Keywords:American Jews; Asya Vaisman Schulman; chosen family; Dan Kahn; Daniel Kahn; fathers; Jewish identity; klezmer music; Michael Winograd; New York City; Sarah Gordon; Sebastian Schulman; secret languages; Yiddish communities; Yiddish language; Yiddish music; Yiddish speakers
Keywords:Beyle Schaechter-Gottesman; cultural Jews; German language; Jewish identity; multilingual Jews; multilingualism; New York City; religious Jews; religious observance; Romanian language; secular Jews; Shabbat; Shabbos; shabes; sukes; Sukkoh; Sukkos; Sukkot; Ukrainian language; Yiddish language; Yiddish music
CHRISTA WHITNEY: This is Christa Whitney and today is January 10th, 2017. I am
here in Brooklyn, New York with Esther Gottesman and we're going to record aninterview as part of the Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project. DoI have your permission to record?
ESTHER GOTTESMAN: Oh, yes, please.
CW: Thanks. So, ariber af yidish [switching to Yiddish] -- mir veln merstns
redn vegn dayn bobn [we will mostly be talking about your grandmother]. Viheyst ir [sic] [What was her name]?
EG: Mayn bobe [My grandmother]?
CW: Yeah.
EG: Beyle Schaechter-Gottesman.
CW: Un veyst ir vu un ven zi iz geboyrn gevorn [And do you know where and when
she was born]?
EG: Oh, s'iz azoy vi an eksamen [this is like a test]. (laughter)
EG: In Czernowitz -- oder neyn [or, no], in Vienna, in eystraykh [in Austria].
CW: Un vos veystu vegn ir mishpokhe, ire eltern [And what do you know about
her family, her parents]?
EG: Oy got. A sakh. Ikh meyn, a sakh mayses [Oh God. A lot. I mean, a
lot of stories]. Zi hot a sakh, a sakh, a sakh geredt vegn ir mishpokhe [Shespoke a lot, a lot, a lot about her family]. Her mother was Lifshe -- I heardthe voice of my whole childhood.
CW: Far vos [Why]?
EG: Her tapes and interviews and reading her book out loud. And she was
2:00always just there as if a person, and stories about her and sort of her epictale. She came to the United States, Lifshe, and then went back. And shecame very young and she -- I think there's sort of folkloric -- surrounding --or maybe it was -- I'm sure it's from her book, which I have read, but not in awhile, about how she got her passage on a boat and she came here and she sang inthe streets. She had this beautiful, legendary voice. And then, she wenthome. And my grandfather, my great-grandfather, he was killed. His death wassomething that Beyle talked about a lot. It haunted her. I mean, I think she 3:00would sort of -- she would tell stories over and over again and sort ofre-grieve and re-- sort of experience. And so, he had a very tragic death in awork camp, I believe, in Siberia. And he ran a store and, yeah, I mean, that'ssort of the tip of the iceberg, but --
CW: Can you say a little more about Lifshe?
EG: About Lifshe? Yeah. I mean, my dad grew up with her, in the house, I
think. Or am I thinking of the other -- yeah. No, I think Lifshe -- yeah,yeah, yeah, 'cause -- yeah, of course. Okay, yeah, my dad grew up with her andshe -- I sort of cobbled together my own sort of image of her from many stories,and growing up sort of knowing BKG, who interviewed her and wrote a lot of -- 4:00wrote her -- recorded her and just -- I heard her voice. And my family, I mean-- we do -- they listen to tapes all the time. I mean, always at the table,they were telling stories of this time when everybody was sitting in their --just of these images of the whole Bainbridgivke [Yiddish-speaking communityaround Bainbridge Avenue], I feel like everybody who lived in the Bronx wouldcome together and there was all these -- so many stories where Lifshe and abunch of people were sitting at the dining room table and then this person wouldcome over. This funny thing got said and then the funny thing sort of lost itsinitial meaning and just -- something we would still say or people would stilltalk about in our family. So, she was very present, though I never met her. She died when my dad was about eighteen, I think. And yeah, it was a very --particular stories about her --
CW: Well, you mentioned Barbara Kirshenblatt-Gimblett --
EG: I think BKG interview-- did a lot of interviews and -- no songs, but
interviews. And her voice, her music was some -- Beyle sang and my dad singsvery beautifully, though he probably didn't say so in his interview. And itwas sort of -- we've always -- she's -- was the best. (laughs) She -- everyonesort of talked about Lifshe like she was the best of us. And her voice wasvery beautiful. And in our family, sort of -- she's discussed as being sort ofthis beautiful songbird who really got it and everyone else (laughs) has sort ofbeen approximating that ever since. But, yeah, she's -- just felt -- so, BKGdid these recordings of her, which I've heard -- I mean, a lot growing up. Notrecently, but I've -- they were around a lot. Every time my dad and mygrandmother were together -- feels weird to say grandmother (laughs) in English 6:00-- but they would be talking about old times and he would be interviewing herand they would be retelling stories and adjusting each other's versions ofstories. And other people in the family would be adding and -- so, thestorytelling of our family is -- was a major activity, communal activity.
CW: And when would that happen?
