The Yiddish Book Center's

Wexler Oral History Project

A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.

“My Emotions are in Yiddish”: The Place of Yiddish in a Multilingual Jewish Life in Finland

Watch now:

Karmela Belinki—multilingual journalist, academic, writer, and translator—explains the special, central place Yiddish has in her multilingual life. She explains that her emotions are in Yiddish, and that she still sometimes dreams in Yiddish.

This is an excerpt from an oral history with Karmela Belinki.

This excerpt is in English.

Karmela Belinki was born in Helsinki, Finland in 1947.