Want a deeper search?

Search the full text of our books in Yiddish at our Full-Text Book Search Site.

Results for your search for "Sutzkever" .

Clear results

Showing 161180 of 194 result(s)

February 2021: Handpicked

Zackary is a medical doctor, writer, and Yiddish translator. After delving into his selections, scroll down to read a short interview with Zackary about his choices.

Part of Pages

Ruth Wisse: Teacher and Mentor

Debra Caplan offers a personal portrait of a pioneer of Yiddish literary studies.

Part of Pakn Treger articles

Why a Goat?

It's a question we're asked a lot: why is the klor vays tsigele—the small white goat—the symbol of the Yiddish Book Center?

Part of Pages

Always Babel: Living a Jewish Life in Translation, with Ilan Stavans

To coincide with the publication of Ilan Stavans' new book, which features his translations of poems originally written in nearly a dozen different languages, he will reflect on the act & art of living a Jewish life in, through, & by means of...

Part of Pages

"Persistence," an oil canvas by Samuel Bak; image courtesy of Pucket Gallery

"Tall Tamare"

An Abraham Karpinowitz story translated by Helen Mintz, as part of her new collection, Vilna My Vilna. Karpinowitz recreates prewar Vilna with subtle artistry and painstaking accuracy: streets, businesses, libraries, people, slang.

Part of Pages

"A Letter to My Mother"

by Mordecai Kosover, translated by Ruth Solomon

Part of Pakn Treger articles

Grants for Publishers

We award small grants to publishers bringing out new English translations of Yiddish literature.

Part of Pages

Di ershte bagegenish

Di ershte bagegenish (First Encounter) a bibliographic rarity

Part of Pages

Our Next Weekend Program

Our next weekend program, I.L. Peretz Classic and Contemporary, with Professors Ruth Wisse and Justin Cammy, takes place April 8-10, 2016

Part of Pages

2019 Pakn Treger Digital Translation Issue

A collection of newly translated Yiddish letters and writing about correspondence

Part of Pakn Treger articles

Focus on Chaim Grade

An introductory essay by Ezra Glinter, newly digitized Yiddish books, and a guide to works in our collections

Part of Pages

Capture Oral Histories in Yiddish—Before It's Too Late

An all-out drive to capture oral history interviews from the last Yiddish-speaking Jews from Eastern Europe

Part of Pages

Alumni Interviews and Translations from Our Website

A selection of content by and about Yiddish Book Center alumni featured on our website

Part of Pages

A Portable Library for Polish Jews

The Dos poylishe yidntum series aimed to rebuild Yiddish culture in the diaspora.

Part of Pakn Treger articles

Help us Finish Our Transformational Yiddish Textbook

Help us complete our new Yiddish textbook with the creation of Hesofe: an Online Supplement that will make audio and video selections and interactive exercises an essential part of every lesson.

Part of Pages

Help Us Publish Never-Before-Translated Works of Yiddish Literature

With your support, we will create our own Yiddish Book Center publishing house dedicated specifically to Yiddish literature in translation.

Part of Pages

January 2021: Handpicked

Eddy is a writer and scholar of Yiddish and Jewish culture. After delving into his selections, scroll down to read a short interview with Eddy about his choices.

Part of Pages

On the Road Again: A Fellow’s Account of an Expedition to Save a Yiddish Writer’s Library

A Fellow’s Account of an Expedition to Save a Yiddish Writer’s Library

Part of Pakn Treger articles

September 2017: Handpicked

Yiddish scholar Eitan Kensky, the Yiddish Book Center's director of collections initiatives, selected several types of media from our collections—Yiddish books, podcasts, translations, and recordings of cultural programs.

Part of Pages

The Shmooze logo

The Golden Peacock: The Voice of the Yiddish Writer

Part of The Shmooze Podcast Series