EG: So, I lived in Austin as a kid. And my dad was a Yiddish teacher down
there. Professor, rather. And so, we would spend summers on Bainbridge,parts of summers, and visit all the -- visit often. And then, when I waseleven, we moved to New York. And we lived with Beyle briefly. We lived withher briefly while our house in Brooklyn was being -- so, we lived with -- for a 7:00year, but -- and then, when I was older, I moved in with her and I lived withher for the last two years of college, and I think maybe a year after that. But my dad was sort of her primary caregiver from the last years of her life. And I'm his only child. And where he -- where he and I are very close, it wasvery important to him that I be near her and that we have a bond. And so, Iwas around her a lot. I was -- and still, she's a big part of ourrelationship. My dad and I, I mean.
CW: Can you describe Bainbridgivke?
EG: Bainbridge Bainbridgivke? Well, I think I was sort of around
post-heyday. I know I was. But still, there was a little bit -- there was a 8:00tam [taste] of that, a little bit of that. But it almost seems like some sortof Camelot or -- (laughs) not really, but the way they would talk about it wasso idyllic. I mean, real complex stories and it wasn't idealized. Buteverybody moved and there was -- they were all part of the movement to try andfind a Yiddish heymland [homeland] and it didn't work. The Frayland-lige andthen -- so, they -- it did work because they all moved to the Bronx, (laughs) orat least sort of one community. Moved to the Bronx and they all lived inlittle houses near each other and it was -- seemed amazing. And they had anature club and a kids' journal and they seemed to -- whenever they all gettogether still, they'll tell stories that are sort of indecipherable because 9:00there are so many inside jokes. But there's -- And then that one time when hedid the -- so, they have a real -- and they would go to school, they go to NewYork City public school in the Bronx and then they would go afterwards to theYiddish school. And then, they would be -- at a certain point, they all becameYiddish teachers and they had a teacher training and -- but it was a big part oftheir lives. They lived -- sort of seems parallel lives in English andYiddish. And yeah, yeah.
CW: Can you describe the house?
EG: The house? Sure. It's one of those houses that's more than a -- it's
an idea that's also a house. It is four stories, three, and this basement 10:00that's full of wonders. There's this big living room where sort of a lot ofgathering happens, and -- which I just remember very well. I mean, I livedthere for a long time, but also just -- it was so her in that -- there was --embroidered pillows and her sculptures and lots of her art and paintings. Andher couch, which I can remember as a little kid, just lying on it. It feelsvery -- it's a very tactile memory. And then, there's this kitchen that wasaround the corner here and the dining room, and stairs that I would go down alot as a little kid on my butt, down the carpeted stairs. And then, there were 11:00bedrooms which are still called -- we still refer to them, even now, as thebedrooms of the kids who grew up in them, my dad and his siblings. So, there'sToba's bedroom and then Haim's bedroom. And then, around the corner, mygrandma, my bobe [grandmother] and zeyde's [grandfather] big, big, bigbedroom. And then -- in which I remember the jewelry, the old 1950s pins andstuff and -- always out, and her powders and all the things that I would playwith when I was little. And then, on the top floor is where I spent a lot oftime when -- I lived there when I was -- at different points. And that's theattic, which is -- also has a bathroom. And there's art everywhere. And 12:00there is stuff everywhere. There's pottery and old -- oh, so the backyard isactually a major feature, because that was where our Sukkos always happened whenI was a kid, or sikes, I should say. And then, there was a little cottage thatwas a 1920s painter's house that was solid glass that was -- I mean, not solidbut had these big windows. But we spent -- she spent a lot of time in thebackyard, just sitting there and also drawing and just sort of being there andgardening, (laughs) even though mostly that just consisted of stickingchopsticks in pots. (laughs) And then she would overwater. But she did lovenature and love being in the garden. And there was this huge tree in themiddle of the backyard that they remember when they planted. There was a 13:00treehouse there for a while and -- when my dad was a kid, not when I wasaround. And they knew the neighbors and they were -- it was famous neighborsand famous stories about this one time and -- but, yeah, it was a house veryfull of the people who lived in it, to the brim.
CW: And the basement, you said, also was --
EG: Oh, yeah. The basement -- I mean, and -- I think it was probably
organized at one point, but for my -- most of my childhood, it was just boxesand boxes of Yiddish books and five extra desks, should you ever need one, andthings that are definitely broken but that nobody can throw out. And chinacabinets full of dishes, and a box of dishes which I have now, which was broughtover when they came, which nobody ever used 'cause it was -- well, no. I mean, 14:00they did, they -- it was this -- well, there was some of it downstairs and someof it up-- there was just lots of stuff down there. And it would floodperiodically, so it was -- it was kind of up high and -- yeah.
CW: Do you -- thinking about the space, are there -- were there favorite
corners or things on the wall or objects that come to mind?
