- By Itzik Manger, translated by Murray Citron. A modern retelling of Manger's retelling of a Bible story.
Part of Pakn Treger
- by Itzik Manger, translated by Murray Citron
Part of Pakn Treger
- By Itzik Manger, translated by Murray Citron. The poet on his poetry, and its tragic effect. Illustration from 1954's Don't Forget—Don't Forgive! Upon the 11th Anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising.
Part of Pakn Treger
- Motl Didner, associate artistic director of the National Yiddish Theatre Folksbiene, speaks about his love for Itzik Manger's "The Megillah of Itzik Manger," a play that blends the classic Purim story of the Book of Esther with the anti-semitic...
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
- Moshe Fiszman—z"l, Holocaust survivor from Radom, Poland—recites a poem and short story by Itzik manger from memory and remembers hearing Itzik Manger recite his poems in person.
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
- From our new Pakn Treger Translation Issue: Y. Y. Zevin's story "Joe the Waiter," translated from Yiddish by Dan Setzer.
Part of Pakn Treger
- Read about Itzik Manger's career and experience his poetic voice.
Part of Pages
- A poem about loss and the passing of time by Itzik Manger, translated by Lawrence Rosenwald.
Part of Pages
- Professor Efrat Gal- Ed discusses the work of researching and writing a biography on Yiddish writer Itzik Manger.
Part of The Shmooze Podcast Series
- Jack Wolofsky, co-founder of KlezKanada, reflects on Yiddish poet Itzik Manger, and what his writing reveals about the Jewish psyche.
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts