Yiddish Book Center
Regenerating Jewish Culture
Visiting Exhibit: Through the Hat and Tales from the Golden Medina
Support our work bringing Yiddish and modern Jewish culture to more people in more places than ever before
Yiddish TikTok Sensation Cameron Bernstein
"Among Strangers" By Izabella, translated by Anita Norich
Learn More About In eynem, the Yiddish Book Center's Award-Winning New Yiddish Textbook
Donor Profile: Bunny and Jack Hoffinger
Upcoming Public Programs
Support Yiddish Culture!
Your donation will help safeguard our books and support Yiddish literature and culture for future generations.
Jennifer Young, education program manager, recently joined the staff at the Yiddish Book Center. We were eager to ask Jennifer to curate this month's Handpicked - with her background in the field of education, curation, and museum work we knew Jennifer would find an interesting mix of content. And she did.
Ben-Tsion Liber, Dos Geshlekhts Lebn (1915)
I’m very interested in the connections between radical politics, mutual aid, and public health. Liber was born in Romania, the son of a Yiddish dramatist, and studied medicine in Vienna. He wrote for anarchist and Communist publications, and translated a French play about syphilis. This book, published in numerous editions, includes very straightforward information on sex, biology, and health.
Chava Rosenfarb, My Life as a Yiddish Writer
I read Rosenfarb’s short story “Edgia’s Revenge” as a college student at McGill University, and it changed the way I thought about Yiddish literature. Post-holocaust Yiddish literature, written by a woman, and in the same city where I was living, opened up new ways for me to think about what Yiddish literature is, and who it is for. This recording of Chava Rosenfarb provides a window into the writer and her work.
Nokh Alemen, by Dovid Bergelson,1935
This is the first novel I read in Yiddish, and it floored me. The main character, Mirl Hurwitz, is a modern woman, caught between modernity and tradition, and she ultimately chooses alienation and isolation rather than being caught up in either flawed social system.
Who doesn’t love a collection of children’s stories about a Yiddish dog? The Labzik stories, now translated by Miriam Udel and the subject of a wonderful puppet film by Jake Krakovksy, are about a Depression-era dog who comes to live with a working-class family in the Bronx, and helps them face the issues of their time, (and ours) such as political protest, racism, and economic insecurity. The Labzik stories were originally published by the International Workers Order, founded in 1930 as an immigrant fraternal order that provided high-quality, low-cost health and burial insurance and other benefits for members. It also ran a birth control clinic led by a pioneering female physician, Dr. Cheri Appel, out of its office at 80 Fifth Avenue.
Stay up to Date!
Sign up to receive Yiddish Book Center news, podcasts, features, and oral histories right to your inbox.