A growing collection of in-depth interviews with people of all ages and backgrounds, whose stories about the legacy and changing nature of Yiddish language and culture offer a rich and complex chronicle of Jewish identity.
A Translator Recalls Encounters with Avrom Sutzkever
Barnett Zumoff, Yiddish translator and President Emeritus of the Workmen's Circle/Arbeiter Ring, recalls his personal and literary encounters with Yiddish poet Avrom Sutzkever.
This is an excerpt from an oral history with Barnett Zumoff.
This excerpt is in English.
Barnett Zumoff was born in Brooklyn, New York in 1926.
This interview is part of the Yiddish in the Academy: scholars, language instructors, and students series.
Other video highlights from this oral history
A Translator Recalls Encounters with Avrom Sutzkever3 minutes 57 seconds
'Really? Show Me!': Rising to the Challenge of Yiddish Translation3 minutes 14 seconds
“Geknipts Un Gebunden” (Attached at the Hip): Working with Yosl Mlotek2 minutes 34 seconds
“There Are Some Younger People Who Are Creating Yiddish Literature”: A List1 minute 21 seconds
The Composing Room of the Forverts (Yiddish Daily Forward) Newspaper2 minutes 21 seconds
Kiev and the Statue of the (In)Famous Khmelnitsky1 minute 44 seconds
"Start With the Greats": A Beginner's Guide to Yiddish Poetry1 minute 24 seconds
“All of a Sudden… I Said Yes!”: Becoming the President of the Workmen's Circle2 minutes 8 seconds
Learning Yiddish In America: Jewish Secular School Systems in the Early 20th Century1 minute 22 seconds
More information about this oral history excerpt
About the Wexler Oral History Project
Since 2010, the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project has recorded more than 500 in-depth video interviews that provide a deeper understanding of the Jewish experience and the legacy and changing nature of Yiddish language and culture.
Tell Us Your Story
Do you (or someone you know) have stories to share about the importance of Yiddish language and culture in your life?