Search results

Want a deeper search?

Search the full text of our books in Yiddish at our Full-Text Book Search Site.

ocr.yiddishbookcenter.org

Results for your search for “Itzik Manger”.

Showing 21 - 30 of 114 results
Thumbnail image for Lider miṭ a forṿorṭ fun Itsiḳ Manger
  • זשיכלינסקי, רײזל
  • Zychlinsky, R, 1910-
  • Ṿarshe : Pen-bikher
1936
Part of Yiddish Book Center's Spielberg Digital Yiddish Library
Thumbnail image for <em>Megileh-lider</em> by Itzik Manger
  • From the Yiddish Book Center's Steven Spielberg Digital Yiddish Library, published in 1936 (in Yiddish).
Part of Pages
Thumbnail image for Memories of Chaim Grade, Avrom Sutzkever, and Itzik Manger
  • Benjamin (Binyomen) Harshav, z"l - professor emeritus at Yale University - remembers how his father taught writers Chaim Grade and Avrom Sutzkever Jewish history - and recounts an infamous story about Itzik Manger.
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
Thumbnail image for "The Ballad of Old Harlequin"
  • A poem about loss and the passing of time by Itzik Manger, translated by Lawrence Rosenwald.
Part of Pages
Thumbnail image for Where? Why? What Does it Mean?: The Depth of Itzik Manger's Poetry
  • Jack Wolofsky, co-founder of KlezKanada, reflects on Yiddish poet Itzik Manger, and what his writing reveals about the Jewish psyche.
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
Thumbnail image for Naomi Says "God of Abraham"
  • Poet and translator Murray Citron reads "Naomi Says 'God of Abraham,'" his translation of Itzik Manger's "Nomi zogt got fun avrom."
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
Thumbnail image for Itsiḳ Manger der dikhṭer ṿos iz dergangen fun gro biz blo
  • פאדריאטשיק, לייזער, 1914-
  • Podriachik, Eliezer, 1914-
  • [Tel-Aviv] : Di Yidishe ḳulṭur-ḳlubn fun Ḥulon, Bat-Yam, un Ramat-gan-givatayim
1977
Part of Yiddish Book Center's Spielberg Digital Yiddish Library
Thumbnail image for Driving Under the Influence of a Yiddish Poem
  • Poet and translator Murray Citron shares the story of how he discovered Yiddish poetry and translated his first work, Eve and the Apple Tree by Itzik Manger.
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts

Pages