to school, I graduatedas a teacher and I taught in Montreal. I never taught after that. But really, Iwasn't a great teacher. I think I missed out on what I really should have been 52:00doing -- I think more social work and -- which my son is now doing. But I enjoythe seniors immensely. I love going there, I love being with them, I love what Iget out of them, and I always tell them that they give me more than I give them.And I go to three different places that I do Yiddish programs on Monday. Andafterwards, last Monday, one of them said she needs -- she'd like to talk to me.I spent an hour with her after, because that's what they need. They need thefriendship, they -- and I always tell them, "You have to thank my parents. Myparents brought me up that I should do these things. Without them, I would nothave done it."
CW:Can you explain the type of programs that you're doing?
BKS:What I do with them -- first of all, in some homes, it's not -- at
Kensington, I do -- a lot of them are okay. Some people come there just because 53:00they want to hear the Yiddish music, the Yiddish songs. But I always tell themthat first you have to have the appetizer, then you get the main course. So,they have to listen to a little bit of Yiddish from me. Either I read them astory or "Mishpokhe kheyndelekh [Little family jokes]" from the "Forwards" -- orI ask them to -- they don't want to speak that much. They're not comfortable. Alot of them don't -- they understand Yiddish but they haven't used it in a longtime. And then, I have videos that I show them. It has to be a video. So, I havea cantor singing, but it's all in Yiddish. Whatever I show them, it's in Yiddishand they love -- they could hear "Oyfn pripetshik [By the fireplace]" a hundredtimes and they just -- and that was actually my favorite song from my mother.When my mother was not well, that's what I sang to her, "Oyfn Pripetshik." It'sa song that's just very warming to them and they love the Yiddish. Baycrest, Ihave a much harder time. I go to Baycrest and there I volunteer. The others, I 54:00do get paid and I only go once a month. So, it's not supporting me. But they'reprivate places and I feel that they should feel that Yiddish is as important --they bring in people to do other programs. They bring someone in to do Yiddish,they should also pay for that, too. So, it's not the money, but it's just thatit's a private place. Baycrest, my parents were both in Baycrest, and this is myway of giving back to Baycrest that I now volunteer. But it's a very difficultprogram for me there, because most of them that come in are not -- a lot of themhave dementia or whatever. But they all know, they hear the song, and all of asudden their eyes shine and they are just bright, but they -- I don't do thatmuch storytelling there, because they -- if it's more than a sentence they wouldnot remember it. So, there I do a little bit less. I do more just of the music.But I'm there also not just to give them the music. I give them -- of myself. 55:00And they come -- I always say as long as they come, I'll come. And they say aslong as I come, they'll come. So, it works both ways.
CW:So, at what point did you become interested in Yiddish again sort of after rebelling?
BKS:After my children. When my children were born, I spoke Yiddish to them and
my husband spoke English. So, they got both. My sister and her husband bothspoke Yiddish. My husband couldn't speak Yiddish well enough to speak to thechildren. So, I spoke to them in Yiddish. I wanted my children to be able tocommunicate with my parents. And if it wasn't in Yiddish -- my parents spokeEnglish but not well. And really, they were able to communicate much better inYiddish. So, I wanted my children to know Yiddish. And once we came to Toronto,after my sister came, we joined a group -- we actually started the group Friends 56:00of Yiddish. We have a group here, Friends of Yiddish. It's changed over theyears, but we do programs in Yiddish. So, we've always done things like theWorkmen's Circle, we have programs in Yiddish we do with Friends of Yiddish. So,we're active in the Yiddish community and the Jewish community, the Yiddishcommunity, not the synagogue community. Just the cultural part. And so, that'scontinued. And I brought my husband with me on these things. He's also -- hebelongs to the Workmen's Circle, he belongs to Friends of Yiddish, so --
CW:Looking back, what did you learn from them?
BKS:From my parents? I think the importance of family, the importance of being
kind, the importance that material things are not the most important thing. It'smore important to give of yourself, which I -- the volunteering, really giving 57:00to others. And I think kindness. My parents were both kind people and I think mysister and I are -- same. And family, we -- sometimes the money isn't there butwe still -- my husband and I go to -- and our children and we pay for thembecause they can't afford to do it now. Maybe one day -- my daughter alwayssays, "When I have money," she says, "I'll pay for you." And that's -- as longas I have, my children have. And we go to everything that takes place in thefamily. And we've -- last year, we must have traveled to the States seven times.We had bar mitzvahs, we had weddings, we had -- and we go to everything and aslong as -- as far as -- if my children can come with us, they do. Now we'regoing to the wedding, this -- my son is bringing his girlfriend for the firsttime to meet my family. And we're all, the five of us, are going. And my sister 58:00and her older son is going, as well. So, I think being with the family and theyounger people, being with their cousins, it's very important for us. And Ithink that my parents gave that to us. That's the legacy that they gave us, theculture, the social -- and the kindness to people, I think that's what they gave us.
CW:Well, I have just a -- two more questions, but I wanted to see if there were
things that you wanted to talk about?
BKS:Not really, no. I think I want to meet -- and it's not easy for me to do
this, but I found -- I want there to be a record of what my parents have left. Imean, for me, my parents are everything. And my children now are everything. I 59:00don't think there will be grandchildren from us, and I tell my children thatthat's okay. They have to do what's good for them, not -- because I will befine. My husband and I have a wonderful relationship and we will go on with itwithout grandchildren. And my sister, they always kid me that I share hergrandchildren with her. And we do things, we took her -- my husband and I tookher two older granddaughters, nine years old, to see "Matilda." And I'm takingthem to see the Chihuly exhibit because we belong to the ROM, we belong to theart gallery, we belong to the Mirvish Theatre. We go to the symphony. And wepass that on to our children, that the culture is very important.
CW:Of Yiddish literature, which I know you're familiar with, do you have
BKS:Not like my sister. I read because I read in school. I don't really read on
my own, but we do go to the reading -- leyenkrayz [reading group], and that'swhere I read. But also --
CW:Can you describe that a little bit?
BKS:The leyenkrayz, we just had it on -- we meet once a month and Anna and this
Gloria Brumer, I don't know if you've interviewed her or not or -- so, she is --actually, I go Sunday morning. I go to Yiddish events, Yiddish classes, whichGloria Brumer teaches. And it's done by the Committee for Yiddish, they sponsorthese classes. So, I do continue with that. And the leyenkrayz, we meet once aweek, once a month, and we read stories. So, everybody around -- I think thelast time, there were twelve people and there was a young man in his -- I thinkin his twenties that has decided to join us, which is just wonderful because 61:00most of them are older. But we have a few younger people. And we read Yiddish.So, that, for me, is when I get a chance to read. And I enjoy it. I love it. Weread Bashevis Singer and I loved his stories. And we've -- Sholem Aleichem andPeretz. And so, I do -- when I was looking for the poem to say for my mother, Iwent through lots of poetry. I wanted to read a poem. So, I read lots of poetry.So, if I'm forced to do it, I do, but I don't do it on a -- ongoing basis, but Iliked Avrom Reyzen. I remember we did meet -- see him in Montreal when he came.And so, I don't have a specific one that I like, but I like Sholem Aleichem. Idon't think I want to see "Fiddler on the Roof" ever again because I've seen itso many times. But that's not Sholem Aleichem exactly. So, it was, yeah, no, Idon't have a specific one and I do -- I regret that I don't read enough Yiddish, 62:00but that's why I force myself, 'cause we do read in the Yiddish class that wehave and we read in leyenkrayz. And I do read, in order to read stories to mygroups, I do go through and read stories, yeah. So, I look for them. So, I do alittle bit, but not books. I don't really read books.
CW:And do you have an eytse [piece of advice] for the --
BKS:Future?
CW:-- for the future --
BKS:Future?
CW:-- generations?
BKS:Well, I see with my -- I can just tell with my sister's grandchildren that
-- my father was wonderful with children. He was just -- he loved playing. Hewould get down on the floor and do it. My sister has taken over that role. I'mnot the same with children. I think I do better with adults. But she is verygood and in my family, my daughter has taken over that. My sister's four 63:00grandchildren would move in with my daughter, if she had the space, right now.They just love her. She does magic. My father did magic with our children. Mysister does magic with her grandchildren and my daughter also. And she does lotsof things with them. They're coming to the Chihuly, they're bringing asketchbook, and she's coming with us. My daughter's going to come with us. Mysister always says only when my daughter is there does she take second place,otherwise she's first. (laughter) And he goes to the art gallery with mydaughter, her grandson, and he loves to sketch paintings. And I have a paintingof his hanging. He painted for us and it's hanging. It's framed. So, it would bedifferent to have my own, but my sister's children, they just -- they're very 64:00good to me. I thank my nephews and my nieces, their wives, every day forallowing me to be part of their children's lives, and I am.
CW:And is there anything that you would want to communicate to maybe their children?
BKS:To their -- to my --
CW:Just to the future --
BKS:To the little ones? To the four little -- I think just to thank them for
being in my life. I love being with them and they're very nice to me and they'regood and -- but I love to see my daughter with them. And she loves children butshe's decided -- she's forty-five and she's decided that she doesn't want tohave children. She doesn't want to bring children -- her master's is inenvironmental studies and she just doesn't feel that she wants to bring childreninto the world. But she loves these kids and she always says, "If you ever want 65:00to leave your house, you can come live with me." Yeah, and they love her. Theycome in, they -- and the thing that she gives to them is books. She never bringsother gifts, but she always has a book for them. She does some work with smallprint and they know when they come in, What book did you bring for me? What arewe reading? And she reads all kinds of books with them. She's given them thelove of reading that my father passed on to us, as well. So, this is the legacy.It's continuing. (laughs)
CW:Yeah, that's wonderful. Well, a hartsikn dank [thank you very much].
BKS:Thank you.
CW:Thank you very much for taking this time to --
BKS:Thank you for coming this far to be with us, as well. And as my sister said,
I'm sure that -- "After they left, I thought of all these things that I wantedto say." So, I did -- that's why I sort of prepared that -- I didn't want toforget. And I probably have, but at least something will be on record about my 66:00family, my parents. I really feel that Chaim and Freydke -- so, hergranddaughter's named after my mother, Freydkele. And her grandson is namedChaim after my father.
CW:Yeah.
BKS:As my children were named after my mother's mother and father. And my mother
always said, "My parents are with your children." So, it's Chava, although Icall them in English -- but it's Chava. My daughter said she would've preferredbeing called Chava than Ranni, but we gave her Ranni. So, Chava and my son isLeibel, which were my parents' -- my mother's parents. So, these things continueon. And I like the tradition that you name your children after somebody specialto you. I think now a lot of the children don't. I think, especially in Israel,I think they name after trees and, I don't know, flowers. But I think it's nice, 67:00that -- sort of the continuation. And my children are very proud that they'renamed after my mother's parents.