Keywords:Cestohowa; Częstochowa; Czestochowa, Poland; family relationships; Jewish community; The Social and Cultural Association of the Jews; Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Żydów; TSKŻ; Yiddish learning
Keywords:Cestohowa; Czestochowa; Częstochowa, Poland; Jewish community; mikvah; mikve; mikveh; Passover; Pesach; peysekh; religious observance; shochet; shohet; shoykhet; The Social and Cultural Association of the Jews; Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Żydów; TSKŻ; Yom Kippur
Keywords:anti-Semitism; antisemitism; Cestohowa; Częstochowa; Czestochowa, Poland; education; family background; immigration; Jewish identity; Magen David; Mogen David; mogn-dovid; Star of David
Keywords:Cestohowa; Czestochowa; Częstochowa, Poland; family relationships; historical preservation; Jewish community; The Social and Cultural Association of the Jews; Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Żydów; TSKŻ
AGNIESZKA ILWICKA:Today is August 2nd, 2017. I'm here in the YIVO Institute for
Jewish Research in New York with Yaakov Wasilewicz. My name is AgnieszkaIlwicka, and I'm going to record this interview as part of the Wexler OralHistory Project for the Yiddish Book Center. Yaakov Wasilewicz, do I have yourpermission to record this interview?
YAAKOV WASILEWICZ:Yes.
AI:Thank you very much. I would like to start with your family background. What
do you know, briefly, about your family background?
YW:Well, my mother was the head of the Jewish community in Częstochowa since
1974 -- until 2017. And my father was a musician. He would go around to 1:00different places, to jails, hospitals, old age houses, and would play music forpeople. That was his life mission.
AI:And where was your family from? Were they from Częstochowa or somewhere else --
YW:Uh, yeah --
AI:-- back in time.
YW:My -- let me start maybe with my mother's parents. My grandfather was born in
Kuźnica Stara, which is near the city of Częstochowa. His whole family livedthere. As a child, he went to kheyder [traditional religious school] there. He 2:00was a very smart boy, and actually the melamed [Hebrew: teacher], the rabbi,asked him to learn -- khevruse [paired learning], with a friend -- Gemara,Talmud, and this boy was the son of a rich man. And whenever this boy didn'tknow the answer to a question that the melamed would ask, my grandfather wouldget hit. And this happened for so many times that one day, my grandfather camehome and said to his parents, "It's not fair. I should get hit? He doesn't knowthe answer -- I teach him well, you know, but I should get hit?" So, his parentssaid, "You're right, you're right, that's not fair. But if you do not want to goback to kheyder, we'll send you to -- to -- to learn a trade." And he became ashoemaker. He went to Częstochowa to learn by his uncle the trade. And 3:00eventually he got married. He lived in Częstochowa. And then came the war andhe was in the Częstochowa ghetto. First big ghetto, then small ghetto. And somepoint, his wife and his daughters, actually, with -- even a grandchild wereseparated. They went to the left by the selection. He went to the right and wassent to Treblinka, and he was strong. They needed him for work, so he -- hesurvived. He was -- he was at the -- in the Hasag at -- outside -- the laborcamp, making ammunition for the Germans. My grandmother was from city ofLubochnia near Lodz -- and by one of the last transportations, she was taken bythe train, and she didn't know where she was going. Right before she was taken 4:00on the train, she saw her niece. First time since the beginning of the war,1944, I believe. Her niece wanted to go -- to go with her on the train. But mygrandmother said, "You know, I'm already old. Maybe they're taking me to -- todie. You know, you're very young and maybe you'll survive." And in the ghetto,Lodz ghetto, the Germans had a number of people that they need to stick on thetrains. They didn't care who they are taking, the names of people, as long astheir number matched, the number that they needed to provide on thetransportation. That's all they cared about. And so, so, so the niece wanted totrade with someone that wanted to stay in the ghetto, and she would go with mygrandmother. But my grandmother said, "You stay. Maybe you'll survive." And mygrandmother went on the train. And later on, I heard that this train wassupposed to go to Auschwitz, but for some reason it ended up in Częstochowa -- 5:00in the Hasag camp. And -- and there, she also work by the machines, makingammunition for Germans. My grandfather was working with a woman, by machine, andthere was a woman that -- this woman wanted to socialize, you know, during thewar, you're still a human being. You want to socialize, you want to makefriends. So, she want to go and socialize with other guys. So, my grandfathersaid, "You know, you go, I'll watch the machine. If the Nazi comes, you know,I'll quickly call you in and come back. But, you know, you go. You go, while --I'll take care of it." And as a thanks for what he did, she said, "I have afriend. We sleep on the same bed, bunk bed. She always carries with her a needle 6:00and a thread. She's always busy with -- you know, whenever she's not working forthe Nazis, she always does something. She's always productive, she's always busywith knitting." She said to him, "I see your clothing is old, since beginning ofthe war, you are wearing the same clothing. Let me bring to her to sew it." Andthis was actually my grandmother. And so, they would see each other a little bithere and there. After the war, when the Russians came and the Germans left, mygrandmother, together with the people that were freed, walked to Częstochowa,because the labor camp, Hasag, was outside of Częstochowa. They walk to theCzęstochowa city to look for a place where the Jews are -- they're looking --where the Jews are, and they found a building, it -- they tried to look for 7:00place to sleep, my grandmother couldn't find a place to sleep. She wentdownstairs, sat on the stairs, and started to cry. That second, my grandfathercame in. He recognized her from the war, and then they -- he said, "Is that youBrindl?" She said, "Yes, Mr. Wasilewicz, that's me." He said, "Why you arecrying?" She said, "Because I don't have a room for -- to sleep." He said, "Ihave room for you to sleep." He took care of her -- 1946, my mother was born,they stayed in Częstochowa.
