Kadia Molodowsky Reads Her Work
A Recording from 1955 at the Jewish Public Library of Montreal.
Yiddish writer and critic Abraham Tabachnik interviewed over 15 Yiddish poets in the 1950s at Montreal's Jewish Public Library. At his event with Kadia Molodowsky in 1955, she read 13 of her poems as part of that evening's program. Listen to the full recording through the Frances Brandt Online Yiddish Audio Library.
Here are two of the poems she recited: "el khanun" ["God of Mercy"] and "a lid tsu a papiros" ["A Song to a Cigarette"], accompanied by the text of each poem from her 1946 collection Der meylekh dovid aleyn iz geblibn.
Learn more about this poem and read an English translation here.
Listen to the full selection of poems Kadia Molodowsky recited and read along by clicking the corresponding title for each poem below:
- "אל חנון (el khanun)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 5.
- "אַ בריװ צו אליהו הנבֿיא (a briv tsu elyohu hanovi)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 7.
- "צו אַ קינדס פּאָרטרעט (tsu a kinds portret)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 16.
- "אַ װײַסע נאַכט (a vayse nakht)" from Likht fun dornboym: lider, Buenos Aires: 1965, page 155.
- "נאַכט (nakht)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 48.
- "חד גדיא (khad-gadye)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 49.
- "אַ ליד צו אַ פּאַפּיראָס (a lid tsu a papiros)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 94.
- "די קלײנע פֿוקסעלעך ־ שועלים קטנים (di kleyne fukselekh - shuelim ktanim)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 96.
- "מײַן געשפּאַן (mayn geshpan)" from Der meylekh dovid aleyn iz geblibn, New York: 1946, page 150.
- "ירושלים (yerusholayem)" from Likht fun dornboym: lider, Buenos Aires: 1965, page 183.
- "דרײַ אורחים (dray orkhim)" from Likht fun dornboym: lider, Buenos Aires: 1965, page 191.
- "אַ רגע רו װיל איך (a rege ru vil ikh)" from Likht fun dornboym: lider, Buenos Aires: 1965, page 12.
- "אָלקע (olke)" from Mayselekh, Warsaw: 1931, page 77.