The Yiddish Book Center's

Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

"Yiddish for me was not the language that you can... talk about your breakfast in": Hearing colloquial Yiddish in Israel

Watch now:

Katarzyna Czerwonogora—Jewish Women Studies Scholar and translator at the Righteous Among the Nations department at Yad Vashem in Israel—recalls the first time she realized that Yiddish was a living language and was pleasantly surprised to hear people speaking it around her in Israel.

This is an excerpt from an oral history with Katarzyna Czerwonogora.

This excerpt is in English.

Katarzyna Czerwonogora was born in Siecieborowice, Poland in 1985.