AI:What do you know about your mother's childhood?
YW:So, after the war, the idea was to create ability -- a place for Jews to come
together, be together for the kids to -- to -- to play together, you know, the 8:00Jewish people to be together. So, a Jewish organization was created. This took adifferent name later on. In English, it's called a -- the Social and CulturalAssociation of the Jews. In Polish, Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Żydów.In short, TSKŻ, for the first letters of the Polish words. And my mother,together with her parents, would go to the place, which was near Częstochowa.Had a beautiful garden, and she would play with other kids. She would learnYiddish, she would learn about the Jewish holidays. She was actually in a -- ina band. She was singing. And this was -- after school, she would go there and 9:00she would -- then she would be with her Jewish friends. And -- and, of course,the parents would be with their friends. These were her -- this was her growingup in Częstochowa, you know, TSKŻ, this association was -- main office was inWarsaw and the -- its branches were located in different cities throughout Poland.
AI:Do you remember name of the street for the first TSKŻ?
YW:Unfortunately, no.
AI:And the second one, where your mother was the -- the head of --
YW:It was on Dombrowskical? Hmm, see, I don't remember exactly right now. I know
how to get there, but the street -- skips my mind.
AI:Okay, not important. We can -- we can Google this later. Do you remember any
songs from your mother's repertoire, preferably in Yiddish, that she would singto you?
YW:There was a song that she liked to sing, because it was actually her father's
favorite song, as well. But I cannot sing it. It was about Yankel, "Yankele 10:00shayne, shlof may Yankele [Beautiful little Yankel, sleep my little Yankel]." Mygrandfather's name was Yankel, and I'm named after my grandfather. So -- I don'tknow the tune exactly.
AI:Your mother -- your mother was a part for her whole life of a secular
organization, but she had big love to celebration of Jewish holidays. What isyour first memory of your home related to Jewish holidays? 11:00
YW:So, as a child, I would -- I would go with my mother to her -- this Jewish
club, Jewish center. And I remember my mother organizing the Jewish holidays inthe center. I remember Pesach, siddurim, she would make the kharoses [sweet dishmade of apples, nuts, cinnamon, and wine eaten on Passover in memory of the claythe Israelite slaves used to make bricks in Egypt]. And the wine and the matzoswere provided from Warsaw, but she always makes -- kharoses that she made, Inever tasted anywhere. And I went afterwards, and --
AI:How did she make it? Do you remember recipe?
YW:See, I wish -- I wish I asked her for the recipe. Unfortunately, I don't --
but -- but whenever I go for Pesach and I try the kharoses, it's not -- it's not 12:00the same. But the Pesach, I remember, I -- this was actually a holiday that mymother remembered from her parents. And after the war, it was hard to -- to keepanything from the -- from the religious activities. And both my grandparentsactually came from religious families -- but my grandmother was the one thatactually made my grandfather do the Pesach seder so my mother would see whatPesach is all about, so she can learn -- and then later on, they didn't know,but when she became the head of the Jewish community, then she can actuallyteach this to all the Jewish people in Częstochowa.
AI:Right, but she was a head of the very secular Jewish community, right? She --
and she was a head of organization that -- that, by name, wasn't associated with 13:00religion. But then, she was the one who kept the religious aspect of it, right?
YW:Right, right, right, that's exactly true. You know, after the war, there was
still a religious, you know, kehillah [Hebrew: community], gmina [Polish:community] in Częstochowa, and the old building of the mikvah [pool for ritualimmersion] there in Częstochowa, but only for short time. And also, they didn'treally teach kids anything. Yeah, they would just pray. Maybe there was a barmitzvah there, but really nothing -- nothing for the kids. So, TSKŻ, the -- theassociation that really became the main source of education for many, many Jewsthat were still living in Częstochowa -- and -- and my mother, I guess, being adaughter of Yankl and Brindl, you know, that did all these things, you know -- 14:00Brindl would go, actually, to pray to the mikvah building, in the gmina. AndYankel would, because of his wife's request, would bring chickens to theshoykhet [ritual slaughterer] before Yom Kippur and would make the Pesachsiddurim, so my mother would learn those things. So, that's what she learned andthat's what she taught to the Jewish community there. Eventually the gminastopped functioning and existing and TSKŻ became the main Jewish source ofeducation for the Jewish people in Częstochowa.
AI:What do you remember from your trips to Srodborow?
YW:Oh, Srodborow, it's actually a place where I started to work.
AI:People probably who will watch this interview, they will have no idea what
Srodborow is, so maybe you will start with -- with a few words of explanation.
YW:(laughs) Okay. Srodborow was a place, now, that -- where a lot of different
things happened. For me, Srodborow was a place where I met other Jewish kidsthat live in different cities in Poland during summers and winters. It was a --like a camp, but for families and -- with their kids, they would go and spendtheir summers or winters, breaks there. Being the only Jewish child in 16:00Częstochowa, I don't have any Jewish friends. So, Srodborow was the place whereI finally was able to get together with my friends from different cities Ididn't see the whole year, and -- but for my mother, it was a differentexperience. My mother's actually -- first time Srodborow was 1960s, when she wasrepresenting the youth club in Częstochowa, which was actually a youth club,which was a branch of the -- of the association named after Janusz Korczak. Andshe was sent to Srodborow to represent the youth group, club, in 1960s. This washer first time in Srodborow and later on, she would go representing the 17:00association, you know, people from the whole Poland come together and spend timetogether. It wasn't a religious camps or any activities. It was very -- culturewas a -- cultural and secular Jewish people.
AI:But in your memory, does Srodborow play any role?
YW:This was the first place where I felt comfortable among other Jewish people.
In Częstochowa I knew I was Jewish, but I was in public school and I didn't 18:00tell anyone that I was Jewish. And I didn't even know what it means to beJewish. But I knew I have to keep this as a secret. I cannot tell anyone,because if I do, I'll lose my friends. This happened once. I told my friend thesecret, you know, "I'm Jewish." The next day, the kids were calling me a Jew,they're telling me, "Stay away." And keep this as a secret for my identity. Sogrowing up, knowing that I'm Jewish but not knowing what it means to be Jewish-- you know, I was asking questions and I wanted to learn what it means to beJewish. And I guess Srodborow was the first place where I saw other Jewish kids,and I will be able to, I guess, question, understand what it means to be Jewish, 19:00trying to -- to understand who I am.
AI:And your friends' reaction, do you associate with Polish anti-Semitism, or
there is any other explanation for this?
YW:You know, kids at that age -- it was second grade, third grade. What do kids
know about Jews? So, my understanding was, and I think it's true, that my friendtold his friends or -- and they obviously probably asked their parents what thatmeans. And it probably came from their parents, which was a -- anti-Semiticcomments, which started all this, all this comments.
AI:Your mother never left Częstochowa. Do you think that she experienced anti-Semitism?
YW:You know what? I actually asked her that question and she said that in the
end of the school year, it used to be that the best students would get apresent, a book. And she was the one of few students that would always get thispresent from being one of the best students at the school, in her class. And sheremembers that whenever she would get up and go to get the book, all the peoplewill say -- you know, non-Jewish parents will say, "Only Jews, only Jews are 21:00getting the prizes." So, it was like the only, only, only thing that sheremembers. And also, she was studying in university, either in Warsaw orKatowice. She remembers people around her would make a joke, and if the jokewould be about Jews, she would know to stay away. She wouldn't say anything thatshe's Jewish, but she already knew, "That's not people that I want to be sofriendly with." And also, when she started to work in [Zannet?] -- was a panfactory in Częstochowa -- and she was working there, and many times, she triedto actually leave for Israel. Unfortunately, never happened or worked out. She 22:00was denied to leave. But many times, she -- at her workplace, she would ask fordifferent documents, so people knew that she's trying to go to Israel. And somepeople were nice about it, some people didn't say anything. But it was life. Itwas life, and she always wore Magen David, the Star of David. She had a verystrong Jewish identity. I, many times, you know, when I was able to actually seethe Magen David, I would tell my mother, "Cover it, cover it," 'cause I wasafraid. But she would wear it, she wouldn't care.
AI:Yaakov, I would like to ask you about your education, both Jewish and
non-Jewish. So, maybe let's start with non-Jewish background. 23:00
YW:Sure.
AI:Maybe first Polish, and then if you can introduce us to the further steps
from your education.
YW:So, I went to a non-Jewish pre-school, and the kindergarten, because in
Częstochowa there was no Jewish kheyder, no Jewish schools. I went to a regularnon-Jewish kindergarten, pre-school. And then, I went to a -- elementary schoolin Częstochowa. In Poland, it's the six classes. And then, I graduated fromthat school and I went to Gymnasium in Częstochowa. So, instead of going for 24:00three years in that Gymnasium, I actually went for only two years, two and ahalf, because at that time, I was moving to Warsaw. I moved to Warsaw and Iattended the Jewish school in Warsaw, the Lauder School. And after graduatingthe Lauder School -- you know, the reason why I actually moved to Warsaw wasbecause I wanted to learn more about Judaism, and twice a year, there was acamp, during winter and during summer, Lauder Camp, created by Ronald Lauder,who is the head of the World Jewish Congress today, and famous -- son of famousEstee Lauder makeup company. But he wanted to be famous for something else. He 25:00wanted to do something of his own, so he created this Jewish organization,Lauder Foundation, to help Jews in Europe with education. Created schools afterhis name, and camps. So, together with my mother -- besides Srodborow, which wasthe secular Jewish camp, I would go to this religious camp. And this reallyattracted all Jews from Poland, because until now, all people knew wasSrodborow. They wanted to see something -- something new. So, this Lauder Camp,what is this? People from America come to teach about Judaism, people arelearning something very exciting, very exciting. It was a very magical place. 26:00You had old Jews from Poland with their children, Holocaust survivors. Threegenerations of Polish Jews coming together to one place, hearing lectures givenby rabbis. There are people coming from places in the world -- England, Israel-- to teach. Very exciting. So me, as a -- as a little boy, I would go therewith my mother. And that's what made me interested in -- more in-depth kind oflife, religious life. I would ask questions, I would get the answers that reallywould talk to me and to my neshome, my soul. And I want to go that path. So Imoved to Warsaw -- I went to the Lauder School, and I actually -- my motherwould often say to people what I did, that moment she remembered that we went to 27:00the Lauder school. And all of a sudden, I took out of my pocket the yarmulke.And she said to me, "You don't have to wear that." And I said, "I know, but Iwant to." So, she didn't push me that direction. She was -- she knew she'sJewish, and that was it. She -- but for me, I wanted to do more. I wanted to dosomething. And for me, to wear a yarmulke was a -- I felt that I'm doingsomething towards that direction. That's my Judaism. And I was the only one inthe whole school of few children wearing yarmulke. I graduated the Lauder School 28:00and there was a time that I don't know where I'm going to go for high school.For high school, yes. All my friends from the Lauder School were applying fordifferent high schools in Warsaw, and I was already becoming more and morereligious, more and more observant, learning about kashres [kosherness], butreading Hebrew, praying, keeping Shabbos. And I didn't want to go to a publichigh school. There was no Jewish high school in Poland. The Lauder School wasuntil the third grade of Gymnasium, which is the -- I guess ninth grade inUnited States. And for the tenth grade, I guess, for the high school, I wouldhave to go somewhere else. But since there was no Jewish high school in Poland 29:00and I wanted to learn more about my Judaism, I want to be more observant, I cameto America. And the person who actually helped me to go to a yeshiva was a rabbiwho had come to the Lauder Camp every year to teach. And his name is Rabbi[Heschel?] Lieber of Boiberik -- he actually goes still to the camp to teach.Not every year, but whenever he can. And he's also the khazn [cantor] in theNożyk Warsaw Synagogue every Rosh Hashanah, Yom Kippur. And he is my rabbi. Hefound me the place, the yeshiva to go to. And the yeshiva that he found was aBobov yeshiva in Boiberik, a Hasidic yeshiva.