EG: Yeah. Well, the back yard. I mean, the back yard was very much a sort
of very clear hearth. I mean, sort of gathering space in that house. So, wewere in -- there was a lot of -- there's a lot of coffee drinking in myfamily. People are very big on coffee, and so -- especially Beyle. She woulddrink these little airline cups of -- you know those -- they don't give them 15:00anymore, but they used to give you these little dinky plastic cups and she'dhave thirteen cups of coffee a day. And so, she and my dad, being in thebackyard, drinking coffee or whoever else was there, being in the backyard,drinking coffee -- nature plus coffee, generally. And so, the backyard withthe -- sort of slightly overgrown stuff and the berries. There was -- and thestray cats. It was a very sort of -- collision between the Bronx and nature. And we spent a lot of time there and a lot of time in the living room. I mean,when we would have -- and the dining room. I mean, that -- the first floor. A lot of -- there was -- it was a very social house. People were over and --
CW: What kind of people?
EG: You name it. I mean, Beyle was -- and my dad -- but very interested in
16:00people who were interested in Yiddish. And that was really it. That's all --that was what you needed to be (laughs) -- or vaguely interested. But over theyears, really, people would live there for long periods of time and sort of helptake care of her but also just be -- or not -- I mean, even before that wassomething that was needed, people would just live there to be there and to benear Yiddish. And she would sing with them and there were guests, I mean,constantly. And there was a big house, and her -- especially after her husbanddied and her son died and her daughter died, there was a lot of space in thathouse and it was really filled. And then, my dad did a very good job of that,too. But, I mean, you'd go -- there would be sort of an occasion and therewould -- really run the gamut. You would have a Hasid and you'd also have agroup of Germans who were visiting for the week and were here to study with 17:00her. You'd have really -- I mean, and she had friends -- and all over theworld and she was always getting calls from someone who wanted to talk to her. And a lot of very close friends who were people who wanted to be near her andstudy with her and who she had real affection for.
CW: Looking back, what do you -- can you identify what drew people to her?
EG: Well, I think she was very giving of her sort of memories and of her music
and feedback. (laughs) And, yeah, I mean, she loved anything Yiddish and she 18:00wanted to talk about it. And she had -- she was sort of overflowing withthings to share. And I think she felt deeply the sort of -- the need to sharethose things about herself and to talk to people about art and to -- she wasvery -- she was an artist and she -- in all ways, and I think connecting withother artists and sharing her mission and sort of her -- and spreadingYiddish. I mean, I think that was her life force and that people wanted thatand people wanted to learn from her. And she was full of songs, and you'd justbe talking to her and she'd start saying, "Actually, I know" -- she'd say atwelve-stanza poem in German from her -- from when she was four or something. 19:00She would just really kind of -- yeah, it was just -- it was there to share, andthose things she wanted to share with people. Yeah, and people loved her mu--I mean, people loved what she was making, too, her music and her poems weremoving for people. Also, she was like an authentic sort of -- not to -- Idon't -- I'm trying not to commodify her, but she had this sort of feeling ofOld World authenticity that I think people were really into.
CW: What were your feelings about Yiddish when you were growing up?
EG: A gite frage [A good question], very mixed. I mean, growing up, I always
20:00knew that it was great. But I had sort of -- I think it made me feel weirdwhen I was little. I lived in Texas and my parents were really the -- I mean,my dad, in particular, was the primary person I spoke Yiddish with, except forwhen we got back to New York. And on the one hand, I think I enjoyed that sortof thing that I had, that people then -- like, a secret -- I'd talk to him inYiddish when I didn't want people to understand and he did a really good job ofcreating a Yiddish world for me. We would do -- we would make reyzelekh[little flowers], we'd do the little cutout for Shavuos and we'd do thedifferent -- we celebrated together, but it was almost just our -- the two ofus. And he did -- I remember when I was a kid, he was -- like I said, he was a 21:00professor and he would have me come in and I gave his class a test once. Icame in and told them about my doll in Yiddish. I was, like, "This is my dolland this" -- in Yiddish and I told all about her. And then, I gave them atest. So, I mean, I think there was a sort of -- I loved it and I felt proudof it, and then also, there was a little bit of -- a lack of understanding ofwhy I was speaking Yiddish. And not -- I mean, not from him. He was veryclear. This is our language and this is not a question. But it was sort ofdecontextualized. It was the two of us. And then, when I was eleven, wemoved here -- or twelve. And we met all these people, I mean, who I'd alwaysknown and sort of met and -- I guess met is not the right word. We had spenttime with over summers and over -- but started really spending time with theYiddish community here. And there are still many Yiddish communities in New 22:00York, but one that we particularly spent a lot of time with was the sort ofklezmer Yiddish culture scene, which doesn't necessarily mean that they werespeaking Yiddish but that they -- but people who loved Yiddish culture and werecool and were doing cool things with it and were political and were subversiveand were thoughtful and sort of using Yiddish in intellectual ways that Ithought was really awesome. And I loved that, and I think finding thatcommunity of people to be a part of gave Yiddish sort of a different use of -- adifferent way of using it, with sort of the constant stream throughout thatYiddish was not -- it wasn't a variable. It was the primary -- I would say if 23:00you had to ask, when I was a kid, what I thought my identifiers were, I wouldput Yiddish -- I still think I would put Yiddish before Jewish. Yiddish issort of -- it's our primary identity in my family. I mean, Yiddish and Jewishare the same thing, obviously, but -- or not obviously, but for many -- and mydad was always like, You can't separate those two things, 'cause one created theother in sort of this mutual creation. But Yiddish is our thing. I mean,that's our creed. Or some -- I don't know what creed means, actually, (laughs)but that's -- rambling. Yeah, yeah. Did I answer your question?
