- From our new Pakn Treger Translation Issue: Y. Y. Zevin's story "Joe the Waiter," translated from Yiddish by Dan Setzer.
Part of Pakn Treger
- Adrian Silver, professional dancer and Yiddish activist, describes his scholarly thesis that combines music, dance, and the poetry of Jacob Glatstein. He reads Glatstein's poem, and a major part of Silver's thesis project, Chopin Nocture.
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
- In a 1955 interview, Jacob Glatstein discusses the role of a Yiddish poet after the Holocaust.
Part of Pages
- A story by Jacob Fichman, translated by Miriam Udel
Part of Pakn Treger
- I.L. Peretz's speech at the 1908 First Yiddish Language Conference in Czernowitz
Part of Pakn Treger
- By M. J. Berdyczewski, translated by James Adam Redfield A sober reflection on morality and amorality within the constraints of the shtetl
Part of Pakn Treger
- Moishe Dolman - political organizer and frequent visitor to the Montreal Jewish Public Library - discusses poet Jacob Glatstein's idea that "we made God in our image," recites the beginning of Genesis in Yiddish, and reflects on how this idea...
Part of Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project Excerpts
- Two poems from Glatstein's 1953 collection, "Father's Shadow," translated by Andrew Sunshine.
Part of Pages
- Glatstein, Jacob, 1896-1971
Part of Yiddish Book Center's Spielberg Digital Yiddish Library
- Glatstein, Jacob, 1896-1971
Part of Yiddish Book Center's Spielberg Digital Yiddish Library