AI:What is specific, what is different in Bobov synagogue and Bobov yeshiva from
YW:Good question. Bobov Hasidic Yeshiva is very different than, I guess, other
Litvish [Lithuanian Jewish] yeshivas, first of all because it's Hasidic, so thestudents, the teachers are Hasidim, with peyes [sidelocks], wearing long rekl[jackets], bekeshe [long coat lined with fur]. Different clothing, beards. Notthe kids. The rabbis. But me coming from Poland, from Częstochowa and notreally seeing Hasidim in Poland at all, you know, come to this environment --very exotic environment -- was interesting. But my rabbi actually saw that it 31:00wasn't for me. Wasn't for me. After a month or so, standing there, he says, "Ihave a place for you. A different place, different yeshiva. Regular, normalyeshiva in Baltimore." And so, that's where I went to. This yeshiva was forregular boys, clean-shaven. But for only boys. No girls. Girls had their ownschool, Bais Yaakov. And the boys had -- there were different kinds of yeshivas,this one called Talmudical Academy of Baltimore. After -- named after ChofetzChaim from Radin, so --
AI:What subjects did you learn?
YW:There were secular subjects, too -- math, biology, history, English, and so
on. But these subjects were afternoon. In the morning, we would learn Talmud, 32:00Gemara, Chomesh [Hebrew: Pentateuch], Halachah, Hashkafa [Hebrew: worldview andguiding philosophy], the thought -- Jewish thought, you know. And --
AI:And in what language or languages it -- the school was delivering the
knowledge about religious subjects to you?
YW:So, when I went to the school, I was fifteen years old. And I didn't know
English so well. And coming to the yeshiva, not knowing English and not knowingTorah, not knowing the Jewish subjects, 'cause I never learned them in Poland.And so, I'm behind. So, they said, We'll put you into second grade. You will sit 33:00with the little kids and you will learn. So, I said, "Okay." And they got me abig desk. And I sat with the kids, and they were learning, you know, (singing)"Vayomer moshe, moshe chesed [Hebrew: And Moses said, Moses the benevolent],"with a tune. (sings wordlessly) And I would learn the pesukim, the verses of theTorah with the rebbe. And I remember when I said my first pasuk [Hebrew: verse],my first pasuk in my life, and I translated it into English with the tune, allthe kids were clapping.
AI:Do you remember it?
YW:I remember it. It was really amazing.
AI:Do you still have in mind the whole verse?
YW:I remember it was -- I believe it was parshah "Chayei Sorah" [Hebrew: Torah
34:00portion "The life of Sarah"]. One of the first few parshahs in the toyre[Torah], in the khumesh [Pentateuch]. And it was a very nice experience,learning with the kids, but it was time to move on, and I said, "I think it'stime to move on." And I went to fourth grade. I learned the mishnayes [completeedition of the six volumes of the Mishnah] for the first time. Second year, Iwent to sixth grade, and eighth grade, I started to learn Talmud Gemara for thefirst time. And then, I went to tenth grade and twelfth grade. And in fouryears, I graduated from elementary school, middle school, and high school.
AI:Kol hakavod [Hebrew: Well done].
YW:(laughs) Thank you.
AI:And how about your mother? 'Cause she was in Poland. You were here in United
States. What was this experience for you and for her, too? 35:00
YW:Being far from my mother was very hard, you know, being the only child. And I
know it was hard for her, as well. But I remember, when I was graduating theLauder School in Warsaw and when I actually came to America, for Pesach, wasinvited to come for first time, to come to America. And I went to my rabbi,Rabbi Lieber and other rabbi, Rabbi [Naishus?] whom I met, actually, in Warsaw,one time. I told them, "You know, I'm about to graduate Lauder School in Warsaw.What should I do?" And they said, you know, We'll try to help you come to 36:00America. And when I came to -- back to my mother and I said to her, "Mom, youknow I might be able to come to America to learn in a yeshiva. Can I go?" Andshe wouldn't say anything. She wouldn't answer. So, and, you know, keep askingher, "Mom, can I go? Can I go? Can I go?" And eventually, she said, "If you wantto go, go." But, of course I knew that it was hard for her to let me go. But Ialso knew that she wanted me to get that Jewish education that she neverreceived. And that's why she actually would bring me to this Lauder Camp in 37:00Poland, so that I can get this education. I can learn what it means to beJewish, about the Holy Days, the things that she never learned from her parents.Few things, but not enough. But for me, that's what she wanted. At least Ishould have that. And later on, we would joke around. I would teach my motherwhat I learned in yeshiva. And she would say, "Who's the chicken over here?Who's the egg? Who was first over here? Who taught you first?" But she was happyI know these things. And she was happy I could teach her.