CW: Yeah. Yeah.
EG: Okay. (laughs)
CW: Yeah. I was curious in that phase when you were meeting, kind of, as you
24:00said, cool people doing stuff with Yiddish. Anyone in particular that sort ofrepresented that for you?
EG: Just the -- I mean, Yiddish youth. The people who have now become my
family of choice. But also, yeah -- Sarah Gordon I met when I was twelve and Ithought she was the bee's knees. She was the cool older Yiddish speaker. Andall of these people who are making music and were making art and people who havesince become -- family is not an overstatement -- have become part of my Yiddishfamily. And Michael Winograd, Dan Kahn, Asya, Seb -- I mean, every -- it feelslike a family of four hundred people who I feel very lucky to know. But people 25:00who sort of get it. And even -- and some of them don't speak Yiddish and someof them do. Hopefully, they all will learn, or some -- I feel obligated to saythat. But, no, there's people who are being thoughtful about it.
CW: I wanted to ask a little -- about, also, the yontoyvim [holidays] -- and
you mentioned sikes.
EG: Right.
CW: Can you tell me how you celebrated that at --
EG: Sure.
CW: -- the house?
EG: Yeah, so sikes was a big -- is a big deal. It's a fun holiday. We
would -- and, well, when -- in Bainbridge, I mean, that's where we reallycelebrated it when we lived in New York. And they would have a big table in 26:00the middle and we would hang the skhakh [green branches used to cover thesukkah] and we'd do the whole -- all the -- and there was -- old sheets from the'50s around and people would come over every night. I mean, there was usuallyone big night of people coming over and we'd sing --
[BREAK IN RECORDING]
EG: -- and family would come, like Michael Alpert and really -- Janet Leuchter
and Perl Teitelbaum and all of these people would come and we'd sit around andwe'd sing and eat food. And Ethel Raim, obviously. Yeah, it was -- I mean,and it's beautiful and it was sort of -- it was in the garden and that, I think-- we did that for many years. And I know my dad did it growing up, too.
CW: And what -- how much, if at all, was her religion and observance a part of
EG: It's a great question. I don't -- it's something I've always sort of
grappled with because, on the one hand, I think identifying as secular would beprobably highly offensive to her. (laughs) But, at the same time, to --
CW: To Beyle?
EG: Yeah, I mean, it -- we were -- even though -- we'd light candles sometimes
on Friday. We'd do all the Shabbos stuff. But drove and we turned on and offlights and we didn't keep kosher and so -- but there -- we were deeply -- Idon't know if this makes sense, but we were deeply Jewish without religiousobservance. And they would go to -- I think, as a kid, my dad maybe went to 28:00shul more. But we always go on High Holidays and stuff, yeah.
CW: Were there any special family traditions for yontoyvim or just other times?
EG: Were there any -- I'm sure there were. Give me a minute. I guess I
would say the thing that defines any practice, religious or secular or otherwisein our family was music, was song. There was singing for every occasion. Multiple songs. I mean, that was, I think, sort of foundational, regardless ofthe -- yeah.
CW: What kind of songs?
EG: It varied depending on the holiday and on the occasion and on the mood and
29:00on the gender of the person singing and on the -- and certainly, even if therewasn't an official occasion, people would just sing, I mean, all the time. But, yeah, there was a huge repertoire. And she knew stuff by heart like -- Imean, she had an amazing memory.
CW: What languages were --
EG: Mostly Yiddish but also Romanian, a fair amount of Romanian. German.
Not really English. That was sort of taboo. (laughs) Maybe not taboo, butnot her preference. But mostly Yiddish and some other stuff, maybe a Ukrainiansong or a -- but mostly, I would say, Yiddish, Romanian, and then German.
CW: I want to get back to Beyle a little bit by asking you if you could
EG: From what period in her life? I -- okay, I will describe what she looks
like. If I think of her as sort of -- throughout time, I think about her skin-- is the first thing I think about. Sort of papery and soft. And I can seethe colors and the textures in my head. And her warmth and the warmth of hertouch. And she had hair that was brown and then sort of turned more grey in avery warm, round face. People have always told me I look a lot like her. We 31:00have a picture I could find somewhere where we are standing next to eachother. I'm a teenager and we look eerily similar. Her eyes were very openand curious and assessing. And she was quick to laugh and also kind ofsmirk. And sometimes, she looked quite sad. And she was very small. And,yeah, I mean, I think of -- near the very end of her life, when we were takingcare of her, I think about her body in my -- I would help move her -- and her 32:00lightness and -- yeah.
CW: And what do you -- what stood out from photos of her when she was
younger? What's that --
EG: Always -- it was funny, because it was a period of time when you weren't
supposed to smile in photos. They were sort of (laughs) just a straightdocument of the -- but even -- there would be these photos of her in thewhenever, in the '70s or -- she had big sunglasses and a hair wrap. And shealways looked like she was hiding a smile or she was sort of biting back a --and she was always with -- I mean, closeness with people, with her arm aroundpeople, with -- there was a very sort of community-oriented way about her, even 33:00in photographs. I don't know if that makes sense. But she was always withpeople and holding people, arms around each other or standing next to eachother, sort of. Yeah.
