Search

Want a deeper search?

Search the full text of our books in Yiddish at our Full-Text Book Search Site.

ocr.yiddishbookcenter.org

Results for your search for "Jacob Glatstein" .

Clear results

Showing 4160 of 71 result(s)

Gatherings of Yiddish Intelligentsia in Moshe Dluznowsky’s New York Home

Henry Dunow, the son of Yiddish writer Moshe Dluznowsky, describes his parents' circle of friends; their apartment was often filled with literary, intellectual and artistic luminaries. Recalling this time, Dunow is nostalgic for the pervasiveness of ...

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts

'Really? Show Me!': Rising to the Challenge of Yiddish Translation

Barnett Zumoff, Yiddish translator and President Emeritus of the Workmen's Circle/Arbeiter Ring, shares what sparked his desire to translate Yiddish poetry into English.

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts

Sarah Gordon

Sarah Gordon - lead singer for Yiddish Princess, a Brooklyn-based Yiddish-language rock band, and daughter of Yiddish singer Adrienne Cooper - was interviewed by Christa Whitney on August 25, 2011 at KlezKanada in the Laurentian Mountains of Canada. ...

2011-08-25

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project

Ruth Fay Solomon

Ruth Fay Solomon, daughter of Yiddish writer Mordecai Kosover, was interviewed (remotely) by Christa Whitney on March 9th, 2021 in Long Island, New York.

2021-03-09

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project

Moishe Dolman

Moishe Dolman - political organizer and frequent visitor to the Montreal Jewish Public Library - was interviewed by Christa Whitney on July 10, 2012 at the Montreal Jewish Public Library in Montreal, Canada.

2012-07-10

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project

"Start With the Greats": A Beginner's Guide to Yiddish Poetry

Barnett Zumoff, Yiddish translator and President Emeritus of the Workmen's Circle/Arbeiter Ring, on his list of the greats of Yiddish poetry, and the benefit of exploring Yiddish cultural productions.

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts

"Be Hallowed" and "Mode"

Two poems from Glatstein's 1953 collection, "Father's Shadow," translated by Andrew Sunshine.

Part of Pages

American Yiddish Poetry: Reading Resources

The third selection for the 2018 Great Jewish Books Book Club

Part of Pages

A photograph of Yiddish books on a bookshelf

1000 Essential Yiddish Books

A guide to the 1000 most essential Yiddish books in our collection

Part of Pages

Celebrating Yiddish Poetry

Items by and about Yiddish poets and poetry from our collections.

Part of Pages

The Small Opinions of Great Men

” by G. Selikovitch, translated by Corbin Allardice, Matthew Johnson, Jessica Kirzane, and Jonah Lubin

Part of Pakn Treger articles

May 2020: Handpicked

Josh Lambert is the Yiddish Book Center academic director. After delving into his selections, scroll down to read a short interview with Josh about his choices.

Part of Pages

Stories of Exile graphic

"Stories of Exile" Reading Groups for Public Libraries 2023

A reading and discussion program to engage teens and adults in thinking about experiences of displacement, migration, and diaspora.

Part of Pages

“Letters,” “To Miriam Ulinover,” and “Letters”

by Rivka Basman Ben-Haim and Miriam Ulinover, translated by Kathryn Hellerstein

Part of Pakn Treger articles

Josef Foshko's illustration for the poem

To America

By Aaron Glanz-Leyeles, translated by Oliver Elkus. An ode to the promise of America.

Part of Pakn Treger articles

"A Letter to My Mother"

by Mordecai Kosover, translated by Ruth Solomon

Part of Pakn Treger articles

The Modernists

Yiddish modernists and literary rebels

Part of Pages

Adrian Silver

Adrian Silver, professional dancer and Yiddish activist, was interviewed by Christa Whitney on August 21, 2014 at KlezKanada in the Laurentian Mountains, Quebec, Canada.

2014-08-21

Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project

Voices from the Holocaust

Some of the great Yiddish writers who documented their experiences in the Holocaust

Part of Pages

Josef Foshko's illustration for the poem

America and I

By Aaron Glanz-Leyeles, translated by Zackary Sholem Berger. The paean of a settled immigrant.

Part of Pakn Treger articles