AI:How did you manage the feeling of loneliness here in United States,
AI:How did you manage the whole feeling of loneliness to Poland, to your mother,
especially during your teenage school years? Do you have any tips for people whoare in similar situation?
YW:So, actually, when I left Poland, I told myself I have to really separate
myself from Poland. If I really want to be part of this Jewish life here andOrthodox life, let me separate myself and really become part of this life here.Really be part of that religious life. And I became very religious in thebeginning. But then, I started to think, It's not really who I am. I have toremember where I came from. I'm from Poland. I'm a Polish Jew, not American Jew. 39:00I'm a Polish Jew. And I'm the -- I'm part of the history of the Polish Jews. Myfamily was in Poland for a hundred years. So, I said to myself, I want toconnect to Poland more. After coming here, I wanted to actually start educatingpeople in Poland, people that never had this opportunity to live and learn inyeshiva. I said to myself, I have this opportunity, I want to give back. I wantto teach. I want to educate. And this became, actually, my goal. Many years. Iwanted to go back to Poland to teach and to become rabbi. And then -- and to 40:00open my own place somewhere in Poland and teach. So, I would go back to Poland,I would still go to the Lauder Camp, and I would still try to contribute to thecamp: either activities for the children, the stories or something from theparshah so I can give back what I got. Many times, I spoke to people in Polandand I said, "I want to come back, I want to teach. I want to help Jewishcommunities here." And I was shocked to hear that the people are actuallytelling me not to come back. They are telling me, There is not too many Jewsliving in Poland. If you come back, you'll be surprised, you know? It's better 41:00for you to stay in America. Stay in America, learn. If you want to teach, teachhere, in America, but don't come back to Poland. So, I was sad to hear this. AndI still to -- I still want to help and teach people that want to learn. And Isometimes have these opportunities to give back. I was in Israel, I was part ofthe Shavei Israel seminar for the Polish Jews that came for summer, for fewweeks, to see places in Israel and to learn little bit. So, I give a lecture toPolish Jews about prayer, you know? So, sometimes, occasionally, there areopportunities that I can give back, and that's what I really want to do.
AI:But you said that you started to do more projects, and this is also related
YW:You know, my mother passed away about six months ago. Her -- what became her
really life mission -- by taking over the Jewish Association in Częstochowa,becoming the head of the Jewish community in Częstochowa. She -- her life --would try to help the Częstochowa Jews in Częstochowa, but also around the 43:00world, people that had families from Częstochowa. They would contact her, wouldcall her. Many times, I was present when my mother would get a phone call fromIsrael, from Canada, all around the world, asking questions about Częstochowaand she was the -- like an encyclopedia, you know? She was -- she knew so muchabout Częstochowa. She would be able to direct them, help them. And she wouldoften say that every person has a story. Every person has a story, and the storyneeds to be told. And I took on myself this project of preservation, of the 44:00history, the memory of the Jewish life that existed in Częstochowa before thewar, but also after the war, to preserve these unique, special stories, familystories that many times were never told to the children, to the grandchildren.And then the people passed away, and those stories went to the ground with theperson that passed away. So, I said to myself, It's not too late yet. There arestill people, older people that are still living, and I have to preserve thosestories -- and stories that were told to the next generation. Those stories, Ialso have to preserve for the next generation. Pictures. Who are those people in 45:00the pictures? Stories. Everything. Those things have to be preserved. And I saidto myself, If it's not me, then who will do that. If it's not now, when?
AI:Did you already collect any stories?
YW:Yes.
AI:Do you remember any favorite one?
YW:I remember a story of a -- an old man who passed away already. But he
remembered when he was a young child in Częstochowa. His father would bring himto the train station in Częstochowa, whenever the Gerer Rebbe would pass by on 46:00a train. And since Poland had a lot of Gerer Hasidim, the Hasidim from GóraKalwaria, Gerer Hasidim were big in Poland -- so, and in Częstochowa there wasGerer Hasidim, so his family was a Gerer. And his father would take him to thetrain station to just wave to the Gerer Rebbe, and to me this just shows alittle bit of the life that existed in Częstochowa before the war which youdon't have now in Poland. You don't have rebbes in Poland. And all these rebbescame from Poland: (UNCLEAR) Ger, Aleksander, all these rebbes, all these Hasidicguys, they started in Poland. Of course, Russia, as well, Ukraine. But, you know-- those were the Polish Hasidim. And me, as a Polish Jew, I really connect to 47:00that, to the Poland that existed. I wish I was living in that Poland. I manytimes have a dream -- at night, I will dream, you know, walking on the streetsof Poland, of Częstochowa, walking to the shtibl [small Hasidic house ofprayer], to this kheyder [traditional religious school] picking up -- Talmudlearning, walking, you know, like I look here in America with a yarmulke,tsitses [tassels on the prayer shawl or undergarment worn by Orthodox Jews]whenever I go back to Poland, I put the tsitses in my pants, with a cap -- notto look Jewish, because I'm still afraid. You know, growing up in Poland, goingto the public school, you know, I heard things about Jews, and I still have that fear.
AI:Did ever something bad happen to you?