CW: What about her personality? How would you describe that?
EG: Well, that is -- she was feisty, I think is a good word, which -- I don't
mean -- I think that actually kind of sounds precious, but I mean -- she was astrong person. She did not suffer fools. She was uncompromising in hervalues and opinions. She was very affectionate towards her family and towards 34:00the people she loved, in her way. Not sort of cooing and -- but care.
CW: How would she display that?
EG: She was very -- I think of her as being very Eastern European in her sort
of -- the use of diminutives or the way that -- I mean, I mostly knew her whenshe was older and so that really colors my assessment in all of these things,obviously. She was never sort of warm, or rarely was she warm to people. Butshe was -- that's not true. She wasn't overly warm to people, necessarily, butshe would be warm about them when they were -- to me, she would be sort of -- 35:00just so, I don't know, not -- I was an American sort of kid and was reallyaffectionate and there was lots of hugging and she was not down for that. Butthen, I would be sort of in the other room and she'd be on the phone and I'dhear her say something lovely about me. And she was -- yeah, she was lovely topeople. But yeah, I don't --
CW: What did you call each other?
EG: Esterl. Everyone calls me Esterl. It's my name in Yiddish. I mean,
that's my diminutive. And she was bobe. Or sometimes, if I was being silly,I would add extra -- bobenyu or -- yeah.
CW: At what point did you become aware of her art, her work?
EG: Yeah. Always, probably. I mean, that was a very characteristic part of
both her and her house. She had twenty sketchpads with her wherever shewent. Back of napkins and stained receipts and, I mean, she was always drawingand they were everywhere. You would just turn over sort of any surface in herhouse and there would be twenty-five drawings of many different things. But itwas always sort of around her. So, I don't -- I think it was -- I alwaysknew. And she would -- I mean, when I was a kid, she would visit me in Austin,too, and she would draw and sing and write songs for me and, yeah, I mean, thatwas also one of the ways that she showed affection was by sharing her art anddrawing you and singing songs for you. And she wrote a song for me about the 37:00-- my mom put those -- the glow-in-the-dark stars and -- on my ceiling when Iwas a kid, little kid. And she wrote a song about -- which is called "Levone,levone [Moon, moon]," which is about sort of lying in bed and looking at themoon or other -- I remember her writing another song when we were in a sculpturegarden when I was a kid. And she would write a lot of music, yeah.
CW: Do you sing?
EG: I do sing, yeah. I do sing in Yiddish. I do.
CW: Would you be willing to sing one of those songs for us?
EG: I can sing "Levone, levone" if you want.
CW: Sure.
EG: But it's been a while. (laughs) [BREAK IN RECORDING] (singing) "Levone,
levone, di bist azoy sheyn, ven di shaynst in di finster in nakht. Nor zog mirfarvos, zi host nit keyn noz, un di oygn haltsti farmakht. Levone, levone, vos 38:00bist azoy freylekh, ven di shaynst in di finstere nakht. Bisti a malke tsibisti a meylekh? Zits ikh baym fenster un trakht. [Moon, moon, you are sobeautiful as you shine in the dark of the night. But tell me why you don'thave a nose, and why you keep your eyes closed. Moon, moon, you are so happywhen you shine in the dark of the night. Are you a queen or are you a king? I sit by the window and ponder.]" I can sing the first verse again. Should I?
CW: Sure.
EG: Okay. Okay. (singing) "Levone, levone, di bist azoy sheyn, ven di
shaynst in di finster in nakht. Nor zog mir farvos, zi host nit keyn noz, undi oygn haltsti farmakht. [Moon, moon, you are so beautiful as you shine in thedark of the night. But tell me why you don't have a nose, and why you keepyour eyes closed.]"
CW: Zeyer sheyn [Beautiful]. (laughs)
EG: Yeah, it's a good song.
CW: How would you describe her -- the way that she sketched? I know that you
EG: Yeah. Sort of unformed. Like, very -- lots of lines and -- wasn't like
a one-stroke -- she would do lots of lines together to sort of make it feelalmost in motion. And she would often sketch the same thing a couple oftimes. So, draw a couple of different sketches of the same thing, often with,to others, very limited difference. But I think she had a secret thing she wasgoing for.
CW: And what about her poetry?
EG: What about her poetry? Yep, it's probably the thing of hers that I'm
least familiar with. Very autobiographical. You recognize people you know. 40:00It's funny, she was so full of things to say she needed five mediums to say themin. (laughs) She was drawing, she was painting, she was writing songs, she waswriting plays, she was writing poetry. And all of them were differentexpressions of different sorts of stories that she had to tell, stories that shefelt like needed to be told. And I think the poetry was the mostautobiographical. I'm thinking of poems about my aunt and about my -- her loveof New York and -- but that was very auto-- that was her voice about her own life.
CW: And did those -- did the different mediums (UNCLEAR) interact? Were
there connections between poems and sketches and paintings?
EG: Yeah. I mean, things -- I think that sometimes, things would be born in
41:00an unspecified medium and they would sort of develop in her brain. And Ithought maybe they -- she didn't really write music. She didn't. So, it wasvery organic. I think sometimes things would -- I don't totally know herprocess. But I think that sometimes things would develop into songs andsometimes they would turn into poems. And, yeah, depended.
