Register Today! Great Jewish Books Book Club: Join a Community of Readers and Enjoy the Best of Modern Jewish Literature
On The Shmooze: Photographers Janet Russek and David Scheinbaum on Their New Book Remnants: Photographs of the Lower East Side
A Focus On Women Writers in Translation
Read our special Pakn Treger Translation Issue: A Collection of Newly Translated Yiddish Works by Women Writers, which includes works of poetry, prose poetry, fiction, and memoir by established and lesser-known Yiddish writers; listen to Ellen Cassidy speak about her work translating Blume Lempel’s stories; and find out how translator Faith Jones answers the question, “Why Read Celia Dropkin?"
Handpicked Christa Whitney
Christa Whitney, director of the Yiddish Book Center's Wexler Oral History Project, culled the Center's collections to find several items to share. It's an interesting mix, likely inspired by her work and her ongoing interest in all aspects of Yiddish and modern Jewish culture.
Shmuesn mit yidishe shrayber (Chats with Jewish Writers), by Jacob Pat
Jacob Pat provides a unique perspective on fourteen Yiddish writers. His conversations were informal, often taking place in the writers' living rooms. The writers—including Yosef Opatoshu, Yankev Glatshteyn, and Itzik Manger—opened up about their lives, their work, and their philosophical outlooks. Having interviewed dozens of descendants of Yiddish writers, I'm envious of Pat's direct access to the writers.
Celia Dropkin's Paintings
Since learning about Yiddish poet Celia Dropkin's switch from pen to paint in her later years, I've become fascinated with the idea of how artistic talent can carry from one medium to another. I've since heard of other Yiddish writers who also painted, such as Moyshe-Leyb Halpern and Beyle Schaechter-Gottesman. But it's the energy in Dropkin's paintings themselves that keeps me coming back to this article.
Yiddish Writer Chaim Grade: The Backstory
I enjoyed listening to this podcast episode in which Aaron Lansky and Professor Justin Cammy engage in a lively and informative conversation about Yiddish writer Chaim Grade—they explore the who, the why, and the little-known of Grade—the Litvak Yiddish writer par excellence.