YW:So, when I was a child, some of the friends knew that I was Jewish because
48:00they remember it from the time when I told them the secret. Or I told one of thefriends the secret and he told other people. So, they remembered. And I alsodidn't attend the classical religion in school where they learned about theirreligion. I didn't go. And they would ask, Why don't you go to the religion? AndI wouldn't say. I think I would make excuse, "I don't believe in God" oranything, just to make an excuse. And they figure it out I'm Jewish, and theywould just call me Jew and would spit at me sometimes. And there was a guy wholived in my block. Actually, next block. But he would see me around the street,and he would stop me and bully me, and he would say, "Say this religiousprayer." And I would have to say it, you know? And I attended the class a few 49:00times, so I knew how to say it and he would let me go. But --
AI:You mean Catholic religious?
YW:Yes, yes, the Catholic -- right. And he would check if I'm Jewish or not, do
I know this prayer? And thank God, I studied so much. I didn't know the wholething, but just a few lines. He would let me go. Yeah, and it was scary. And Istill have that fear in me whenever I go back to Poland.
AI:Do you think that it's safe to come to Poland, for a religious Jew, looking
like religious person --
YW:So, depending where you're going -- I would not recommend going by yourself
after dark somewhere that you don't know where you're going, because even 50:00though, everywhere you have good people, you have good -- and you have badpeople. You cannot say in the whole nation -- the whole country is bad. So,there's a lot of good people in Poland. I know that. And -- but there are alsonot good people, you have to be careful. And that's why, since I don't know whoI'm dealing with, better not to mention that I'm Jewish. I put a cap on, putregular clothing and don't look Jewish.
AI:Do you have the same feeling in America?
YW:No. In America, I can look like this, no one's calling me a Jew, a Jew. It's
51:00why I -- thankful to God for giving me this opportunity to come to America, livehere, where I don't have to fear who I am, I can be myself.
AI:So, my next question is about what was it -- what does it mean to you to be
yourself? Because you are a Talmudic scholar, and that's one profession. Do youteach now? This is one of many things that you are doing?
YW:Yes, I -- few years ago, together with my friends from yeshiva -- we started
a -- educational program for Jewish boys -- that they don't know much aboutJudaism, they're traditional -- they come from Iran. And we teach them in a 52:00synagogue once a week on Monday nights. And it's really a pleasure seeing themwanting to learn, which reminds me about me, myself, when I was thirsty for thisknowledge. So, to give back, it's a pleasure. And those boys really askquestions, and we teach them. We teach them about Judaism.
AI:And what else are you doing, despite of teaching?
YW:Despite teaching meaning besides?
AI:Besides, yes.
YW:Yes, yes, yes. Sorry.
AI:Of course.
YW:So, besides teaching, I am also a composer. I compose nigunim -- just
53:00melodies without words, and songs with traditional prayer texts. I play guitar.I go to places wherever they want to hear me, hear music. That's where I play.Birthday parties, sheva-brakhos [Ashkenazi Hebrew: reception given by thenewlyweds on the first Friday evening after their wedding], bar mitzvah, bat mitzvah.
AI:Do you have any favorite nign [melody]?
YW:The nign -- I have many different favorite niggunim [melodies]. (sings
54:00wordlessly) That's actually a nign which I learned in the camp, Lauder Camp in Poland.
AI:Is this the one from Częstochowa?
YW:No, no, this is nign and it's a -- I believe it's a nign that was composed by
Shlomo Carlebach. So, it's a composer which -- you know, my soul connects to hismusic. And that's what I actually play. I play Carlebach songs wherever I go, 55:00because that's -- his songs are filled with happiness, with -- just peoplecoming together, dancing together to that music and it's -- that's really -- mygoal is to really bring happiness and simcha to the people.
AI:Do you remember the tune for the Częstochowa nign?
YW:Sure. (laughs) So, it's actually mine, I composed it. And I call it
AI:I would like to ask you about nigunim, about this whole genre and if you
could tell me what exactly is the magic of nign?
YW:So, the difference between a nign and a song, a song has words, and whenever
you sing a song -- has words. You focus on the words, of course you sing thosewords to the melody. But your focus is mainly on the words. But when you sing a 59:00nign that has no words, it's beyond this world. You cannot think about anything.That's what is so deep. A nign is very, very deep, so deep -- you connect your soul.
AI:Neshome.
YW:Neshome.
AI:And what is about your Jewish neshome -- I would like to ask you about -- do
you have any connection, any sense of Yiddishkayt, or this is something that is 60:00just a word with name --
YW:Yiddishkayt? I think I'm very connected to my soul, to my neshome, and to
every person, Yiddishkayt means something else. To me, it means to be in touchwith your soul, and understanding what soul is, that it comes from a higherplace. And before a soul came to this world, it came from above. All that it did 61:00up there was it sang praises. Sang praises to God, together with the angels. Andwhen we sing songs, my soul rejoices because it remembers what it was likebefore it came to this world. Knowing that I'm Jewish and being told this when I 62:00was a few years old, coming home, back from pre-school, telling my mother, "Mom,tomorrow we are -- we cannot eat meat, we are going to church, and the priest isgoing to put ashes on our heads." And my mother telling me, "Kuba" -- 'cause myPolish name is Kuba -- "Kuba, sit down, I have something to tell you. If you donot want to eat meat tomorrow, no problem. I'm not giving meat to you. But youwill not go to church." And I said, "Why not?" She said, "Because you areJewish." These words, "because you are Jewish" -- what does that mean? I'mJewish. Is he Jewish, is she Jewish? No. You and him, but not her and him. So, 63:00I'm part of a group of people of some nation of this Jewish people. So, knowingthis, I tried to understand this. Well, what does that mean, to be part of thisJewish nation, Jewish people? Studying texts, the religious texts, does thatmake you Jewish? Or is it something beyond that? So to me, it's not just thetext. It's the soul. It's the Jewish soul, the neshome that I connect to, and I 64:00try -- through playing music for other people -- I try to help them to get intouch with their soul, their neshome.