CW: Did you see her working often on any of those things?
EG: Yeah. I think probably chronologically in her life it was more when I
was younger. She was always doing something and she was always drawing orwriting or -- and she would. I mean, she'd write stories and she'd just fillpaper. The house was, I mean, full of her work, her -- and she'd write a -- 42:00and especially would sort of become, I think -- as her memory faded or changed,more like it would sort of become a narrative for herself. She'd write thesame stories and tell them over and over again and write them and draw them overand over and over again. And it was like a way of sort of holding on andprocessing and keeping things.
CW: You mentioned that she felt -- I don't remember exactly how you said this,
but that she felt sort of compelled to produce these things. From what youknow about her, why --
EG: Why? It's a great question. Well, it depends on the thing. I mean, I
think with the Yiddish kid stuff, she wanted there to be -- she felt that there 43:00were gaps and she wanted to fill them. It was very pragmatic. And so -- or,at least in her framing, she was -- there was not enough Yiddish kids' music, solet's -- we wrote a Hanukkah operetta or something. And then, the otherthings, I think it just felt sort of like a force, like a -- she needed to tellher stories, to remember, for other people to know so they were writtensomewhere but also, I think, mostly for her, for the process of telling her ownstories. And she always would say to me to keep a journal. She was alwaystelling me to keep a journal, just the -- that sort of knowing your storyyourself and being able to -- and especially, I think, as her memory -- 'causeher memory, when it started fading at the end, that was very -- that wasfundamental, her -- I mean, for most people, their memory is fundamental. But 44:00her memory was a storehouse. It was a library of every -- and so detailed andso -- you could see her reliving them as she told them. And so, it was soprimary for her experience of the world. I mean, she lived in multiple timessimultaneously. And so, it was -- yeah, I think part of that was that --especially to get moved around the world like that, I think it was a --remembering of who she was and who -- yeah, sort of the sum total of herexperiences. And also, there -- her harder experiences she felt needed to beshared because there was this -- people needed to know what had happened to hercommunity and -- yeah.
CW: Do you -- from your perspective, was there a specific audience? Was
EG: I don't think -- it's not my instinct that she wrote -- I mean, with the
exception of the Yiddish kid stuff, which was super pragmatic, like I saidbefore. I think that she wrote for her. (laughs) I mean, I think that shehoped other people might see it and enjoy it but I think primarily she wrotebecause she needed to and it was not -- it wasn't -- my dad was really one ofthe people who was -- started to publish her and was -- but that was not her --I mean, and she was overjoyed when people enjoyed her -- overjoyed is not a wordthat I would ever -- (laughs) she was happy when people would enjoy her work andfelt connected to her through her work. But she, I think, wrote primarily for 46:00herself and for her memories.
CW: More personally, what was your relationship with her?
[BREAK IN RECORDING]
EG: I loved her. We loved each other. We didn't -- we grew to understand
each other. And, yeah, I think that she showed me that she loved me and shewould give me things. She would give me jewelry that she had loved or -- andusually little -- like, her tchotchkes or just whatever, or --
[BREAK IN RECORDING]
EG: -- she would give me -- she would care for me and she would feed me. And
I loved her.
CW: What would you do together? Where were the meeting points?
EG: I mean, her house, primarily. But when I was in college, my dad would
47:00pick her up. I went to college in Westchester and my dad would pick her up andthey would come get me and we'd go to a coffee shop and we'd eat cannoli onArthur Avenue in the Bronx. Or just sharing meals.
[BREAK IN RECORDING]
CW: Can I ask about the paintings a little bit?
EG: Sure.
CW: We haven't talked about those much.
EG: Yeah, I'd love to.
CW: So, I know the living room, for example -- a ton of paintings. What were
they like?
EG: They were all different. She drew a lot of nature scenes and a lot of
sort of village-y houses and people, portraits of people. Watercolor and --but a lot of nature scenes, a lot of paths and trees sort of branching and -- 48:00yeah. Soft lines and lots of white space. Or not in all of them, but I'mthinking of some where there was images in the middle and some where she wouldfill it with a road, lots of roads, lots of -- yeah. And she would talk aboutthat. That was one of her -- I don't know, symbols or totems or something likethe idea of a road. She had a few sort of images that she closely identifiedwith and the vague path was a big one.
CW: Well, is there, just to get at this from a different angle, are there
things that you would want people to know about her that they don't -- might not 49:00know about her?
EG: The things I want people to know about her they might not know about
her. She gave of herself artistically very -- with little inhibition. Ithink that you can find her in her poems and her songs, that she did a very goodjob of telling her own story. The things that I would want people to knowabout her, they're almost sort of more sense memory than -- they're my things. I don't think -- I don't know if other -- the smell of her house and --
CW: What was it, the smell of her house?
EG: Coffee and chicken broth, maybe. And she didn't make -- it was -- she
was a terrible cook, but -- (laughs) but coffee, primarily, and bread, toasting. 50:00
[BREAK IN RECORDING]
EG: But she had bigger fish to fry, but no pun intended. That was not her
primary -- she was not a homemaker. I mean, she was but she was not -- shedidn't go in for knitting and I mean, she would try. She did, but -- she wouldsew a little bit, but she was of the mind. She was not interested in messingaround with the kitchen or -- I mean, she provided food for her family and tookcare of everyone, as was her traditional role at that point. But she was intellectual.
