Nonfiction A growing collection of Yiddish nonfiction, translated into English. Pregnancy An excerpt from a 1912 etiquette manual describes the proper comportment of a woman during pregnancy. Translated by Sonia Gollance. Peretz Markish and His Circle "I had never set eyes on Markish prior to my arrival in Moscow in 1944." Abraham Sutzkever recalls Russian Jewish poet and playwright Peretz Markish in this excerpt from Justin Cammy's new volume of Sutzkever's non-fiction writings. The Curse It was always a great brawl when Răşcanu was involved. Walking in Karlsbad Travel journalism by the founder of the Forward. The Ordeal of an Individual and of a Generation A speech by Abba Kovner on the role of the Jewish writer. "A Gas Nightmare" A propaganda campaign can't hide the truth forever. An excerpt from The Fugitives by Rachmil Bryks. Should We Build Our Culture Here in English? Jewish Culture in Yiddish and in English A 1931 essay on American Jewish culture by Chaim Zhitlowsky. "Beards" An early exemplar of the listicle: famous beards ranked by Abraham Goldberg. "A New Year's Eve State of Mind" Arn Riklis offers his perspective on New Years, 1936; translated by Ri J. Turner. "A Letter on the Subject of Education" The first English translation of Sholem-Yankev Abramovitsh's "A Letter on the Subject of Education." "The World in the Year 2058" A 1958 answer to the question: "How will our lives look like in the middle of the 21st century?" "A New House" A Rokhl Korn story exploring themes central to the author's life and work: wandering, home, and the capacity of aesthetic creation. On Bloody Paths Three translated chapters of S. Cohen's memoir detailing the hardships and horrors he experienced fighting in the Great War. Destined to Create What produced the poetic impulse in her as a child, and what gives rise to a poet in any era? The Yiddish poet Rokhl Korn offers a deeply personal answer. Days of Terror, An Excerpt An excerpt of survival under the occupation of Belgium during World War II. "From Eternity to Eternity": Thoughts and Considerations in Honor of Passover An essay by the Yiddish critic Moyshe Shtarkman written in honor of Passover, translated by the linguist Ross Perlin. At A Ball Should a Girl Go to a Ball Alone? –Modern Women. –A Companion and a Chaperone. –Rules for Accepting an Invitation to Dance. –Ball Deportment for Girls.
Pregnancy An excerpt from a 1912 etiquette manual describes the proper comportment of a woman during pregnancy. Translated by Sonia Gollance.
Peretz Markish and His Circle "I had never set eyes on Markish prior to my arrival in Moscow in 1944." Abraham Sutzkever recalls Russian Jewish poet and playwright Peretz Markish in this excerpt from Justin Cammy's new volume of Sutzkever's non-fiction writings.
The Ordeal of an Individual and of a Generation A speech by Abba Kovner on the role of the Jewish writer.
"A Gas Nightmare" A propaganda campaign can't hide the truth forever. An excerpt from The Fugitives by Rachmil Bryks.
Should We Build Our Culture Here in English? Jewish Culture in Yiddish and in English A 1931 essay on American Jewish culture by Chaim Zhitlowsky.
"A New Year's Eve State of Mind" Arn Riklis offers his perspective on New Years, 1936; translated by Ri J. Turner.
"A Letter on the Subject of Education" The first English translation of Sholem-Yankev Abramovitsh's "A Letter on the Subject of Education."
"The World in the Year 2058" A 1958 answer to the question: "How will our lives look like in the middle of the 21st century?"
"A New House" A Rokhl Korn story exploring themes central to the author's life and work: wandering, home, and the capacity of aesthetic creation.
On Bloody Paths Three translated chapters of S. Cohen's memoir detailing the hardships and horrors he experienced fighting in the Great War.
Destined to Create What produced the poetic impulse in her as a child, and what gives rise to a poet in any era? The Yiddish poet Rokhl Korn offers a deeply personal answer.
Days of Terror, An Excerpt An excerpt of survival under the occupation of Belgium during World War II.
"From Eternity to Eternity": Thoughts and Considerations in Honor of Passover An essay by the Yiddish critic Moyshe Shtarkman written in honor of Passover, translated by the linguist Ross Perlin.
At A Ball Should a Girl Go to a Ball Alone? –Modern Women. –A Companion and a Chaperone. –Rules for Accepting an Invitation to Dance. –Ball Deportment for Girls.