A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Vilna, Post-WWII: How We Found Out Who Had Survived
Fania Brantsovsky - former Jewish partisan during World War Two and librarian of the Vilnius Yiddish Institute - recalls how Vilna's Jewish community came together following World War II and friends and relatives who had survived wrote letters home.
This is an excerpt from an oral history with Fania Brantsovsky.
This excerpt is in Yiddish.
Fania Brantsovsky was born in Kaunas, Lithuania in 1922.
Other video highlights from this oral history
Vilna, Post-WWII: How We Found Out Who Had Survived2 minutes 25 seconds
The Sofye Gurevich Secular Yiddishist School in Pre-WWII Vilna2 minutes 13 seconds
Helping My Least Favorite Teacher in the Vilna Ghetto3 minutes 50 seconds
Uniforms and Antics: Fania Bransovsky Recalls Pre-WWII Student Life in Vilna (Vilnius), Lithuania3 minutes 59 seconds
How I Came to Join the United Partisan Organization (FPO) in the Vilna Ghetto2 minutes 37 seconds
We Would Embrace Even A Stranger: Vilna in the First Days After World War II2 minutes 42 seconds
Why I Stayed in Vilna After the War1 minute 42 seconds
My Part in the Creation of the Famous "Black Book" About the Holocaust2 minutes 38 seconds
I'm Alive Thanks To the Help of a Young Polish Man3 minutes 20 seconds
How I Became the Librarian of the Vilnius Yiddish Institute1 minute 56 seconds
Because Those Who Died Can't Tell These Stories: Fania Bransovsky Explains Why She Continues to Work Into Her 90s5 minutes 48 seconds
Purim at the Sofye Gurevich School57 seconds
About the Wexler Oral History Project
Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story
Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?