CW: One thing that -- a random thing I want to ask you about was her jewelry.
EG: Yeah.
CW: You've mentioned that a couple of times and I (UNCLEAR).
EG: It's -- yeah. It's just something that I have a lot of of hers and that
she, I think -- was an expression of care from her that she would give mejewelry, little bits and -- the things that she had. And there were sometimes 51:00dollar store earrings. It wasn't precious stuff. But, yeah, she was kind ofa magpie, too. She'd be finding things and sort of -- she had collectionseverywhere. When I lived with her in college, I had a dog, which I still have,and at one point, the dog got into a bag of burrs that she had. She just had abag of burrs from a tree. (laughs) And yeah, she just had collections ofthings that she found and thought that were absolutely neces-- she needed, she'duse for a project sometime. Or she'd just -- but thought were beautiful.
CW: What is the -- when do you speak Yiddish nowadays in your life?
EG: Good question. I speak Yid-- so, when I was in college, I taught
Yiddish. But it's in a couple -- I taught it in a Workmen's Circle shule 52:00[secular Yiddish school] and I taught it at some friends' houses for their kidsand that was primarily basic vocabulary and the alef-beys [alphabet] and stufflike that. I speak it with my dad. And I know ten thousand people in NewYork City who speak Yiddish and we usually speak primarily in English, but we'lldrop some Yiddish in and -- or it sort of fluently will go from one to theother. But really at this point, primarily with my dad, which concerns me, tobe honest. I don't speak enough Yiddish -- if I ever have kids, they have tospeak -- they will. I mean, I would like them to speak Yiddish fluently astheir first language. And so, I have some work to do because that has fallen alittle bit out of use. But my family, whenever my dad's family gets together,they -- the Schaechters, they'll all speak Yiddish.
CW: -- you mentioned earlier on in your life feeling some misunderstanding about
Beyle. Since -- in the last few years, has -- what, if anything, has changedabout your understanding of her?
EG: Well, recently I was at a concert. And I grew up with her songs. I know
them very well. And "Harbst lid [Autumn song]," which is a song of hers that alot of people like and is a really beautiful song, people -- lot of peoplesing. I -- I mean, it's sort of anthemic when I think about her music in termsof the one that was the most popular. But recently, I was at a concert and Iheard it, and this has happened sort of since she's died. I'll hear things 54:00about her and I'll just start crying. And that song, for me, which I sort --it was beautiful. It's a very beautiful song. But it seems like a realexpression of her, in her sort of later years. And, I mean, that's what shewrote it about. But now hearing it about her, I feel -- I miss her. I feellike she is in the song. I feel like her -- I hear her and I feel the thingsthat I think she felt when she wrote it through her eyes. So, my relationshipwith her music has certainly deepened. And, I mean, that's the great thingabout being related to somebody who recorded a lot of themselves, is that I hearher -- I sing a song in the kitchen while I'm cooking and I can't remembersomething about it and I have it and I can listen to her sing it. Just the 55:00other day -- I live with a Yiddish musician, and just the other day she waspreparing a song for some students, and I was suggesting a song and I couldn'tremember it. And I sang it to her and then I looked it up and I got to hearBeyle sing it. And, yeah, I mean, her music -- there's a recording of herswhere I'm -- well, you can hear me as a little kid, singing along and beingonstage with her and -- yeah, I mean, I think that sometimes, it was hard forher to say things and it was much easier for her to sing things or it was mucheasier to hear what she meant and to feel close to her. I mean, and that'sstill available, which I'm grateful for.
CW: When do you think about her?
EG: When do I think about her? Often. I forget that she has died, a lot.
56:00I think about her in -- when I talk to my dad because he took -- I mean, he andshe were very close. And I think about the way that my family has bonded andwhat that looks like for us and she's a big part of that. When I think abouther -- what I was saying, when I think about why Yiddish matters to me, I thinkabout her.
CW: And what do you see as her yerushe [legacy]?
EG: What do I see as her yerushe -- in my own life or --
EG: Okay. I think that she was a voice that sort of pressed people to be
engaged, that she had a myriad of experiences in her life, positive andnegative, and -- but she was fully conscious. She was awake and she wasdocumenting it and she was thinking about it. And she was finding things tolove. She'd write about New York and talk about New York and how it was sortof terrible in hers -- and that was finding things that were beautiful, findingthat kind of engagement in the world. And in terms of sort of the Yiddish 58:00musical scene, I mean, I think that she inspired many pragmat-- I mean, in termsof what she -- her actual yerushe was, I think she inspired a lot of people tothink about her experience and sort of have it add dimension to theirunderstanding of what the experience of coming from -- after the war, I thinkthat she had a very clear voice that people respond to and record and sort ofthink about themselves -- and also, I think, in her moment -- and this is --what do I know? But it -- I think that she was a voice that was not -- when 59:00the Yiddish revival was happening and klezmer revival, I think that she was anexperience of continuity. I think that that was sort of one of the things thatis the sign of my -- or one of the -- my family -- people will say, How did youfind Yiddish or how did you choose Yiddish? And we never stopped and thatnever -- was never a choice.
