A New Translation from White Goat Press—Warsaw Stories by Hersh Dovid Nomberg, Translated by Daniel Kennedy
Your membership supports our work recovering, celebrating, and regenerating Yiddish and modern Jewish literature and culture.
Decade of Discovery Decade of Discovery "Cultural Encounters"
The Decade of Discovery is a new initiative of the Yiddish Book Center designed to foster a deeper understanding of Yiddish and modern Jewish culture. Beginning with the Center’s 40th anniversary in 2020, and continuing for each of the next ten years, the Center will select an annual theme. In honor of this year's theme, "Yiddish in America: Cultural Encounters," we're featuring an excerpt of the novel Hibru by Joseph Opatoshu set on the Lower East Side of New York in the 1910s, a podcast on the reading culture of Yiddish-speaking immigrants to the US, and an oral history in which Sholem Aleichem's grandson describes how his grandfather and his family came to America, at a crucial historical moment, with the help of the generosity of American Jews.
Handpicked Jessica Kirzane
As a teacher, scholar, and translator of Yiddish language and literature, Jessica Kirzane has come across many great finds in our collections. Here are a few of her favorites.
"Letters to the Editor" Written by Yente Serdatsky, translated by Cady Vishniac
These biting and hilarious, resentful and convincing letters show the resilience of Serdatsky as well as the obstacles in the way of women who wrote in Yiddish.
"In Which I Hate It and Can’t Stand It and Don’t Want to and Have No Patience at All" By Der Tunkeler, translated by Ri J. Turner
This translation made me laugh out loud, and I keep returning to it over and over again. It brightens up ever grouchy day to read this comic temper tantrum.
Dina Halpern word-concert
Dina Halpern (1909–1989) lived in Chicago—where I now live and teach—and I hear people speaking fondly of her as a cultural force in this city. Here, Halpern declaims a "word concert" in her clear and resonant voice. She draws on a repertoire of classic Yiddish writers and interprets them with enormous artistry and force. Listening to the recording brings to life Yiddish theater and her love for and pleasure from the Yiddish language. In particular, make sure you listen to her interpretation of "In yidishn vort" by Dovid Hofshteyn.