The Yiddish Book Center's

Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

Unfolding the Yiddish: The Connections Between Translation and Sewing

Watch now:

Chantal Ringuet, author and translator, reflects on the craft of translating Yiddish into French and connects it to her grandmother’s work as a seamstress. She describes how, like a tailor, she unfolds the text into French, meticulously checking every detail and subtle nuance to ensure that the beauty of the original text is rendered in its translation.

This is an excerpt from an oral history with Chantal Ringuet.

This excerpt is in English.

Chantal Ringuet was born in Quebec City.

More information about this oral history excerpt