AI:Does Yiddish play any role in your life?
YW:Which play? (laughs) (UNCLEAR)
AI:(laughs) No, I mean, I'm just thinking, because you're coming from mother who
spoke Yiddish, who was a big fighter for Yiddish survival. Not revival, butsurvival of Yiddish in Poland. Her main activism, one of many, was also to focuson having in Częstochowa, Yiddish books, Yiddish language, even if it was onlyby the fact that she was there. It was very important for her. Did she pass some 65:00of this to you, or what happened to the language in terms of your --
YW:My first time hearing my mother speak Yiddish was when she received a phone
call from a rabbi who I met in Warsaw synagogue at the age of twelve. My motherdidn't know so much about religion. But she wanted me to have a bar mitzvah. Sheknew a boy has to have a bar mitzvah at the age of thirteen. So, she called thechief rabbi of Poland. At that time, he was rabbi of two big cities in Poland,Warsaw and Łódź, Michael Schudrich. And she asked him, "Rabbi Schudrich, you 66:00know my son from the Lauder Camp in Poland. Can you help him to have a barmitzvah?" So, he asked her, "Does he have a bris?" So, she said, "No." There wasno moyel [ritual circumciser] living in Poland at the time. There's no moyel inPoland living today. So, "No, he didn't have a bris, he doesn't have a bris." Hesays, "He has to have a bris first." So, he calls on his rabbi in Monsey, NewYork, Rabbi Fisher to come to Poland to do my bris. And we came to Warsaw bytrain. And when we got there, we were told Rabbi Fisher couldn't come. Somethinghappened with his plane. So, we went back to Częstochowa. Few weeks later,Rabbi Schudrich calls us again and he says, "This time, Rabbi Fisher, the moyel 67:00will come. Come again." So, we came again. And before we went to the synagogue,we stopped in the Yiddish Theater in Warsaw. My mother ran a Jewish club inCzęstochowa, would many times invite -- for years, for over forty-three years,right -- Yiddish Theater to come to Częstochowa to play. And me, as a littlechild, I remember them acting in Yiddish. And then -- and I remember many of thesongs they still sing until today, the Yiddish Theater. I mean, unfortunately,the Yiddish Theater doesn't exist anymore in the place where it used to. But atthat time, it was there.
AI:On Plac Grzybowski --
YW:Plac Grzybowski, right.
AI:Just next to the synagogue.
YW:That's right, the Jewish Quarter so, we enter the -- that Yiddish Theater,
and we ate something there. And my mother saw her friend there, and she says, 68:00"Oh!" She's very surprised, and what are we doing here in Warsaw? So, my mothersaid, "My son is going to have a bris." So, she says -- she took me aside, shesays, "Don't do that. It's like chopping off your arm," you know, trying toscare me. And I said to her, "Oh, thank you. But I'm a Jewish boy and if aJewish boy has to have a bris, has to be circumcised, I want to be circumcised.I want to have a bris." And that was it. We went to the synagogue. And at thattime, Rabbi Fisher was there, Rabbi Schudrich was there. They welcomed us, andbefore I went to the room -- actually, Rabbi Schudrich, you know, with his --wisdom, he says to me, "I just want you to know something. Before you have a 69:00bris, I just want to let you know that when I -- when I had a bris, I couldn'twalk for a year." I said, "Oh, okay." And then he says, "I was eight days old."(laughs) So, we laughed and I went to the room. And then, at that time, it wasright after the yortsayt [anniversary of death] of Rov Elimelech of Lizhensk.So, Hasidim were coming back from the yortsayt, from Lizhensk and some of themwent to the Jewish cemetery in Warsaw. Some came to the synagogue to see thefamous Warsaw Nożyk Synagogue that survived the war. And I come in and they seethat there is a bris. But it's not a bris of a baby. It's a bris of a bigger 70:00baby. And all the Hasidim decided to become my sandek [man holding the babyduring circumcision], which is like a godfather, you know? And he couldn't holdme. Usually, you hold a baby. You can't hold (laughs) grown-up young man. So --he actually asked me if I want to change my name. So, I never heard this idea ofgoes by the bris, once the boy is eight days old, that's where you give theJewish name. My mother didn't give me a Jewish name. When she was pregnant andshe didn't know if I would be a girl or a boy, she said to herself, "If it's agirl, I don't know if I'll name her after my mother, you know, Brayndl, Bronya-- for a girl, Bronya, oh! But if it's a boy, I'll name him after -- after my 71:00father, Yankel." You know, in Polish, Jakub. I came out and my mother knewalready what name she would give me. So, she named me Kuba, yeah. So, by thebris, the rabbi's asking me do I want to change my name? He didn't know my name.You know, this khosid, this sandek. So, I said, "No, no, no, I'm okay with myname." Years later, he told me that the name he want to give me was Yaakov. Truestory. So, obviously shows that this is the right name I was supposed to have.But going back to that phone call my mother received, was the phone call fromthis khosid, this rabbi. And he didn't speak English, he didn't speak Polish, I 72:00didn't speak English, neither. But he spoke Yiddish. And my mother knew Yiddish,but I never heard my mother speak Yiddish. This was the first time I heard mymom speak Yiddish. And I said to my mom, "Mom, what language is this?" And shesaid, "Oh, that's right, I never spoke Yiddish at home. This is Yiddish." Andfrom that time on, I wanted my mother to teach me Yiddish. Whenever I would comeback during summer to see my mother in Poland, I would try to talk to her inYiddish. The words I knew from living in Borough Park and the Hasidim, you know,I would try to talk to her and try to pull her tongue to tell me more words inYiddish, because her Yiddish was different. Her Yiddish was Polish Yiddish. And 73:00to me this was very important, I wanted to learn the mame-loshn [mother tonguelanguage, i.e. Yiddish]. I wanted to learn my mother's Yiddish. And so, I figurethis out -- I would learn a word here, a word there. And I can't say I speakYiddish today, 'cause I don't. Unfortunately, I don't. But I know a little bit,and I'm happy that my mother spoke to me. I have some recordings, actually. Irecorded my mother secretly, talking in Yiddish, singing Yiddish. It was areally -- pleasure hearing my mother singing in Yiddish. (sighs)
AI:Indeed, it was.
