A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
Not Knowing the Language, but Knowing of the Language: Speaking Biblical Hebrew in Israel
Marcin Wodzinski, Director of the Centre for the Culture and Languages of the Jews at University of Wrocław, on the difficulty of speaking a language learned from Jewish tombstones and the Book of Ruth.
This is an excerpt from an oral history with Marcin Wodzinski.
This excerpt is in English.
This interview is part of the Yiddish in the Academy: scholars, language instructors, and students series.
Other video highlights from this oral history
Not Knowing the Language, but Knowing of the Language: Speaking Biblical Hebrew in Israel1 minute 52 seconds
Covered with Letters You Can't Understand: Censorship of Jewish Topics in Post-1968 Communist Poland2 minutes 46 seconds
Gender, Identity Building, and Culture Wars: Jewish History and Yiddish Studies in Poland2 minutes 30 seconds
"Maybe the Only Museum of this Kind in the World": The Museum of the History of the Polish Jews in Warsaw2 minutes 52 seconds
Possible Jewish Origins, "Alternative Christianity" and Identity Building: Why Polish Students Choose Jewish Studies5 minutes 34 seconds
Underground Publishing and Distribution: Academia as a Haven for Jewish Studies Discourse in Communist Poland1 minute 57 seconds
Finding "Parnose" (a Career) In Jewish Studies in Poland3 minutes 4 seconds
The Effect of Isaac Bashevis Singer's Nobel Prize on Polish Translations of Yiddish Literature1 minute 3 seconds
More information about this oral history excerpt
About the Wexler Oral History Project
Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story
Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?