[BREAK IN RECORDING]
EG: I think that she showed, also, another perspective, which was the people
who have stewarded Yiddish in her way and sort of lived with it in her home. Yeah.
CW: Yeah. Would you mind talking about the levaye [funeral], the event? I
EG: Yeah. I have a thing where when I get sort of emotionally
overstimulated, I forget things. Do you have that? So, I have a spottymemory of that because I was overwhelmed. I have much more of a memory of theshiva [seven-day mourning period] and of her -- the tombstone stuff and --
CW: Well, whatever you want to --
EG: Yeah.
CW: -- say about it.
EG: Yeah. Okay. I'm trying to -- I mean, I think it was -- there was a lot
of music, there was a lot of song. It was people who are essentially family tous who were -- and her voice, I think, was represented in the -- in it verybeautifully. And then, the shiva was amazing. I mean, very sad but it was a 61:00sort of overwhelming amount of stories and love for her and memories of her andpeople flew in from other countries. And her family sort of -- she hadcreated, through her music, on many continents and it sort of coalesced in herhome, which was the right place for it to be. And her last few days in thehospital were like that, too. People were coming and it felt very true forher. Yeah. And there was -- I mean, so lots of song. And I remember the --when we unveiled the tombstone, that was also the family, and people had their 62:00arms around each other and we sang. And I mean family broadly, you know what Imean? Of all the family, biological, non-biological.
CW: Is there anything special written on it?
EG: I can't remember. (laughs) Yeah, I can't remember. I'm sure there
is. I think maybe one of -- a line from her poems. I know my dad workedreally hard on it, but I can't remember what it was.
CW: That's fine. Well, Liz, I was wondering if you had any questions that I
didn't ask that you wanted to ask?
ELIZABETH WALBER: I don't know. (laughs) I mean, I love sort of the theme of
collecting things that are beautiful and mean a lot -- 63:00
EG: Yeah.
EW: -- that are sort of tactile or essential or --
EG: Right.
EW: -- difficult to find reasons --
EG: Yeah.
EW: -- but are just necessary to have.
EG: Yeah, and I think that's true. And I think one of the things, both in
her tactile collecting and also her songs and sort of things that she collected-- is that they weren't always actually valuable. They were --
EW: Yeah.
EG: -- special to her and sometimes for unknown reasons. But she was a kind
of -- yeah.
EW: I just -- I think that sort of being in the space, in particular, just
seeing shelves full of books and, I don't know, I'm just thinking of the currentcut we have of it where it's a -- standing in front of a wall in the house onBainbridge Avenue and the wall is just filled with frame after frame with adifferent image. And I feel a similar sort of affect in this room. And I 64:00don't want to draw -- but I just -- I don't know. Do you feel that -- what doyou feel you have in common with her?
EG: What do I feel like I have in common with her? Hoo! Should have had
something to drink before -- (laughter) well, I hope I have a lot in common withher. I should be so lucky. I can only hope that I have her -- a fraction ofher tenacity. I think that -- very different and through differentgenerations, but I think she would be -- and it was very important to her thatshe know that I love Yiddish.
[BREAK IN RECORDING]
EG: I share a love of gathering with her and of people. I mean, I feel like
she and my dad taught me how to make a family through the people that you meet 65:00and through sort of a musical community and a -- artistic community. Yeah, Idon't journal, which I think would really upset her. (laughs) I don't havethat in common with her. I love children, which she did. I love to work withchildren. I think, in many ways, even though I'm not a religious person, Ithink that the idea of tradition and ritual and sort of the way that we mark ourdays and then the way that we -- is something we share. Think we both try andfill our homes with beauty and with people that we care about. We both loveanimals. She really loves animals. (dog barks) Aw, as if on cue, my dogbarked! And yeah, I mean, that -- I think, yeah, that care. And family. I 66:00mean, that was primary. We loved the hell out of each other. I mean, that --we're a tribe. I mean, not -- you know what I mean.
[BREAK IN RECORDING]
EG: I mean, loving family and caring and the idea that your people are the
most important thing.
CW: Yeah.
EG: And Yiddish. Yiddish is always the most important thing. (laughs)
CW: Is there -- I like to end by asking if there's anything else that you want
to add about what you've learned from her.
EG: What I've learned from her. Wow. I'm in the process of learning things
67:00from her. I don't know if I'm fully cooked. I think that she was reallybeautiful at transforming sorrow into beauty. I think that she was really -- Imean, I think finding things, finding experiences and sort of amplifying themand finding the things that are more beautiful in them was something that shewas good at. And her --
[BREAK IN RECORDING]
EG: -- I mean, she was a force. Her strength was astounding. I guess I
watched her and I hope to emulate her. But her commitment to her community issomething that is paramount. I mean, is something that's really important to 68:00-- and, I mean, my dad is the same way. Our house growing up, my own immediatefamily was full of people, always over, sleeping on the couch and singing. Andthat's something that I have learned from her and from him, is that life isbetter with people. Yeah. I learned a lot of songs from her.