Pakn Treger

Number 2014
2014 / 5774

Pakn Treger: The Magazine Of The Yiddish Book Center

Features

An introduction by Sebastian Schulman
By Lawrence Rosenwald
An excerpt from Iberflants by Avrom Rives, translated by Avi Lang
By Jacob Fichman, translated by Miriam Udel
Translated by Deborah Rothman
By Yente Serdatsky, translated by Jessica Kirzane
An excerpt from Di untererdishe oytsres by F. Berye, translated by Sarah Prais
An excerpt from Lider fun togbukh by Avrom Sutzkever, translated by Zackary Sholem Berger
An excerpt from Scene Five by H. Leyvik, translated by Motl Didner
An excerpt from Figurn by Froyim Kaganovski, translated by Bracha Beverly Weingrod
An excerpt from Far kinder by Binyomin Gutianski, translated by Miriam Udel
By Avrom Reyzen, translated by Curt Leviant
An excerpt from Lider fun togbukh by Avrom Sutzkever, translated by Zackary Sholem Berger
By Sh. An-ski, translated by Rose Waldman
An excerpt from Lider fun togbukh by Avrom Sutzkever, translated by Maia Evrona
 

Fall 2013 / 5774
Just off the press, the latest issue of Pakn Treger explores the topic of education – from an account of the earlier “Cheder Years” to a feature about Yiddish learning.
Summer 2013 / 5773

2013/5773
The first annual Translation Issue of Pakn Treger, the magazine of the Yiddish Book Center.
Fall 2012/5773
Meet some of the Yiddish Pioneers featured in this issue of the Pakn Treger - from Yiddish farmers to a computational Yiddish linguist.  

Summer 2012 / 5772
John Marchese reports on the spirited conference of nearly 100 minds discussing the future of Yiddish translation, and David Mazower recounts the relationship between Sholem Asch and his translators.
Fall 2011 / 5772
Aaron Lansky lays out a "Road Map" for the Yiddish Book Center; David Mazower explores inscriptions that are as interesting as the books they're written in, and we explore a treasure trove...

Summer 2011 / 5771
A Fellow describes how she and her colleagues save a writer's library; David Mazower explores Yiddish micrography; and Aaron Lansky makes the case for restoring the other half of Jewish identity.
Fall 2010/ 5771
From the "Vilde khaye" of Maurice Sendak, to Yiddish in the Canadian Bible Belt.

Spring 2010 / 5771
The spring/summer issue features an article on artist, Samuel Bak; a survey about the language of Jews in America; a reflection on the life of Abraham Sutzkever, and more.
Fall 2009 / 5770
Read Esther Schor's article on Esperanto; David Shneer's account of Yiddish "In Front of the Iron Curtain;" and a translation of scenes from a shtetl marriage by Shea Tenenbaum.