Search
Want a deeper search?
Search the full text of our books in Yiddish at our Full-Text Book Search Site.
ocr.yiddishbookcenter.org
February 2021: Handpicked
Zackary is a medical doctor, writer, and Yiddish translator. After delving into his selections, scroll down to read a short interview with Zackary about his choices.

Ruth Wisse: Teacher and Mentor
Debra Caplan offers a personal portrait of a pioneer of Yiddish literary studies.

Why a Goat?
It's a question we're asked a lot: why is the klor vays tsigele—the small white goat—the symbol of the Yiddish Book Center?

Always Babel: Living a Jewish Life in Translation, with Ilan Stavans
To coincide with the publication of Ilan Stavans' new book, which features his translations of poems originally written in nearly a dozen different languages, he will reflect on the act & art of living a Jewish life in, through, & by means of...

"Tall Tamare"
An Abraham Karpinowitz story translated by Helen Mintz, as part of her new collection, Vilna My Vilna. Karpinowitz recreates prewar Vilna with subtle artistry and painstaking accuracy: streets, businesses, libraries, people, slang.

"A Letter to My Mother"
by Mordecai Kosover, translated by Ruth Solomon

Grants for Publishers
We award small grants to publishers bringing out new English translations of Yiddish literature.

Di ershte bagegenish
Di ershte bagegenish (First Encounter) a bibliographic rarity

Our Next Weekend Program
Our next weekend program, I.L. Peretz Classic and Contemporary, with Professors Ruth Wisse and Justin Cammy, takes place April 8-10, 2016

2019 Pakn Treger Digital Translation Issue
A collection of newly translated Yiddish letters and writing about correspondence

Focus on Chaim Grade
An introductory essay by Ezra Glinter, newly digitized Yiddish books, and a guide to works in our collections

Capture Oral Histories in Yiddish—Before It's Too Late
An all-out drive to capture oral history interviews from the last Yiddish-speaking Jews from Eastern Europe

Alumni Interviews and Translations from Our Website
A selection of content by and about Yiddish Book Center alumni featured on our website

A Portable Library for Polish Jews
The Dos poylishe yidntum series aimed to rebuild Yiddish culture in the diaspora.

Help us Finish Our Transformational Yiddish Textbook
Help us complete our new Yiddish textbook with the creation of Hesofe: an Online Supplement that will make audio and video selections and interactive exercises an essential part of every lesson.

Help Us Publish Never-Before-Translated Works of Yiddish Literature
With your support, we will create our own Yiddish Book Center publishing house dedicated specifically to Yiddish literature in translation.

January 2021: Handpicked
Eddy is a writer and scholar of Yiddish and Jewish culture. After delving into his selections, scroll down to read a short interview with Eddy about his choices.

On the Road Again: A Fellow’s Account of an Expedition to Save a Yiddish Writer’s Library
A Fellow’s Account of an Expedition to Save a Yiddish Writer’s Library

September 2017: Handpicked
Yiddish scholar Eitan Kensky, the Yiddish Book Center's director of collections initiatives, selected several types of media from our collections—Yiddish books, podcasts, translations, and recordings of cultural programs.

The Golden Peacock: The Voice of the Yiddish Writer
This week we visit with Dr. Sheva Zucker to talk about her latest book. The Golden Peacock is a bilingual edition that includes the work of twelve Yiddish writers.