YW:You remember you met -- you met my mother?
AI:I really do, and she had beautiful voice. (Yaakov sighs) Your mom was a true
74:00Yiddish lover. And, to my knowledge, she was the last person who spoke Yiddishin Częstochowa.
YW:Yes, yes, she was the last person who spoke Yiddish in Częstochowa. And she
-- like I mentioned, she had many Yiddish books at home and in the JewishCenter. And she knew that nobody else can read Yiddish. And she was happy ifsomeone came and was able to borrow a book. Or she was even happy to give thebooks to people, 'cause she knew someone will use them. You know, "Here inCzęstochowa, no one speaks Yiddish. Who will read them? At least I can give itto someone who will appreciate it, who will use it." 75:00
AI:Now you're doing a project to commemorate your mother, right?
YW:Yes.
AI:So, could you please tell more about this project, 'cause maybe someone who
will watch this interview will remember your mother.
YW:The project I'm working on is a project -- really to commemorate my mother
and her work. Therefore, I collect pictures and stories, videos, you know, ofher work, what she did in Częstochowa. And I occasionally meet people thatvisited Częstochowa -- and there's a lot of people that, over the years,visited Częstochowa, met with my mother. And some of those people have pictures 76:00or videos of my mother. And I tried to put them together and eventually makesomething out of it, maybe a book or a film.
AI:And your mother's name was?
YW:My mother's name was Halina Wasilewicz. She actually had a Jewish name, as
well, and her Hebrew name was Chai-Evita, named after her mother's mother.
AI:What is your most favorite memory of your mother?
YW:Hoo! When I think about my mother, I see her smile, because she was always
happy, even though she didn't have an easy life. You know, losing father in a 77:00young age and her mother, being in a wheelchair at some point, taking care ofher older parents who survived the war, you know, they were Holocaust survivors.Her life wasn't easy. And yet, she was able to have that smile on her face atall times, which would inspire me to be like that, to always have that smile. Nomatter how hard life is and can get, a smile has to be there. That's what shewas like, and everyone remembers her as such person, happy person. Always, 78:00always happy, always hearing music. You know, she would dance even though shewould walk with a cane. She would put the cane aside and she would dance. Therewas always radio playing in the kitchen. She would cook and she would dance.Happiness, that simcha, true simcha, that happiness. So, that's why I grew upwith (UNCLEAR) to me, that's what my mother was. Pure, pure happiness. (pause)
AI:I would like to ask you one more question. Do you have any advice or a word
79:00of wisdom that you would like to tell to the people who are looking for Judaism,who are looking for the true nature of Jewishness, but they don't know where tostart, where to go, how to begin? Do you have anything for them?
YW:They can come to me. (laughs) I'll be able to help. I'll be happy to help,
and answer any questions that they have. If it's possible -- if they live in anarea where there is a Jewish community and there is a rabbi they can maybe talkto, or someone to answer their questions, I would suggest maybe that. Yeah, 80:00nowadays, there is a lot of things online, and there are books. And it's -- alot of material there -- of course, it's always better to meet with a person andit's -- talk to him, that's -- that's how I connected -- and that's how I triedto begin, by joining with -- talking to people. So, if there's someone that theycan talk to, I would -- suggest them to find someone in the local Jewishcommunity. Or contact me. I'll be happy to help. 81:00
AI:Your journey to Judaism was long. It wasn't a simple path. You weren't born
in Borough Park. What was the most difficult part in this whole process?
YW:So, growing up in Częstochowa, not knowing anything about Yiddishkayt, not
knowing anything about Judaism, I was thirsty for the knowledge. And when I cameto America, I was happy to learn anything. But learning is one thing, and then 82:00applying to everyday life, it's something else. So, when I was taught that wecannot touch a girl, dance with a girl, have a girlfriend, that was hard. It wasreally hard. (laughs) But I said to myself -- and really, it was a prayer toGod, I said, "God, I'm here, trying to be a good boy, a good Jew, and I really 83:00want to do the right thing. Help me to do the right thing." And somehow, Godgave me that strength to be strong and really focus on studying. And it paid offbecause I just kind of got engaged to a wonderful, wonderful special girl and,let me tell you, it was worth it. Worth the wait.
AI:Thank you, a sheynem dank, on behalf of the Yiddish Book Center Wexler Oral
History Project, and from my own side, Kuba, bardzo ci dziękuję [Polish: agenuine thank you].